Mysteries of vernacular: Yankee - Jessica Oreck and Rachael Teel
일상 언어의 신비: 양키 (Yankee) -제시카 오렉 (Jessica Oreck), 레이첼 틸 (Rachael Teel)
82,197 views ・ 2013-11-26
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: K Bang
검토: jonghyeok lee
00:07
Mysteries of vernacular:
0
7005
2584
일상 언어의 신비:
00:09
Yankee,
1
9589
1650
양키(Yankee),
00:11
a New England resident
2
11239
1621
뉴잉글랜드 지방의 거주민
00:12
or, more generally, a person who lives in
3
12860
2521
또는 보다 일반적인 의미로
미국에 사는
00:15
or is from the United States.
4
15381
2866
또는 미국 출신 사람들을 뜻합니다.
00:18
Though the origin of Yankee is uncertain,
5
18247
2988
양키의 어원은 분명하지 않지만
00:21
this all-American word most likely descended
6
21235
2682
이 미국적 단어의 유래로
가능성이 높은 단어는
00:23
from the Dutch moniker Janke,
7
23917
2715
네덜란드 이름 옝크(Jenke),
00:26
a diminutive meaning little Jan,
8
26632
3117
아주 작은 이라는 뜻의
리틀 얀( Jan) 또는
00:29
or little John.
9
29749
1936
리틀 죤(John)의 약칭입니다.
00:31
In the 17th century,
10
31685
1836
17세기에
00:33
Janke was the common nickname of Dutch sailors,
11
33521
3253
양케(Janke)는 네덜란드 뱃사람들의
일반적인 별명이었는데
00:36
pirates in particular.
12
36774
2440
특히 해적들의 별명이었습니다 .
00:39
A Dutch pirate ship operating in the West Indies
13
39214
2554
심지어는 서대서양에서 활동하던
네덜란드 해적의 배가
00:41
was even called the Yankee.
14
41768
2898
양키라고도 불렸다고 하지요 .
00:44
Over the years, Yankee transformed
15
44666
2576
시간이 흐름에 따라 양키는
00:47
from a pirate's nickname
16
47242
1913
해적의 별명에서
00:49
into a general term of contempt.
17
49155
2597
경멸의 일반적인 용어로
변했습니다 .
00:51
In 1758, British general James Wolfe
18
51752
3865
1758년에 영국의 장군
제임스 울프( James Wolfe )는
00:55
used Yankee as a pejorative term
19
55617
2964
양키를 그의 휘하에 있던
식민지 주민들을 향해
00:58
for the colonists under his supervision.
20
58581
2800
경멸적인 용어로 사용했습니다 .
01:01
But the insult wasn't limited to soldiers.
21
61381
3196
하지만 그 모욕은
군인에 한정되지 않았습니다 .
01:04
Yankee quickly came to mean New Englander,
22
64577
3781
양키는 빠르게 뉴잉글랜드 지방
사람을 의미하게 되었고,
01:08
and by the 1780s,
23
68358
1759
1780년대에는
01:10
it was used to look down
24
70117
1486
모든 미국인들을 경멸적으로
01:11
upon any American.
25
71603
2546
부를 때 사용 되었습니다 .
01:14
During the Revolution,
26
74149
1622
독립 전쟁중에
01:15
colonists co-opted Yankee
27
75771
2251
식민지 주민들은 양키를
01:18
and transformed it into a mark of national honor.
28
78022
4087
국가 명예의 표시로
변환시켰습니다 .
01:22
The Civil War, however,
29
82109
1798
그러나 남북 전쟁때
01:23
intensified the derisive definition
30
83907
2613
강화된 용어의 정의는
01:26
when it was used by Southerners
31
86520
1838
남부인들에 의해서
01:28
to mock members of the Union.
32
88358
2411
연합군을 조롱하는데에
사용되었습니다.
01:30
Today, it carries much less emotion,
33
90769
3090
물론, 오늘날에는 그렇게까지
01:33
unless, of course,
34
93859
1380
감정적이지 않지만
01:35
we're talking about baseball.
35
95239
2794
야구에 대해 이야기할 때는
여전히 감정적이네요.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.