The uncertain location of electrons - George Zaidan and Charles Morton

863,273 views ・ 2013-10-14

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Tun Lin Aung + 1 Reviewer: Myo Aung
00:06
You probably know that all stuff is made up of atoms
0
6989
3253
အရာအားလုံးကို အက်တမ်တွေနဲ့ပြုလုပ်ထားပြီး အက်တမ်ဆိုတာ
00:10
and that an atom
1
10266
1158
အင်မတန်ပဲ သေးငယ်လှတဲ့
00:11
is a really, really, really, really tiny particle.
2
11448
3718
အမှုန်ဆိုတာကို ခင်ဗျား သိထားပြီး ဖြစ်မှာပါ။
00:15
Every atom has a core,
3
15190
1414
အက်တမ်တိုင်း ဝတ်ဆံတစ်ခုရှိကာ
00:16
which is made up of at least one
4
16628
1524
ယင်းကို ပရိုတွန် ခေါ်
00:18
positively charged particle
5
18176
1342
လျှပ်ဖို ဓာတ်ဆောင်အမှုန်
00:19
called a proton,
6
19542
1601
အနည်းဆုံး တစ်ခုနဲ့ ပြုလုပ်ပါတယ်။
00:21
and in most cases,
7
21167
1230
ပြီးတော့ ဝတ်ဆံ အများစုမှာ
00:22
some number of neutral particles called neutrons.
8
22421
3147
နယူထရွန် ခေါ် လျှပ်စစ်ဓာတ်မဲ့ အမှုန်တချို့ ပါရှိပါတယ်။
00:25
That core is surrounded
9
25592
1350
ဒီ ဝတ်ဆံကို
00:26
by negatively charged particles called electrons.
10
26966
3182
အီလက်ထရွန် ခေါ် လျှပ်မဓာတ်ဆောင် အမှုန်တွေက ဝန်းရံပါတယ်။
00:30
The identity of an atom is determined
11
30794
1819
အက်တမ်တစ်လုံးရဲ့ ပင်ကိုအမှတ်လက္ခဏာကို
00:32
only by the number of protons in its nucleus.
12
32637
4261
ထိုအက်တမ်ရဲ့ နျူးကလိယပ်ထဲက ပရိုတွန် အရေအတွက်နဲ့သာ အဆုံးအဖြတ်ပေးပါတယ်။
00:36
Hydrogen is hydrogen because it has just one proton,
13
36922
2752
ဟိုက်ဒြိုဂျင်က ပရိုတွန် တစ်လုံးပဲရှိလို့ ဟိုက်ဒြိုဂျင်ပါ။
00:39
carbon is carbon because it has six,
14
39698
1715
ကာဗွန်က ခြောက်လုံးရှိလို့ ကာဗွန်ပါ။
00:41
gold is gold because it has 79,
15
41437
1962
ရွှေဟာ ၇၉လုံး ရှိလို့ ရွှေ...
00:43
and so on.
16
43423
1257
စသည်ဖြင့်ပေါ့။
00:45
Indulge me in a momentary tangent.
17
45140
1986
ခဏလောက်တော့ သဝေထိုးပါရစေ။
00:47
How do we know about atomic structure?
18
47150
2342
အက်တမ် တည်ဆောက်ပုံအကြောင်း ကျုပ်တို့ ဘယ်လိုသိလာလဲ။
00:49
We can't see protons, neutrons, or electrons.
19
49516
3207
ပရိုတွန်၊ နယူထရွန်၊ အီလက်ထရွန်တွေကို ကျုပ်တို့ မမြင်နိုင်ပါဘူး။
00:53
So, we do a bunch of experiments
20
53814
1524
ဒီတော့ စမ်းသပ်မှုများစွာလုပ်ပြီး
00:55
and develop a model for what we think is there.
