The uncertain location of electrons - George Zaidan and Charles Morton

Неопределённое положение электронов — Джордж Зайдан и Чарльз Мортон

863,273 views

2013-10-14 ・ TED-Ed


New videos

The uncertain location of electrons - George Zaidan and Charles Morton

Неопределённое положение электронов — Джордж Зайдан и Чарльз Мортон

863,273 views ・ 2013-10-14

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Tatiana Nikolaeva Редактор: Anna Usanina
00:06
You probably know that all stuff is made up of atoms
0
6989
3253
Вы, наверное, знаете, что всё сделано из атомов
00:10
and that an atom
1
10266
1158
и что атом —
00:11
is a really, really, really, really tiny particle.
2
11448
3718
это очень, очень, очень маленькая частица.
00:15
Every atom has a core,
3
15190
1414
У каждого атома есть ядро,
00:16
which is made up of at least one
4
16628
1524
которое состоит из как минимум одной
00:18
positively charged particle
5
18176
1342
положительно заряженной частицы,
00:19
called a proton,
6
19542
1601
называемой протоном,
00:21
and in most cases,
7
21167
1230
и, как правило,
00:22
some number of neutral particles called neutrons.
8
22421
3147
нескольких нейтральных частиц, нейтронов.
00:25
That core is surrounded
9
25592
1350
Это ядро окружено
00:26
by negatively charged particles called electrons.
10
26966
3182
негативно заряженными частицами, электронами.
00:30
The identity of an atom is determined
11
30794
1819
Химический элемент определяют
00:32
only by the number of protons in its nucleus.
12
32637
4261
только по количеству протонов в ядре.
00:36
Hydrogen is hydrogen because it has just one proton,
13
36922
2752
Водород опознают, потому что у него один протон,
00:39
carbon is carbon because it has six,
14
39698
1715
у углерода их шесть,
00:41
gold is gold because it has 79,
15
41437
1962
у золота — 79,
00:43
and so on.
16
43423
1257
и так далее.
00:45
Indulge me in a momentary tangent.
17
45140
1986
Позвольте мне ненадолго отклониться от темы.
00:47
How do we know about atomic structure?
18
47150
2342
Откуда мы знаем о структуре атома?
00:49
We can't see protons, neutrons, or electrons.
19
49516
3207
Мы не можем увидеть протоны, нейтроны и электроны.
00:53
So, we do a bunch of experiments
20
53814
1524
Поэтому мы проводим ряд экспериментов
00:55
and develop a model for what we think is there.
21
55362
2896
и создаём модель по нашим представлениям.
00:58
Then we do some more experiments
22
58282
1524
Потом мы проводим ещё ряд экспериментов
00:59
and see if they agree with the model.
23
59830
1762
и проверяем, подтверждают ли они нашу модель.
01:01
If they do, great.
24
61616
1197
Если да, то это замечательно.
01:02
If they don't, it might be time for a new model.
25
62837
2841
Если нет — может, пришло время для новой модели.
01:05
We've had lots of very different models for atoms
26
65702
2643
Со времён Демокрита, 400 года до нашей эры,
01:08
since Democritus in 400 BC,
27
68369
2117
мы создали множество очень разных моделей атомов,
01:10
and there will almost certainly
28
70510
1477
и в будущем их точно
будет ещё больше.
01:12
be many more to come.
29
72011
1565
01:13
Okay, tangent over.
30
73600
1847
Итак, вернёмся к теме урока.
01:15
The cores of atoms tend to stick together,
31
75471
2737
Ядра атомов имеют обыкновение сцепляться,
01:18
but electrons are free to move,
32
78232
1761
а электроны свободны в своём движении,
01:20
and this is why chemists love electrons.
33
80017
2754
поэтому химики так любят электроны.
01:22
If we could marry them,
34
82795
1414
Если бы мы могли соединить их,
01:24
we probably would.
35
84233
1404
то, наверняка, бы попробовали.
01:25
But electrons are weird.
36
85661
1296
Но электроны — странные частицы.
01:26
They appear to behave either as particles,
37
86981
2545
Они ведут себя то как частицы,
01:29
like little baseballs,
38
89550
1558
как маленькие мячики,
01:31
or as waves, like water waves,
39
91132
2166
то как волны, волны на воде,
01:33
depending on the experiment that we perform.
40
93322
3177
в зависимости от эксперимента, который мы проводим.
01:36
One of the weirdest things about electrons
41
96523
2000
Одна из самых больших странностей электронов —
01:38
is that we can't exactly say where they are.
42
98547
2126
это то, что мы не можем точно определить, где они.
01:40
It's not that we don't have the equipment,
43
100697
2018
Проблема не в отсутствии нужного оборудования,
01:42
it's that this uncertainty
44
102739
