The uncertain location of electrons - George Zaidan and Charles Morton

Negotova lokacija elektronov – George Zaidan in Charles Morton

862,621 views

2013-10-14 ・ TED-Ed


New videos

The uncertain location of electrons - George Zaidan and Charles Morton

Negotova lokacija elektronov – George Zaidan in Charles Morton

862,621 views ・ 2013-10-14

TED-Ed


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Mojca Miklavec Reviewer: Nika Kotnik
00:06
You probably know that all stuff is made up of atoms
0
6989
3253
Verjetno vam je znano, da je vsa snov sestavljena iz atomov
00:10
and that an atom
1
10266
1158
in da je atom v resnici zelo, zelo, zelo, zelo droben delec.
00:11
is a really, really, really, really tiny particle.
2
11448
3718
00:15
Every atom has a core,
3
15190
1414
Vsak atom ima jedro, sestavljeno iz vsaj enega pozitivno nabitega delca
00:16
which is made up of at least one
4
16628
1524
00:18
positively charged particle
5
18176
1342
00:19
called a proton,
6
19542
1601
po imenu proton.
00:21
and in most cases,
7
21167
1230
In v večini primerov
00:22
some number of neutral particles called neutrons.
8
22421
3147
še iz nekaj nevtralnih delcev, ki jih imenujemo nevtroni.
00:25
That core is surrounded
9
25592
1350
00:26
by negatively charged particles called electrons.
10
26966
3182
Jedro je obkroženo z negativno nabitimi delci po imenu elektroni.
00:30
The identity of an atom is determined
11
30794
1819
Identiteto atoma določa zgolj število protonov v jedru.
00:32
only by the number of protons in its nucleus.
12
32637
4261
00:36
Hydrogen is hydrogen because it has just one proton,
13
36922
2752
Vodik je vodik, ker ima zgolj en proton,
00:39
carbon is carbon because it has six,
14
39698
1715
ogljik je ogljik, ker jih ima šest,
00:41
gold is gold because it has 79,
15
41437
1962
zlato je zlato, ker jih ima 79,
00:43
and so on.
16
43423
1257
in tako dalje.
00:45
Indulge me in a momentary tangent.
17
45140
1986
Dovolite mi, da za trenutek zaidem s teme.
00:47
How do we know about atomic structure?
18
47150
2342
Kako vemo, kako so zgrajeni atomi?
00:49
We can't see protons, neutrons, or electrons.
19
49516
3207
Protonov, nevtronov in elektronov ne moremo videti.
00:53
So, we do a bunch of experiments
20
53814
1524
Zato naredimo kopico poskusov
00:55
and develop a model for what we think is there.
21
55362
2896
in razvijemo model za to, kar si predstavljamo, da je v atomu.
00:58
Then we do some more experiments
22
58282
1524
Potem naredimo še nekaj poskusov, da vidimo, če so skladni z modelom.
00:59
and see if they agree with the model.
23
59830
1762
01:01
If they do, great.
24
61616
1197
Če so, krasno.
01:02
If they don't, it might be time for a new model.
25
62837
2841
Če niso, je morda čas za nov model.
01:05
We've had lots of very different models for atoms
26
65702
2643
Imeli smo veliko različnih modelov atoma,
01:08
since Democritus in 400 BC,
27
68369
2117
od Demokrita leta 400 pr. n. št. dalje
01:10
and there will almost certainly
28
70510
1477
in skoraj gotovo bomo imeli še veliko novih.
01:12
be many more to come.
29
72011
1565
01:13
Okay, tangent over.
30
73600
1847
OK, nazaj na temo.
01:15
The cores of atoms tend to stick together,
31
75471
2737
Jedra atomov so nagnjena k temu, da se držijo skupaj,
01:18
but electrons are free to move,
32
78232
1761
toda elektroni se lahko prosto gibljejo, zato jih kemiki obožujejo.
01:20
and this is why chemists love electrons.
33
80017
2754
01:22
If we could marry them,
34
82795
1414
Če bi se lahko, bi se kar poročili z njimi.
01:24
we probably would.
35
84233
1404
01:25
But electrons are weird.
36
85661
1296
Toda elektroni so čudni.
01:26
They appear to behave either as particles,
37
86981
2545
Obnašajo se bodisi kot delci, kakor majhne žogice,
01:29
like little baseballs,
38
89550
1558
01:31
or as waves, like water waves,
39
91132
2166
ali kot valovanje, kot valovi na vodi, odvisno od eksperimenta, ki ga izvajamo.
01:33
depending on the experiment that we perform.
40
93322
3177
01:36
One of the weirdest things about electrons
41
96523
2000
Ena najbolj čudnih lastnosti elektronov je,
01:38
is that we can't exactly say where they are.
42
98547
2126
da zanje ne moremo natančno povedati, kje so.
01:40
It's not that we don't have the equipment,
43
100697
2018
Ne gre za to, da nimamo pripomočkov,
01:42
it's that this uncertainty