21
55362
2896
ဖြစ်သင့်တဲ့ ပုံစံကို တည်ဆောက်ယူပါတယ်။
00:58
Then we do some more experiments
22
58282
1524
စမ်းသပ်မှုတချို့ ထပ်လုပ်ပြီး
00:59
and see if they agree with the model.
23
59830
1762
ပုံစံကိုက်ညီမှု ရှိ၊ မရှိကြည့်ပါတယ်။
01:01
If they do, great.
24
61616
1197
ကိုက်ညီရင် သိပ်ကောင်းပေါ့
01:02
If they don't, it might be time for a new model.
25
62837
2841
မကိုက်ညီရင်၊ ပုံစံအသစ်တစ်ခု လုပ်ဖို့ အချိန်ကျပါပြီ။
01:05
We've had lots of very different models for atoms
26
65702
2643
ဘီစီ ၄၀၀ ရာစု Democritus လက်ထက်မှစတင်ကာ ကျုပ်တို့မှာ
01:08
since Democritus in 400 BC,
27
68369
2117
သိပ်ကိုကွဲပြားကြတဲ့ အက်တမ် ပုံစံများစွာရှိ၍
01:10
and there will almost certainly
28
70510
1477
နောက်ထပ်လည်း
01:12
be many more to come.
29
72011
1565
သေချာပေါက် ရှိလာဦးမှာပါ။
01:13
Okay, tangent over.
30
73600
1847
ဟုတ်ကဲ့ သဝေထိုးလို့ ပြီးပါပြီ။
01:15
The cores of atoms tend to stick together,
31
75471
2737
အက်တမ့်ဝတ်ဆံတွေက အတူတူ ပူးကပ်နေလိုပေမဲ့ လွတ်လပ်စွာ-
01:18
but electrons are free to move,
32
78232
1761
ရွေ့လျားလိုတာ အီလက်ထရွန်တွေပါ။
01:20
and this is why chemists love electrons.
33
80017
2754
ဒါကြောင့် အီလက်ထရွန်တွေကို ဓာတုဗေဒသမားတွေက နှစ်သက်ကြပါတယ်။
01:22
If we could marry them,
34
82795
1414
သူတို့ကို ပေါင်းဖက်နိုင်မလား
01:24
we probably would.
35
84233
1404
ဖြစ်ကောင်း ဖြစ်လာပါလိမ့်မယ်။
01:25
But electrons are weird.
36
85661
1296
အီလက်ထရွန်တွေက
01:26
They appear to behave either as particles,
37
86981
2545
ပွေလီဆန်းပြားပေမဲ့ ကျုပ်တို့ လုပ်ဆောင်ချက်ပေါ်မှုတည်ကာ
01:29
like little baseballs,
38
89550
1558
ဘေ့စ်ဘော ဘောလုံးလို
01:31
or as waves, like water waves,
39
91132
2166
အမှုန်သဘော သို့မဟုတ် ရေလှိုင်းလို
01:33
depending on the experiment that we perform.
40
93322
3177
လှိုင်းသဘော ပြုမှုတတ်ပါတယ်။
01:36
One of the weirdest things about electrons
41
96523
2000
အီလက်ထရွန်နဲ့ ပတ်သက်လို့ အဆန်းကြယ်ဆုံးထဲက
01:38
is that we can't exactly say where they are.
42
98547
2126
တစ်ခုက ရှိတဲ့နေရာကို တိကျစွာ မပြောနိုင်တာပါ
01:40
It's not that we don't have the equipment,
43
100697
2018
ဒါ ကျုပ်တို့မှာ စမ်းသပ်ကရိယာ မရှိ၍ မဟုတ်ပါ၊
01:42
it's that this uncertainty
44
102739
1378
ဒီ မရေရာမှုဟာ ကျုပ်တို့
01:44
is part of our model of the electron.
45
104141
2333
အီလက်ထရွန် ပုံစံရဲ့ အစိတ်အပိုင်း ဖြစ်လို့ပါပဲ။
01:46
So, we can't pinpoint them, fine.
