Mysteries of vernacular: Yankee - Jessica Oreck and Rachael Teel

Žargonske misterije: Jenki - Džesika Orek (Jessica Oreck) i Rejčel Til (Rachael Teel)

82,197 views

2013-11-26 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Yankee - Jessica Oreck and Rachael Teel

Žargonske misterije: Jenki - Džesika Orek (Jessica Oreck) i Rejčel Til (Rachael Teel)

82,197 views ・ 2013-11-26

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Katarina Andrejević Lektor: Mile Živković
00:07
Mysteries of vernacular:
0
7005
2584
Misterije svakodnevnog:
00:09
Yankee,
1
9589
1650
Jenki,
00:11
a New England resident
2
11239
1621
stanovnik Nove Engleske
00:12
or, more generally, a person who lives in
3
12860
2521
ili uopšteno, osoba koja živi
00:15
or is from the United States.
4
15381
2866
ili je iz Sjedinjenih Američkih Država.
00:18
Though the origin of Yankee is uncertain,
5
18247
2988
Iako poreklo ove reči nije zasigurno utvrđeno,
00:21
this all-American word most likely descended
6
21235
2682
ova karakteristično američka reč je najverovatnije nastala
00:23
from the Dutch moniker Janke,
7
23917
2715
od Janke, nadimka holandskog porekla,
00:26
a diminutive meaning little Jan,
8
26632
3117
deminutiva koji znači mali Jan,
00:29
or little John.
9
29749
1936
ili mali Džon.
00:31
In the 17th century,
10
31685
1836
U 17. veku,
00:33
Janke was the common nickname of Dutch sailors,
11
33521
3253
Janke je bio čest naziv za holandske moreplovce,
00:36
pirates in particular.
12
36774
2440
tačnije, za gusare.
00:39
A Dutch pirate ship operating in the West Indies
13
39214
2554
Jedan holandski brod koji je plovio u oblasti današnjih Antila
00:41
was even called the Yankee.
14
41768
2898
se čak i zvao Jenki.
00:44
Over the years, Yankee transformed
15
44666
2576
Tokom godina, naziv Jenki je
00:47
from a pirate's nickname
16
47242
1913
od gusarskog nadimka
00:49
into a general term of contempt.
17
49155
2597
postao generalni izraz nepoštovanja.
00:51
In 1758, British general James Wolfe
18
51752
3865
Britanski general Džejms Vulf je 1785.
00:55
used Yankee as a pejorative term
19
55617
2964
koristio jenki kao pogrdni naziv
00:58
for the colonists under his supervision.
20
58581
2800
za kolonizatore koji su bili pod njegovim nadzorom.
01:01
But the insult wasn't limited to soldiers.
21
61381
3196
Ali ova uvreda se nije odnosila samo na vojnike.
01:04
Yankee quickly came to mean New Englander,
22
64577
3781
Jenki je uskoro postao naziv za stanovnika Nove Engleske,
01:08
and by the 1780s,
23
68358
1759
i već do 1780-ih
01:10
it was used to look down
24
70117
1486
naziv se koristio kao znak nipodaštavanja
01:11
upon any American.
25
71603
2546
bilo kog Amerikanca.
01:14
During the Revolution,
26
74149
1622
Tokom Američke revolucije,
01:15
colonists co-opted Yankee
27
75771
2251
kolonisti su prisvojili naziv Jenki
01:18
and transformed it into a mark of national honor.
28
78022
4087
i od njega stvorili oznaku nacionalne časti.
01:22
The Civil War, however,
29
82109
1798
Međutim, tokom Građanskog rata
01:23
intensified the derisive definition
30
83907
2613
preovladala je pogrdna definicija
01:26
when it was used by Southerners
31
86520
1838
zahvaljujući pripadnicima Juga,
01:28
to mock members of the Union.
32
88358
2411
koji su na taj način ismevali pripadnike Unije.
01:30
Today, it carries much less emotion,
33
90769
3090
Danas ovaj termin podrazumeva mnogo manje emocija,
01:33
unless, of course,
34
93859
1380
osim ako, naravno,
01:35
we're talking about baseball.
35
95239
2794
ne govorimo o bejzbolu.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7