1378
а в том, что эта неопределённость —
01:44
is part of our model of the electron.
45
104141
2333
часть нашей модели электрона.
01:46
So, we can't pinpoint them, fine.
46
106498
2538
Итак, мы не можем точно определить их положение.
01:49
But we can say there's a certain probability
47
109060
2671
Но мы можем с определённой долей вероятности утверждать,
01:51
of finding an electron in a given space
48
111755
1961
что найдём электрон в данном месте
01:53
around the nucleus.
49
113740
1941
в окрестности ядра.
01:55
And that means that we can ask the following question:
50
115705
2856
То есть мы можем задать следующий вопрос:
01:58
If we drew a shape around the nucleus
51
118585
1814
если нарисовать форму вокруг ядра,
02:00
such that we would be 95% sure
52
120423
2040
такую, что с вероятностью 95%
02:02
of finding a given electron within that shape,
53
122487
3009
мы найдём электрон внутри этой формы,
02:05
what would it look like?
54
125520
1547
то как она будет выглядеть?
02:08
Here are a few of these shapes.
55
128590
2207
Вот несколько таких форм.
02:10
Chemists call them orbitals,
56
130821
1724
Химики называют их орбиталями,
02:12
and what each one looks like
57
132569
1334
и внешний вид каждой из них
02:13
depends on, among other things,
58
133927
1917
зависит, помимо прочего,
02:15
how much energy it has.
59
135868
1823
от того, сколько в них энергии.
02:17
The more energy an orbital has,
60
137715
1626
Чем больше у орбитали энергии,
02:19
the farther most of its density is
61
139365
1653
тем дальше большая часть его плотности
02:21
from the nucleus.
62
141042
1228
от ядра.
02:22
By they way, why did we pick 95%
63
142294
2957
Кстати, почему мы взяли 95%,
02:25
and not 100%?
64
145275
1612
а не 100%?
02:26
Well, that's another quirk
65
146911
1280
Это ещё одна причуда
02:28
of our model of the electron.
66
148215
1764
нашей модели электрона.
02:30
Past a certain distance from the nucleus,
67
150003
2201
На определённом расстоянии от ядра
02:32
the probability of finding an electron
68
152228
1821
вероятность найти электрон
02:34
starts to decrease
69
154073
1527
начинает уменьшаться
02:35
more or less exponentially,
70
155624
2288
почти экспоненциально,
02:37
which means that while it will approach zero,
71
157936
2195
то есть она будет приближаться к нулю,
02:40
it'll never actually hit zero.
72
160155
2427
но никогда его не достигнет.
02:43
So, in every atom,
73
163124
1150
Итак, в каждом атоме
02:44
there is some small, but non-zero, probability
74
164298
3116
есть очень маленькая, но не нулевая, вероятность,
02:47
that for a very, very short period of time,
75
167438
3087
что на очень, очень короткий промежуток времени
02:50
one of its electrons
76
170549
1160
один из его электронов
02:51
is at the other end of the known universe.
77
171733
3240
находится на другом конце известной нам области.
02:55
But mostly electrons stay close to their nucleus
78
175973
2720
Но, как правило, электроны остаются на близком расстоянии к ядру,
02:58
as clouds of negative charged density
79
178717
1823
как облака отрицательно заряженной плотности,
03:00
that shift and move with time.
80
180564
2096
которые перемещаются со временем.
03:02
How electrons from one atom
81
182684
1707
То, как электроны одного атома
03:04
interact with electrons from another
82
184415
1999
взаимодействуют с электронами другого,
03:06
determines almost everything.
83
186438
2323
определяет почти всё в мире.
03:08
Atoms can give up their electrons,
84
188785
1762
Атомы могут отказываться от своих электронов,
03:10
surrendering them to other atoms,
85
190571
1645
отдавая их другим атомам,
03:12
or they can share electrons.
86
192240
2384
или могут пользоваться электронами вместе.
03:15
And the dynamics of this social network
87
195202
1858
Динамика этой социальной сети —
03:17
are what make chemistry interesting.
88
197084
2443
самое интересное в химии.
03:19
From plain old rocks
89
199551
1240
Начиная с обычных старых камней
03:20
to the beautiful complexity of life,
90
200815
1783
и заканчивая великолепной сложностью жизни,
03:22
the nature of everything we see,
91
202622
1738
природа всего, что мы видим,
03:24
hear,
92
204384
1512
слышим,
03:25
smell, taste, touch, and even feel
93
205920
2193
обоняем,
пробуем на вкус,
трогаем
и даже чувствуем,
03:28
is determined at the atomic level.
94
208137
2834
определяется на уровне атома.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7