Mysteries of vernacular: Yankee - Jessica Oreck and Rachael Teel

Geheimnisse der Sprache: »Yankee« - Jessica Oreck und Rachael Teel

82,197 views

2013-11-26 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Yankee - Jessica Oreck and Rachael Teel

Geheimnisse der Sprache: »Yankee« - Jessica Oreck und Rachael Teel

82,197 views ・ 2013-11-26

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Marcel Grille Lektorat: Tonia David
00:07
Mysteries of vernacular:
0
7005
2584
Geheimnisse der Sprache:
00:09
Yankee,
1
9589
1650
»Yankee«,
00:11
a New England resident
2
11239
1621
ein Bewohner Neuenglands,
00:12
or, more generally, a person who lives in
3
12860
2521
oder allgemeiner, eine Person, die in den USA lebt,
00:15
or is from the United States.
4
15381
2866
oder von dort stammt.
00:18
Though the origin of Yankee is uncertain,
5
18247
2988
Obwohl der Ursprung von »Yankee« nicht eindeutig ist,
00:21
this all-American word most likely descended
6
21235
2682
stammt dieser typisch amerkanische Begriff sehr wahrscheinlich
00:23
from the Dutch moniker Janke,
7
23917
2715
von dem niederländischen Spitznamen »Janke« ab,
00:26
a diminutive meaning little Jan,
8
26632
3117
einer Verniedlichungsform, die »kleiner Jan«
00:29
or little John.
9
29749
1936
oder »kleiner Johann« bedeutet.
00:31
In the 17th century,
10
31685
1836
Im 17. Jahrhundert war »Janke«
00:33
Janke was the common nickname of Dutch sailors,
11
33521
3253
ein üblicher Spitzname für niederländische Seeleute,
00:36
pirates in particular.
12
36774
2440
vor allem aber Seeräuber.
00:39
A Dutch pirate ship operating in the West Indies
13
39214
2554
Ein niederländisches Piratenschiff, das in der Karibik verkehrte,
00:41
was even called the Yankee.
14
41768
2898
wurde sogar »Yankee« genannt.
00:44
Over the years, Yankee transformed
15
44666
2576
Über die Jahre entwickelte sich »Yankee«
00:47
from a pirate's nickname
16
47242
1913
vom Spitznamen für einen Seeräuber
00:49
into a general term of contempt.
17
49155
2597
hin zu einem allgemeinen Ausdruck der Verachtung.
00:51
In 1758, British general James Wolfe
18
51752
3865
1758 verwendete der britische General James Wolfe
00:55
used Yankee as a pejorative term
19
55617
2964
»Yankee« als eine abschätzige Bezeichnung
00:58
for the colonists under his supervision.
20
58581
2800
für die Kolonisten unter seinem Befehl.
01:01
But the insult wasn't limited to soldiers.
21
61381
3196
Aber diese Beschimpfung galt nicht nur für Soldaten.
01:04
Yankee quickly came to mean New Englander,
22
64577
3781
»Yankee« erhielt schnell die Bedeutung »Neuengländer«
01:08
and by the 1780s,
23
68358
1759
und um die 1780er Jahre
01:10
it was used to look down
24
70117
1486
wurde es abschätzig
01:11
upon any American.
25
71603
2546
für alle Amerikaner verwendet.
01:14
During the Revolution,
26
74149
1622
Während der Revolution
01:15
colonists co-opted Yankee
27
75771
2251
vereinnahmten Kolonisten den Begriff »Yankee«
01:18
and transformed it into a mark of national honor.
28
78022
4087
und machten daraus ein Symbol für nationale Ehre.
01:22
The Civil War, however,
29
82109
1798
Der Bürgerkrieg verstärkte
01:23
intensified the derisive definition
30
83907
2613
allerdings die hämische Bedeutung,
01:26
when it was used by Southerners
31
86520
1838
als Südstaatler sie verwendeten,
01:28
to mock members of the Union.
32
88358
2411
um Mitglieder der Nordstaaten zu verspotten.
01:30
Today, it carries much less emotion,
33
90769
3090
Heute ist der Begriff deutlich weniger emotionsgeladen,
01:33
unless, of course,
34
93859
1380
es sei denn,
01:35
we're talking about baseball.
35
95239
2794
wir sprechen über Baseball.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7