Mysteries of vernacular: Yankee - Jessica Oreck and Rachael Teel

字源探秘:Yankee - Jessica Oreck 與 Rachael Teel

82,659 views

2013-11-26 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Yankee - Jessica Oreck and Rachael Teel

字源探秘:Yankee - Jessica Oreck 與 Rachael Teel

82,659 views ・ 2013-11-26

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Geoff Chen 審譯者: Regina Chu
00:07
Mysteries of vernacular:
0
7005
2584
字源探秘:
00:09
Yankee,
1
9589
1650
Yankee
00:11
a New England resident
2
11239
1621
新英格蘭居民
00:12
or, more generally, a person who lives in
3
12860
2521
或者更一般地說來,它是指
00:15
or is from the United States.
4
15381
2866
居住,或來自美國的人
00:18
Though the origin of Yankee is uncertain,
5
18247
2988
雖然我們無法確定美國佬 (Yankee) 的起源
00:21
this all-American word most likely descended
6
21235
2682
這個專屬於美國的字最有可能
00:23
from the Dutch moniker Janke,
7
23917
2715
來自於荷語綽號 Janke
00:26
a diminutive meaning little Jan,
8
26632
3117
意指一個身材矮小的小揚 (little Jan)
00:29
or little John.
9
29749
1936
或小約翰 (little John)
00:31
In the 17th century,
10
31685
1836
在 17 世紀時
00:33
Janke was the common nickname of Dutch sailors,
11
33521
3253
Janke 是荷蘭水手的常見暱稱
00:36
pirates in particular.
12
36774
2440
特別是指海盜
00:39
A Dutch pirate ship operating in the West Indies
13
39214
2554
Yankee 甚至也被用來
00:41
was even called the Yankee.
14
41768
2898
指稱在西印度經營海盜船的荷蘭人
00:44
Over the years, Yankee transformed
15
44666
2576
多年來,Yankee 已從
00:47
from a pirate's nickname
16
47242
1913
海盜的暱稱
00:49
into a general term of contempt.
17
49155
2597
轉變為一個輕蔑的用語
00:51
In 1758, British general James Wolfe
18
51752
3865
在 1758 年時,英國的將軍 詹姆斯 · 沃爾夫 (James Wolfe)
00:55
used Yankee as a pejorative term
19
55617
2964
把 Yankee 拿來作為一個貶義詞使用
00:58
for the colonists under his supervision.
20
58581
2800
用它來叫喚那些在他監督下的殖民者
01:01
But the insult wasn't limited to soldiers.
21
61381
3196
但這個侮辱字眼並不限於士兵
01:04
Yankee quickly came to mean New Englander,
22
64577
3781
Yankee 後來很快地被用來指稱新英格蘭居民
01:08
and by the 1780s,
23
68358
1759
到了 1780 年間
01:10
it was used to look down
24
70117
1486
它被用來貶低
01:11
upon any American.
25
71603
2546
任何美國人
01:14
During the Revolution,
26
74149
1622
在獨立戰爭期間
01:15
colonists co-opted Yankee
27
75771
2251
殖民者收編了 Yankee
01:18
and transformed it into a mark of national honor.
28
78022
4087
把它變為一種國家榮譽的標誌
01:22
The Civil War, however,
29
82109
1798
然而南北內戰
01:23
intensified the derisive definition
30
83907
2613
卻增強了那嘲弄的字義
01:26
when it was used by Southerners
31
86520
1838
當南方人拿它來
01:28
to mock members of the Union.
32
88358
2411
嘲笑北方聯邦的成員
01:30
Today, it carries much less emotion,
33
90769
3090
今天,它承載了比以前
01:33
unless, of course,
34
93859
1380
少得多的情感元素
01:35
we're talking about baseball.
35
95239
2794
當然,除了我們談論棒球的時刻
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog