Mysteries of vernacular: Yankee - Jessica Oreck and Rachael Teel

言葉の不思議:“Yankee” ― ジェシカ・オレックとレイチェル・ティール

82,197 views

2013-11-26 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Yankee - Jessica Oreck and Rachael Teel

言葉の不思議:“Yankee” ― ジェシカ・オレックとレイチェル・ティール

82,197 views ・ 2013-11-26

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Moe Shoji 校正: Masaki Yanagishita
00:07
Mysteries of vernacular:
0
7005
2584
言葉の不思議
00:09
Yankee,
1
9589
1650
“Yankee” とは
00:11
a New England resident
2
11239
1621
ニューイングランドの住民
00:12
or, more generally, a person who lives in
3
12860
2521
あるいは より一般的に
00:15
or is from the United States.
4
15381
2866
アメリカ合衆国の住民や 出身者のことを指します
00:18
Though the origin of Yankee is uncertain,
5
18247
2988
“Yankee” の語源は はっきりしませんが
00:21
this all-American word most likely descended
6
21235
2682
この非常にアメリカ的な言葉は おそらく
00:23
from the Dutch moniker Janke,
7
23917
2715
オランダ人のあだ名であった “Janke” に由来しています
00:26
a diminutive meaning little Jan,
8
26632
3117
「小さなヤン」 あるいは
00:29
or little John.
9
29749
1936
「小さなジョン」という愛称です
00:31
In the 17th century,
10
31685
1836
17世紀には
00:33
Janke was the common nickname of Dutch sailors,
11
33521
3253
“Janke” は オランダ水夫―
00:36
pirates in particular.
12
36774
2440
特に海賊のあだ名として よく用いられました
00:39
A Dutch pirate ship operating in the West Indies
13
39214
2554
西インド諸島で活動していた オランダの海賊船は
00:41
was even called the Yankee.
14
41768
2898
“Yankee” と呼ばれました
00:44
Over the years, Yankee transformed
15
44666
2576
何年もの時を経て “Yankee” という語は
00:47
from a pirate's nickname
16
47242
1913
海賊のあだ名から
00:49
into a general term of contempt.
17
49155
2597
一般的な悪口になりました
00:51
In 1758, British general James Wolfe
18
51752
3865
1758年 イギリスの将軍 ジェイムズ・ウルフが
00:55
used Yankee as a pejorative term
19
55617
2964
“Yankee” という語を 彼が統括している
00:58
for the colonists under his supervision.
20
58581
2800
入植者の蔑称として用いました
01:01
But the insult wasn't limited to soldiers.
21
61381
3196
しかし この侮辱は兵士たちに 対してのみにとどまりませんでした
01:04
Yankee quickly came to mean New Englander,
22
64577
3781
“Yankee” はたちまち 「ニューイングランド人」の意味になり
01:08
and by the 1780s,
23
68358
1759
1780年代までには
01:10
it was used to look down
24
70117
1486
アメリカ人を軽蔑するときに
01:11
upon any American.
25
71603
2546
用いられるようになりました
01:14
During the Revolution,
26
74149
1622
アメリカ独立革命の間
01:15
colonists co-opted Yankee
27
75771
2251
入植者は“Yankee” という語を 取り込んで
01:18
and transformed it into a mark of national honor.
28
78022
4087
国の誇りである印へと 変容させました
01:22
The Civil War, however,
29
82109
1798
しかし 南北戦争時には
01:23
intensified the derisive definition
30
83907
2613
愚弄的な意味が強まり
01:26
when it was used by Southerners
31
86520
1838
南部の人々によって
01:28
to mock members of the Union.
32
88358
2411
北部支持者を嘲るときに 用いられました
01:30
Today, it carries much less emotion,
33
90769
3090
現在では 意味合いは そこまで強くありません
01:33
unless, of course,
34
93859
1380
もちろん
01:35
we're talking about baseball.
35
95239
2794
野球は全然別の話です
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7