Is space trying to kill us? - Ron Shaneyfelt

El espacio, ¿está tratando de destruirnos? - Ron Shaneyfelt

347,618 views

2013-05-28 ・ TED-Ed


New videos

Is space trying to kill us? - Ron Shaneyfelt

El espacio, ¿está tratando de destruirnos? - Ron Shaneyfelt

347,618 views ・ 2013-05-28

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Traductor: Jenny Lam-Chowdhury Revisor: Mariela Rodio
00:14
There are still lots of things about space
1
14643
1961
Hay aún muchas cosas sobre el espacio
00:16
that we may never be able to answer,
2
16604
1777
que quizás nunca lleguemos a entender
00:18
like is time travel possible?
3
18381
2277
como, ¿es posible viajar en el tiempo?
00:20
Or are aliens living somewhere else in the Milky Way?
4
20658
3097
O, ¿hay extraterrestres en alguna otra parte de la Vía Láctea?
00:23
But there is one thing I believe about space:
5
23755
3130
Pero hay algo que creo del espacio:
00:26
Space is trying to kill me.
6
26885
2133
está tratando de destruirme.
00:29
Space isn't out to get me personally.
7
29018
2039
No tiene nada personal contra mí.
00:31
It's also trying to kill you and everybody else.
8
31057
2936
También trata de destruirte a ti y a todos.
00:33
Think about it.
9
33993
1029
Piénsalo.
00:35
Space doesn't naturally have what we need to survive
10
35022
2919
Naturalmente, el espacio no tiene lo que necesitamos para sobrevivir
00:37
when we travel there:
11
37941
1294
cuando viajamos a él:
00:39
no air,
12
39235
1038
no hay aire,
00:40
it's too hot
13
40273
1148
hace demasiado calor
00:41
or too cold,
14
41421
1046
o demasiado frío,
00:42
no ozone to protect us from those nasty UV rays, either.
15
42467
3858
y no hay una capa de ozono que nos proteja de los dañinos rayos ultravioletas.
00:46
This all sounds bad,
16
46325
1204
Todo esto suena desalentador
00:47
but what can space really do to me
17
47529
1662
pero, ¿qué me puede hacer el espacio
00:49
if I stay on Earth?
18
49191
1699
si me quedo en la Tierra?
00:50
What we need to understand is that objects in space
19
50890
2483
Tenemos que entender que los objetos en el espacio
00:53
can cause people to think their days are numbered,
20
53373
2130
pueden hacernos creer que nuestros días están contados,
00:55
even when there are events on Earth
21
55503
2206
aún cuando en la Tierra hay eventos
00:57
that can hurt or kill us
22
57709
1677
que pueden hacernos daño o resultar fatales
00:59
before something from space does.
23
59386
2413
antes que lo haga algo proveniente del espacio.
01:01
So, what are the odds that one of these objects
24
61799
2288
Entonces, ¿cuál es la probabilidad de que algunos de estos objetos
01:04
will really affect Earth
25
64087
1424
lleguen a afectar realmente a la Tierra,
01:05
and you
26
65511
913
y a ti
01:06
and me
27
66424
950
y a mí
01:07
in our lifetime?
28
67374
1140
en el transcurso de nuestras vidas?
01:08
Well, we can take what we know about the universe
29
68514
2419
Bueno, podemos usar lo que sabemos del universo
01:10
to try and figure that out.
30
70933
1974
para tratar de entenderlo.
01:12
You might have heard stories
31
72907
1285
A lo mejor has escuchado historias
01:14
about asteroids hitting the Earth.
32
74192
1918
sobre asteroides que colisionan con la Tierra.
01:16
That would be pretty bad.
33
76110
1710
Eso sería muy peligroso.
01:17
Scientists think asteroids might have killed off
34
77820
2316
Los científicos piensan que quizás los asteroides fueron los que exterminaron
01:20
most of the dinosaurs.
35
80136
1648
a la mayoría de los dinosaurios.
01:21
Sounds like something we should worry about, right?
36
81784
3043
Suena preocupante, ¿no?
01:24
Well, astronomers can now watch asteroids in space
37
84827
2656
Pues ahora los astrónomos pueden observar los asteroides en el espacio
01:27
and see them coming using complex computer models
38
87483
3087
y ver cuando se aproximan, usando complejos programas informáticos
01:30
to predict the deadly rock's path.
39
90570
2272
que predicen la trayectoria del asteroide amenazante.
01:32
For a while, the reported odds
40
92842
1977
Por un tiempo, se informó que las probabilidades
01:34
that asteroid Apophis would strike Earth in 2036
41
94819
3788
de que el asteroide Apofis colisionara con la Tierra en el 2036
01:38
were once 1 in 625.
42
98607
2239
eran de 1 en 625.
01:40
But, after updating their data,