44
102739
1378
pač pa je ta negotovost del našega modela elektrona.
01:44
is part of our model of the electron.
45
104141
2333
01:46
So, we can't pinpoint them, fine.
46
106498
2538
Torej, ne moremo s prsti pokazati nanje, v redu.
01:49
But we can say there's a certain probability
47
109060
2671
Lahko pa povemo, da je določena verjetnost,
01:51
of finding an electron in a given space
48
111755
1961
da najdemo elektron v danem prostoru okrog jedra.
01:53
around the nucleus.
49
113740
1941
01:55
And that means that we can ask the following question:
50
115705
2856
To pomeni, da lahko zastavimo sledeče vprašanje:
01:58
If we drew a shape around the nucleus
51
118585
1814
Če bi okrog jedra narisali tako obliko,
02:00
such that we would be 95% sure
52
120423
2040
da bi lahko s 95 % gotovostjo našli dani elektron znotraj tega telesa –
02:02
of finding a given electron within that shape,
53
122487
3009
02:05
what would it look like?
54
125520
1547
kakšno bi bilo to telo?
02:08
Here are a few of these shapes.
55
128590
2207
Tu je nekaj teh oblik.
02:10
Chemists call them orbitals,
56
130821
1724
Kemiki jim pravijo orbitale in izgled vsake od njih
02:12
and what each one looks like
57
132569
1334
02:13
depends on, among other things,
58
133927
1917
je med drugim odvisen od tega, koliko energije ima.
02:15
how much energy it has.
59
135868
1823
02:17
The more energy an orbital has,
60
137715
1626
Več energije kot ima orbitala,
02:19
the farther most of its density is
61
139365
1653
bolj je večina njene gostote oddaljena od jedra.
02:21
from the nucleus.
62
141042
1228
02:22
By they way, why did we pick 95%
63
142294
2957
Mimogrede, zakaj smo si izbrali 95 % in ne 100 %?
02:25
and not 100%?
64
145275
1612
02:26
Well, that's another quirk
65
146911
1280
To je še ena posebnost našega modela elektrona.
02:28
of our model of the electron.
66
148215
1764
02:30
Past a certain distance from the nucleus,
67
150003
2201
Na določeni razdalji stran od jedra začne verjetnost nahajanja elektrona padati
02:32
the probability of finding an electron
68
152228
1821
02:34
starts to decrease
69
154073
1527
02:35
more or less exponentially,
70
155624
2288
bolj ali manj eksponentno,
02:37
which means that while it will approach zero,
71
157936
2195
kar pomeni, da čeprav se ničli približuje, je nikoli ne bo zares dosegla.
02:40
it'll never actually hit zero.
72
160155
2427
02:43
So, in every atom,
73
163124
1150
Zato je v vsakem atomu neka majhna, a neničelna verjetnost,
02:44
there is some small, but non-zero, probability
74
164298
3116
02:47
that for a very, very short period of time,
75
167438
3087
da se za zelo, zelo kratek čas
02:50
one of its electrons
76
170549
1160
eden od teh elektronov pojavi na drugem koncu znanega vesolja.
02:51
is at the other end of the known universe.
77
171733
3240
02:55
But mostly electrons stay close to their nucleus
78
175973
2720
Večinoma pa se elektroni zadržujejo blizu svojega jedra
02:58
as clouds of negative charged density
79
178717
1823
kot oblaki negativno nabite gostote, ki se sčasoma premika in preoblikuje.
03:00
that shift and move with time.
80
180564
2096
03:02
How electrons from one atom
81
182684
1707
S tem, kako elektroni enega atoma interagirajo z elektroni drugega atoma,
03:04
interact with electrons from another
82
184415
1999
03:06
determines almost everything.
83
186438
2323
je določeno skoraj vse.
03:08
Atoms can give up their electrons,
84
188785
1762
Atomi se lahko odrečejo svojim elektronom in jih predajo drugim atomom
03:10
surrendering them to other atoms,
85
190571
1645
03:12
or they can share electrons.
86
192240
2384
ali si elektrone delijo med seboj.
03:15
And the dynamics of this social network
87
195202
1858
Dinamika te socialne mreže je to, kar dela kemijo zanimivo.
03:17
are what make chemistry interesting.
88
197084
2443
03:19
From plain old rocks
89
199551
1240
Od navadnih kamnin do čudovite zapletenosti življenja,
03:20
to the beautiful complexity of life,
90
200815
1783
03:22
the nature of everything we see,
91
202622
1738
je narava vsega, kar vidimo, slišimo, okušamo, vonjamo, tipamo in celo čutimo,
03:24
hear,
92
204384
1512
03:25
smell, taste, touch, and even feel
93
205920
2193
03:28
is determined at the atomic level.
94
208137
2834
določena na nivoju atomov.
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7