Is space trying to kill us? - Ron Shaneyfelt

هل يحاول الفضاء قتلنا ؟ - رون شانيفيلت

347,618 views

2013-05-28 ・ TED-Ed


New videos

Is space trying to kill us? - Ron Shaneyfelt

هل يحاول الفضاء قتلنا ؟ - رون شانيفيلت

347,618 views ・ 2013-05-28

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
المترجم: DAHOU Mohamed المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:14
There are still lots of things about space
1
14643
1961
مازالت هناك العديد من الأسئلة
00:16
that we may never be able to answer,
2
16604
1777
التي قد لن نتمكن من الإجابة عنها حول الفضاء،
00:18
like is time travel possible?
3
18381
2277
هل العودة بالزمن ممكنة؟
00:20
Or are aliens living somewhere else in the Milky Way?
4
20658
3097
أو هل الفضائيون يعيشون في مكان ما على درب التبانة؟
00:23
But there is one thing I believe about space:
5
23755
3130
لكن هناك شيئ واحد بشأن الفضاء أنا مؤمن به:
00:26
Space is trying to kill me.
6
26885
2133
وهو أنه يحاول قتلي.
00:29
Space isn't out to get me personally.
7
29018
2039
الحقيقة أن الفضاء لا يستهدفني أنا وحدي.
00:31
It's also trying to kill you and everybody else.
8
31057
2936
بل إنه يحاول قتلك أيضا وقتل كل شخص آخر.
00:33
Think about it.
9
33993
1029
فكر في ذلك.
00:35
Space doesn't naturally have what we need to survive
10
35022
2919
فالفضاء لا يمتلك بطبيعته ما نحتاج إليه للبقاء أحياء
00:37
when we travel there:
11
37941
1294
فعندما نسافر إلى هناك:
00:39
no air,
12
39235
1038
لا هواء
00:40
it's too hot
13
40273
1148
وهو إما حار
00:41
or too cold,
14
41421
1046
أو بارد
00:42
no ozone to protect us from those nasty UV rays, either.
15
42467
3858
لا أوزون أيضا يحمينا من الأشعة الفوق بنفسجية المضرة.
00:46
This all sounds bad,
16
46325
1204
كل هذا يبدو سيئا،
00:47
but what can space really do to me
17
47529
1662
لكن ما الذي يمكن للفضاء أن يقدمه لي بالفعل
00:49
if I stay on Earth?
18
49191
1699
إن أنا بقيت على الأرض؟
00:50
What we need to understand is that objects in space
19
50890
2483
الذي علينا فهمه هو أن تلك الأجسام بالفضاء
00:53
can cause people to think their days are numbered,
20
53373
2130
قد تجعل الناس يعتقدون بأن أيامهم معدودة،
00:55
even when there are events on Earth
21
55503
2206
حتى وإن كان بالأرض أشياء
00:57
that can hurt or kill us
22
57709
1677
قد تؤذينا أو تقتلنا
00:59
before something from space does.
23
59386
2413
قبل أن تفعل ذلك أشياء من الفضاء.
01:01
So, what are the odds that one of these objects
24
61799
2288
ما هي احتمالات أن واحدة من تلك الأجسام
01:04
will really affect Earth
25
64087
1424
ستؤثر فعلا بالأرض
01:05
and you
26
65511
913
وبك
01:06
and me
27
66424
950
وبي
01:07
in our lifetime?
28
67374
1140
خلال حياتنا؟
01:08
Well, we can take what we know about the universe
29
68514
2419
فلنرجع إلى ما نعرفه حول الكون
01:10
to try and figure that out.
30
70933
1974
لمحاولة فهم ذلك.
01:12
You might have heard stories
31
72907
1285
من الممكن أنك سمعت قصصا
01:14
about asteroids hitting the Earth.
32
74192
1918
حول الكويكبات التي تضرب الأرض.
01:16
That would be pretty bad.
33
76110
1710
سيكون ذلك شيئا مُرِيعا.
01:17
Scientists think asteroids might have killed off
34
77820
2316
يعتقد العلماء أن الكويكبات قد تكون سبب قتل
01:20
most of the dinosaurs.
35
80136
1648
معظم الديناصورات.
01:21
Sounds like something we should worry about, right?
36
81784
3043
يبدو ذلك كأمر علينا القلق بشأنه، أليس كذلك؟
01:24
Well, astronomers can now watch asteroids in space
37
84827
2656
يستطيع علماء الفلك اليوم مشاهدة الكويكبات بالفضاء
01:27
and see them coming using complex computer models
38
87483
3087
ورؤيتها قادمة نحونا باستخدام أنواعا معقدة من الحواسيب
01:30
to predict the deadly rock's path.
39
90570
2272
لتوقع مسار الصخرة القاتلة.
01:32
For a while, the reported odds
40
92842
1977
منذ فترة من الزمن، والتقارير ترجح
01:34
that asteroid Apophis would strike Earth in 2036
41
94819
3788
بأن احتمالات أن يضرب الكويكب أبوفيس الأرض سنة 2036
01:38