46
106498
2538
ဒီတော့ သူတို့ကို နေရာအသေ မှတ်လို့မရနိုင်ကောင်းပါ။
ဒါပေမဲ့ အီလက်ထရွန်တစ်လုံးကို နျူးကလိယပ် ဝန်းကျင် တစ်နေရာရာမှာ
01:49
But we can say there's a certain probability
47
109060
2671
01:51
of finding an electron in a given space
48
111755
1961
ရှာတွေ့ဖို့ သေချာတဲ့ ဖြစ်တန်စွမ်းကိုတော့
01:53
around the nucleus.
49
113740
1941
ကျုပ်တို့ ပြောနိုင်ပါတယ်။
01:55
And that means that we can ask the following question:
50
115705
2856
အဲဒီတော့ ကျုပ်တို့က နောက်ဆက်တွဲ မေးခွန်း မေးနိုင်တဲ့ သဘောပါ။
01:58
If we drew a shape around the nucleus
51
118585
1814
အကယ်၍ ရှာလိုတဲ့ အီလက်ထရွန်ကို
02:00
such that we would be 95% sure
52
120423
2040
ရှာတွေဖို့ ၉၅% သေချာစေမယ့် ပုံတစ်ပုံကို
02:02
of finding a given electron within that shape,
53
122487
3009
နျူးကလိယပ် ဝန်းကျင်မှာ ကျုပ်တို့ ဆွဲသားခဲ့ရင်
02:05
what would it look like?
54
125520
1547
အဲဒီပုံက ဘာပုံနဲ့ တူလိမ့်မလဲ။
02:08
Here are a few of these shapes.
55
128590
2207
ဒီမှာ အဲဒီပုံတွေထဲက တချို့ပါ။ ဓာတုဗေဒ သမားတွေက
02:10
Chemists call them orbitals,
56
130821
1724
သူတို့ကို Orbital တွေလို့ခေါ်ပါတယ်။
02:12
and what each one looks like
57
132569
1334
ပြီးတော့ ပတ်လမ်းတစ်ခုစီက
02:13
depends on, among other things,
58
133927
1917
တခြားဟာတွေ ထက်စာရင် ၎င်းမှာ စွမ်းအင်ရှိတာ
02:15
how much energy it has.
59
135868
1823
ဘယ်လောက်ဆိုတာမှာ မူတည်ပါတယ်။
02:17
The more energy an orbital has,
60
137715
1626
Orbital တစ်ခုက စွမ်းအင်ပိုများလေလေ
02:19
the farther most of its density is
61
139365
1653
၎င်းကို ရှာတွေ့ဖို့ အလားအလာကောင်းက
02:21
from the nucleus.
62
141042
1228
နျူးကလိယပ်မှ ပိုဝေးရာပါ။
02:22
By they way, why did we pick 95%
63
142294
2957
စကားမစပ်၊ ကျုပ်တို့ ၉၅% ရွေးပြီး
02:25
and not 100%?
64
145275
1612
ဘာကြောင့် ၁၀၀% မရွေးတာလဲ။
02:26
Well, that's another quirk
65
146911
1280
ကောင်းပြီ၊ ဒါက ကျုပ်တို့ရဲ့
02:28
of our model of the electron.
66
148215
1764
အီလက်ထရွန်ပုံစံမှာ နောက်ထပ်ဆန်းကြယ်မှုပါ။
02:30
Past a certain distance from the nucleus,
67
150003
2201
နျူးကလိယပ်မှ ဝေးကွာလာတဲ့ အီလက်ထရွန်ကို
02:32
the probability of finding an electron
68
152228
1821
ရှာတွေ့ဖို့ ဖြစ်တန်စွမ်းက အနည်းနဲ့
02:34
starts to decrease
69
154073
1527
အများဆိုသလို ထပ်ညွှန်းကိန်း
02:35
more or less exponentially,
70
155624
2288
မှီချက်အတိုင်း စပြီးလျော့ကျလာပါတယ်။
02:37
which means that while it will approach zero,
71
157936
2195
ဒါက သုညကို ချဉ်းကပ်သွားတယ်လို့ ဆိုလိုတာပါ
02:40
it'll never actually hit zero.
