Is space trying to kill us? - Ron Shaneyfelt

347,924 views ・ 2013-05-28

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
翻訳: Moe Shoji 校正: Reiko Ogura
00:14
There are still lots of things about space
1
14643
1961
宇宙については まだたくさん
00:16
that we may never be able to answer,
2
16604
1777
答えのわからない問題があります
00:18
like is time travel possible?
3
18381
2277
タイムトラベルは可能なのかとか
00:20
Or are aliens living somewhere else in the Milky Way?
4
20658
3097
この銀河のどこかに 宇宙人はいるのかなどです
00:23
But there is one thing I believe about space:
5
23755
3130
しかし 宇宙について 私がただ1つ信じていることがあります
00:26
Space is trying to kill me.
6
26885
2133
宇宙に殺されそうだということです
00:29
Space isn't out to get me personally.
7
29018
2039
宇宙は私個人を 狙っているわけではありません
00:31
It's also trying to kill you and everybody else.
8
31057
2936
あなた方も含め 皆を殺そうとしているのです
00:33
Think about it.
9
33993
1029
考えてみてください
00:35
Space doesn't naturally have what we need to survive
10
35022
2919
宇宙に行ってみると 私たちが生きるのに必要なものは
00:37
when we travel there:
11
37941
1294
宇宙に自然に存在しません
00:39
no air,
12
39235
1038
空気もなければ
00:40
it's too hot
13
40273
1148
温度は暑すぎるか
00:41
or too cold,
14
41421
1046
寒すぎるかです
00:42
no ozone to protect us from those nasty UV rays, either.
15
42467
3858
紫外線から身を守るための オゾンもありません
00:46
This all sounds bad,
16
46325
1204
聞こえは悪いですが
00:47
but what can space really do to me
17
47529
1662
地球にいる場合には 宇宙は
00:49
if I stay on Earth?
18
49191
1699
何をもたらすのでしょう?
00:50
What we need to understand is that objects in space
19
50890
2483
理解しなければならないのは 宇宙にある物体によって
00:53
can cause people to think their days are numbered,
20
53373
2130
限られた日々しか残されていないと 考えうるということです
00:55
even when there are events on Earth
21
55503
2206
たとえ宇宙に何かされる前に
00:57
that can hurt or kill us
22
57709
1677
地球上の出来事によって
00:59
before something from space does.
23
59386
2413
傷つけられたり 死に至るとしてもです
01:01
So, what are the odds that one of these objects
24
61799
2288
こうした物体によって 生涯の間に
01:04
will really affect Earth
25
64087
1424
地球やあなたや私が
01:05
and you
26
65511
913
01:06
and me
27
66424
950
実際に被害を受ける可能性は どれくらいでしょう?
01:07
in our lifetime?
28
67374
1140
01:08
Well, we can take what we know about the universe
29
68514
2419
宇宙について わかっていることを用いて
01:10
to try and figure that out.
30
70933
1974
答えを導くことができます
01:12
You might have heard stories
31
72907
1285
小惑星が地球に
01:14
about asteroids hitting the Earth.
32
74192
1918
衝突する話を 聞いたことがあるでしょう
01:16
That would be pretty bad.
33
76110
1710
それが起こると大変です
01:17
Scientists think asteroids might have killed off
34
77820
2316
科学者たちは ほとんどの恐竜が絶滅した原因は
01:20
most of the dinosaurs.
35
80136
1648
小惑星の衝突だと考えています
01:21
Sounds like something we should worry about, right?
36
81784
3043
これは心配になって当然ですね
01:24
Well, astronomers can now watch asteroids in space
37
84827
2656
現在では 天文学者は 宇宙空間の小惑星を観測して
01:27
and see them coming using complex computer models
38
87483
3087
複雑なコンピュータモデルを使って
01:30
to predict the deadly rock's path.
39
90570
2272
その軌道を予測できます
01:32
For a while, the reported odds
40
92842
1977
しばらくの間は 2036年に
01:34
that asteroid Apophis would strike Earth in 2036
41
94819
3788
小惑星アポフィスが 地球に衝突する確率は
01:38
were once 1 in 625.