were once 1 in 625.
42
98607
2239
هي 1 من 625.
01:40
But, after updating their data,
43
100846
1905
لكن بعد تحديث بياناتهم،
01:42
astronomers now say the chances are extremely low.
44
102751
3379
يقول علماء الفلك اليوم بأن تلك الإحتمالات جد ضئيلة.
01:46
Okay, what about the sun?
45
106130
2045
حسنا، ماذا عن الشمس؟
01:48
Hollywood movies like to pick on our sun
46
108175
2460
أفلام هوليوود تحب أن تسيء للشمس
01:50
by showing Earth destroyed by solar flares
47
110635
2834
من خلال تصوير الأرض وهي تدمر من الإنفجارات الشمسية
01:53
or the sun dying out,
48
113469
1414
أو موت الشمس،
01:54
which would cause Earth to freeze.
49
114883
1961
الذي سيؤدي إلى تجمد الأرض.
01:56
Astronomers predict our sun contains enough gas
50
116844
2505
يتوقع علماء الفلك بأن شمسنا تحتوي ما يكفي من الغازات
01:59
to make energy for another 3 to 5 billion years.
51
119349
3546
لإنتاج الطاقة لمدة 3 حتى 5 بلايين سنة أخرى.
02:02
So, in 3 to 5 billion years,
52
122895
2169
ل 3 حتى 5 بلايين سنة،
02:05
if people still exist on Earth,
53
125064
1501
هذا إن كان ما يزال هناك بشر على الأرض،
02:06
they'll have to deal with that.
54
126565
1836
يجب عليهم التعامل مع ذلك الأمر.
02:08
But today, well, we're safe.
55
128401
1960
لكن اليوم، نحن في مأمن.
02:10
Sometimes the sun does shoot flares at Earth,
56
130361
2418
أحيانا تقذف الشمس بانفجاراتها على الأرض
02:12
but the magnetic fields surrounding our planet
57
132779
2419
لكن الحقول المغناطيسية لكوكبنا
02:15
blocks most of that radiation.
58
135198
2047
تحجز معظم تلك الإشعاعات.
02:17
The radiation that does get through
59
137245
1743
الإشعاع الذي يعبر الحقل المغناطيسي
02:18
creates things like the Aurora Borealis.
60
138988
2550
يعطي أشياء مثل الشفق القطبي.
02:21
Gigantic solar flares can mess with our satellites
61
141538
2555
قد تسبب الانفجارات الشمسية مشاكل لأقمارنا الصناعية
02:24
and electrical equipment,
62
144093
1460
ولتجهيزاتنا الكهربائية،
02:25
but the chances of it killing you are pretty slim.
63
145553
3289
لكن احتمالات أن تقتلك هي جد ضئيلة.
02:28
Okay, what about that supermassive black hole
64
148842
2921
جيد، ماذا عن ذلك الثقب الأسود المَهُول
02:31
in the middle of our galaxy?
65
151763
1874
بمركز مجرتنا؟
02:33
What happens to Earth,
66
153637
1076
ما الذي سيحدث للأرض
02:34
and us,
67
154713
831
ولنا
02:35
when it pulls us in?
68
155544
1419
عندما سيجذبنا إلى داخله؟
02:36
After all, it is supermassive.
69
156963
2971
فبعد كل شيء، إنه مَهُول.
02:39
Nope, not going to happen.
70
159934
1511
كلا، لن يحدث ذلك.
02:41
That's one big object that can't bother us.
71
161445
2791
هذا من أكبر الأشياء التي لا يمكنها أن تقلقنا.
02:44
How can we be so sure?
72
164236
1750
كيف يمكن أن نكون بهذه الثقة؟
02:45
Our solar system is on the edge of the Milky Way
73
165986
2711
نظامنا الشمسي يقع على حافة درب اللبانة
02:48
while the nearest supermassive black hole
74
168697
2406
بينما يبعد أقرب ثقب أسود مهول
02:51
is about 26,000 light years from Earth.
75
171103
3222
عن الأرض بحوالي 26.000 سنة ضوئية.
02:54
That means we aren't on that black hole's menu.
76
174325
3073
وهذا يعني أننا لسنا على قائمة طعام الثقب الأسود.
02:57
So, you still think space objects are trying to kill you
77
177398
2857
فهل مازلت تعتقد أن تلك الأجسام الفضائية تحاول قتلك
03:00
even after what I've told you so far?
78
180255
2357
حتى بعد ما أخبرتك به إلى الآن؟
03:02
I think I've even convinced myself
79
182612
1678
أعتقد بأني حتى أنا اقنعت نفسي
03:04
that odds are really good
80
184290
1537
بأن الاحتمالات أن الفضاء
03:05
that space and the objects up there
81
185827
1723
والأجسام فوق لن تقتلني
03:07
won't kill me after all.
82
187550
2124
هي بالفعل جيدة بعد كل شيء.
03:09
But I'll probably keep looking up
83
189674
2262
لكني على الأرجح سأبقى أنظر إلى فوق
03:11
just to make sure nothing is headed my way.
84
191936
2729
فقط لأتأكد بأن لا شيء يهوي علي.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7