72
160155
2427
သုညထိတော့ ဘယ်တော့မှ ရောက်သွားမှာ မဟုတ်ပါဘူး။
02:43
So, in every atom,
73
163124
1150
ဒီတော့ အက်တမ်တိုင်းမှာ
02:44
there is some small, but non-zero, probability
74
164298
3116
၎င်းရဲ့ အီလက်ထရွန်တွေထဲမှ တစ်လုံးဟာ စကြ၀ဠာရဲ့ တဘက်စွန်းမှာ
02:47
that for a very, very short period of time,
75
167438
3087
တင်္ဂအချိန်အတွင်း ရှိဖို့က အတိုင်းအတာ တစ်ခုထိငယ်မှာပါ
02:50
one of its electrons
76
170549
1160
ဒါပေမဲ့
02:51
is at the other end of the known universe.
77
171733
3240
သုည မဟုတ်တဲ့ ဖြစ်တန်စွမ်းပါပဲ။
02:55
But mostly electrons stay close to their nucleus
78
175973
2720
ဒါပေမဲ့ အီလက်ထရွန်အများစုက သူတို့နျူးကလိယပ် အနီးအပါးမှာ
02:58
as clouds of negative charged density
79
178717
1823
အချိန်နဲ့ အလိုက်ပြောင်း ရွေ့လျားနေတဲ့
03:00
that shift and move with time.
80
180564
2096
လျှပ်မ ဓာတ်ဆောင်တိမ်တိုက် သဖွယ်ရှိနေကြတာပါ။
03:02
How electrons from one atom
81
182684
1707
အက်တမ်တလုံးမှ အီလက်ထရွန်တွေဟာ
03:04
interact with electrons from another
82
184415
1999
တခြားအက်တမ်က အီလက်ထရွန်တွေနဲ့ သက်ရောက်မှု
03:06
determines almost everything.
83
186438
2323
အားလုံး နီးပါးလောက်ကို သတ်မှတ်ပြဌာန်းထားတာပါ။
03:08
Atoms can give up their electrons,
84
188785
1762
အက်တမ်တွေက အီလက်ထရွန်တွေကို
03:10
surrendering them to other atoms,
85
190571
1645
တခြားအက်တမ်တွေထံ စွန့်နိုင်
03:12
or they can share electrons.
86
192240
2384
သို့မဟုတ် ဒါတွေကို ဝေမျှသုံးနိုင်ပါတယ်။
ဒီလှုပ်ရှားပြောင်းလဲနေတဲ့ အသိုက်အမြုံ့က ဓာတုဗေဒကို
03:15
And the dynamics of this social network
87
195202
1858
03:17
are what make chemistry interesting.
88
197084
2443
စိတ်ဝင်စားဖွယ်ဖြစ်အောင် လုပ်လိုက်တဲ့ အရာပါပဲ။
03:19
From plain old rocks
89
199551
1240
ကျောက်ပြားအိုတွေမှ အစ
03:20
to the beautiful complexity of life,
90
200815
1783
လှပ ရှုပ်ထွေးမှုတိုင် အရာရာတိုင်းမှာ
03:22
the nature of everything we see,
91
202622
1738
ကျုပ်တို့ မြင်နိုင်၊
03:24
hear,
92
204384
1512
ကြားနိုင်၊
03:25
smell, taste, touch, and even feel
93
205920
2193
အနံ့ရနိုင်၊ ထိတွေ့၊ ခံစားနိုင်တဲ့ သဘာ၀ဟူသမျှကို
03:28
is determined at the atomic level.
94
208137
2834
အက်တမ်အဆင့်မှ သတ်မှတ်ပြဌာန်ပေးထားတာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7