43
100846
1905
Pero después de revisar los cálculos
01:42
astronomers now say the chances are extremely low.
44
102751
3379
los astrónomos dicen que las posibilidades son extremadamente bajas.
01:46
Okay, what about the sun?
45
106130
2045
Bien, pero, ¿qué hay del sol?
01:48
Hollywood movies like to pick on our sun
46
108175
2460
A las películas de Hollywood les gusta abordar los temas del sol
01:50
by showing Earth destroyed by solar flares
47
110635
2834
y mostrar cómo la Tierra es destruida por erupciones solares,
01:53
or the sun dying out,
48
113469
1414
o cómo la extinción del sol
01:54
which would cause Earth to freeze.
49
114883
1961
causaría el congelamiento de la Tierra.
01:56
Astronomers predict our sun contains enough gas
50
116844
2505
Los astrónomos predicen que nuestro sol contiene suficiente gas
01:59
to make energy for another 3 to 5 billion years.
51
119349
3546
para generar energía durante otros 3 a 5 mil millones de años.
02:02
So, in 3 to 5 billion years,
52
122895
2169
Así que dentro de 3 o 5 mil millones de años,
02:05
if people still exist on Earth,
53
125064
1501
si aún quedan humanos en la Tierra,
02:06
they'll have to deal with that.
54
126565
1836
pues les tocará a ellos lidiar con el problema.
02:08
But today, well, we're safe.
55
128401
1960
Pero hoy estamos a salvo.
02:10
Sometimes the sun does shoot flares at Earth,
56
130361
2418
A veces las erupciones solares son expulsadas en dirección a la Tierra,
02:12
but the magnetic fields surrounding our planet
57
132779
2419
pero los campos magnéticos que rodean al planeta
02:15
blocks most of that radiation.
58
135198
2047
bloquean la mayor parte de las radiaciones.
02:17
The radiation that does get through
59
137245
1743
Las radiaciones que logran traspasar
02:18
creates things like the Aurora Borealis.
60
138988
2550
crean fenómenos como la Aurora Boreal.
02:21
Gigantic solar flares can mess with our satellites
61
141538
2555
Las erupciones solares gigantes pueden afectar nuestros satélites
02:24
and electrical equipment,
62
144093
1460
y equipos electrónicos,
02:25
but the chances of it killing you are pretty slim.
63
145553
3289
pero las posibilidades de que nos destruyan, son mínimas.
02:28
Okay, what about that supermassive black hole
64
148842
2921
Bien, ¿y qué hay de ese gigantesco agujero negro
02:31
in the middle of our galaxy?
65
151763
1874
en el medio de nuestra galaxia?
02:33
What happens to Earth,
66
153637
1076
¿Qué le pasaría a la Tierra,
02:34
and us,
67
154713
831
y a nosotros,
02:35
when it pulls us in?
68
155544
1419
si fuésemos absorbidos por él?
02:36
After all, it is supermassive.
69
156963
2971
Después de todo, es gigantesco.
02:39
Nope, not going to happen.
70
159934
1511
Pues no, eso no pasará.
02:41
That's one big object that can't bother us.
71
161445
2791
Ese es un gran objeto que no debe preocuparnos.
02:44
How can we be so sure?
72
164236
1750
¿Cómo podemos estar tan seguros?
02:45
Our solar system is on the edge of the Milky Way
73
165986
2711
Nuestro sistema solar está localizado en los límites de la Vía Láctea,
02:48
while the nearest supermassive black hole
74
168697
2406
mientras que el gigantesco agujero negro más cercano
02:51
is about 26,000 light years from Earth.
75
171103
3222
está aproximadamente a 26 000 años luz de la Tierra.
02:54
That means we aren't on that black hole's menu.
76
174325
3073
Eso quiere decir que no estamos en el menú de ese agujero negro.
02:57
So, you still think space objects are trying to kill you
77
177398
2857
Ahora, ¿aún piensas que los objetos en el espacio están tratando de destruirte
03:00
even after what I've told you so far?
78
180255
2357
después de todo lo que te he contado?
03:02
I think I've even convinced myself
79
182612
1678
Creo que hasta me he convencido a mí mismo
03:04
that odds are really good
80
184290
1537
de que hay una gran posibilidad
03:05
that space and the objects up there
81
185827
1723
de que el espacio y los objetos en él
03:07
won't kill me after all.
82
187550
2124
no llegarán a destruirme después de todo.
03:09
But I'll probably keep looking up
83
189674
2262
Aunque probablemente siga mirando hacia arriba
03:11
just to make sure nothing is headed my way.
84
191936
2729
solo para asegurarme que no viene nada en camino.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7