42
98607
2239
625分の1とされていました
01:40
But, after updating their data,
43
100846
1905
しかし データを更新後には
01:42
astronomers now say the chances are extremely low.
44
102751
3379
天文学者は確率は 極めて低いとしています
01:46
Okay, what about the sun?
45
106130
2045
では 太陽はどうでしょう?
01:48
Hollywood movies like to pick on our sun
46
108175
2460
ハリウッド映画では 太陽を題材にして
01:50
by showing Earth destroyed by solar flares
47
110635
2834
太陽のフレアで地球が滅びる様子や
01:53
or the sun dying out,
48
113469
1414
太陽が死滅して
01:54
which would cause Earth to freeze.
49
114883
1961
地球が凍りつく様子が描かれています
01:56
Astronomers predict our sun contains enough gas
50
116844
2505
天文学者によると 太陽は今後30~50億年は
01:59
to make energy for another 3 to 5 billion years.
51
119349
3546
エネルギーを生成できるガスを 含んでいると予測しています
02:02
So, in 3 to 5 billion years,
52
122895
2169
ということは 30~50億年後に
02:05
if people still exist on Earth,
53
125064
1501
まだ人類が地球に存在していれば
02:06
they'll have to deal with that.
54
126565
1836
その問題に直面するはずです
02:08
But today, well, we're safe.
55
128401
1960
現在のところ 私たちは安全です
02:10
Sometimes the sun does shoot flares at Earth,
56
130361
2418
時折 太陽はフレアを 地球に向けて発しますが
02:12
but the magnetic fields surrounding our planet
57
132779
2419
地球を取り囲む磁場によって
02:15
blocks most of that radiation.
58
135198
2047
ほとんどの放射線は防がれています
02:17
The radiation that does get through
59
137245
1743
地球まで届いた放射線は
02:18
creates things like the Aurora Borealis.
60
138988
2550
オーロラのような現象を生み出します
02:21
Gigantic solar flares can mess with our satellites
61
141538
2555
大規模なフレアは 私たちの衛星や
02:24
and electrical equipment,
62
144093
1460
電子機器に影響しうるものの
02:25
but the chances of it killing you are pretty slim.
63
145553
3289
死を招く可能性はかなり低いでしょう
02:28
Okay, what about that supermassive black hole
64
148842
2921
では 私たちの銀河の中央にある―
02:31
in the middle of our galaxy?
65
151763
1874
超巨大なブラックホールは?
02:33
What happens to Earth,
66
153637
1076
ブラックホールに飲み込まれたら
02:34
and us,
67
154713
831
地球と私たちは
02:35
when it pulls us in?
68
155544
1419
どうなるのでしょう?
02:36
After all, it is supermassive.
69
156963
2971
だって 超巨大なんですから
02:39
Nope, not going to happen.
70
159934
1511
いいえ そんなことは起こりません
02:41
That's one big object that can't bother us.
71
161445
2791
この巨大物体が私たちを 困らせる事はありません
02:44
How can we be so sure?
72
164236
1750
どうして わかるかって?
02:45
Our solar system is on the edge of the Milky Way
73
165986
2711
私たちの太陽系は 銀河の周縁部にあり
02:48
while the nearest supermassive black hole
74
168697
2406
一番近い超巨大ブラックホールは
02:51
is about 26,000 light years from Earth.
75
171103
3222
地球から2万6千光年離れています
02:54
That means we aren't on that black hole's menu.
76
174325
3073
つまり ブラックホールに 食べられる心配はないのです
02:57
So, you still think space objects are trying to kill you
77
177398
2857
これだけお伝えしても まだ宇宙にある物体に
03:00
even after what I've told you so far?
78
180255
2357
殺されそうだと思いますか?
03:02
I think I've even convinced myself
79
182612
1678
私は 納得させられましたよ
03:04
that odds are really good
80
184290
1537
宇宙や宇宙にある物体に
03:05
that space and the objects up there
81
185827
1723
殺されるという可能性は
03:07
won't kill me after all.
82
187550
2124
ほぼなさそうです
03:09
But I'll probably keep looking up
83
189674
2262
それでも私は 空を見上げ続けるでしょう
03:11
just to make sure nothing is headed my way.
84
191936
2729
何も向かってこないことを 確かめるためにね
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7