The uncertain location of electrons - George Zaidan and Charles Morton

882,575 views ・ 2013-10-14

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Isabel Vaz Belchior
00:06
You probably know that all stuff is made up of atoms
0
6989
3253
Provavelmente sabem que toda a matéria é feita de átomos
00:10
and that an atom
1
10266
1158
e que um átomo é uma partícula muito, muito minúscula.
00:11
is a really, really, really, really tiny particle.
2
11448
3718
00:15
Every atom has a core,
3
15190
1414
Cada átomo tem um núcleo,
00:16
which is made up of at least one
4
16628
1524
que é composto por, pelo menos, uma partícula de carga positiva
00:18
positively charged particle
5
18176
1342
00:19
called a proton,
6
19542
1601
chamada protão,
00:21
and in most cases,
7
21167
1230
e, na maior parte dos casos,
00:22
some number of neutral particles called neutrons.
8
22421
3147
um certo número de partículas neutras, chamadas neutrões.
00:25
That core is surrounded
9
25592
1350
00:26
by negatively charged particles called electrons.
10
26966
3182
Esse núcleo está rodeado
de partículas de carga negativa, chamadas eletrões.
00:30
The identity of an atom is determined
11
30794
1819
A identidade de um átomo é determinada apenas
00:32
only by the number of protons in its nucleus.
12
32637
4261
pelo número de protões do seu núcleo.
00:36
Hydrogen is hydrogen because it has just one proton,
13
36922
2752
O hidrogénio é hidrogénio porque tem só um protão,
00:39
carbon is carbon because it has six,
14
39698
1715
o carbono é carbono porque tem seis,
00:41
gold is gold because it has 79,
15
41437
1962
o ouro é ouro porque tem 79,
00:43
and so on.
16
43423
1257
e, assim sucessivamente.
00:45
Indulge me in a momentary tangent.
17
45140
1986
Permitam-me uma diversão momentânea.
00:47
How do we know about atomic structure?
18
47150
2342
Como conhecemos a estrutura atómica?
00:49
We can't see protons, neutrons, or electrons.
19
49516
3207
Não vemos os protões, os neutrões nem os eletrões.
00:53
So, we do a bunch of experiments
20
53814
1524
Assim, fazemos uma série de experiências
00:55
and develop a model for what we think is there.
21
55362
2896
e desenvolvemos um modelo para o que pensamos que há ali.
00:58
Then we do some more experiments
22
58282
1524
Depois, fazemos mais experiências
00:59
and see if they agree with the model.
23
59830
1762
e vemos se estão de acordo com o modelo.
01:01
If they do, great.
24
61616
1197
01:02
If they don't, it might be time for a new model.
25
62837
2841
Se assim for, ótimo.
Se não, é altura de fazer outro modelo.
01:05
We've had lots of very different models for atoms
26
65702
2643
Tivemos muitos modelos diferentes para os átomos
01:08
since Democritus in 400 BC,
27
68369
2117
desde Demócrito, em 400 a.C.,
01:10
and there will almost certainly
28
70510
1477
e certamente, aparecerão muitos mais.
01:12
be many more to come.
29
72011
1565
01:13
Okay, tangent over.
30
73600
1847
Ok, fim do aparte.
01:15
The cores of atoms tend to stick together,
31
75471
2737
Os núcleos dos átomos tendem a unir-se
01:18
but electrons are free to move,
32
78232
1761
mas os eletrões têm liberdade de movimento,
01:20
and this is why chemists love electrons.
33
80017
2754
e é por isso que os químicos adoram os eletrões.
01:22
If we could marry them,
34
82795
1414
Se pudéssemos casar com eles, talvez o fizéssemos.
01:24
we probably would.
35
84233
1404
01:25
But electrons are weird.
36
85661
1296
Mas os eletrões são estranhos.
01:26
They appear to behave either as particles,
37
86981
2545
Ora parecem comportar-se como partículas,
01:29
like little baseballs,
38
89550
1558
como pequenas bolas de basebol,
01:31
or as waves, like water waves,
39
91132
2166
ora como ondas, como ondas de água,
01:33
depending on the experiment that we perform.
40
93322
3177
consoante a experiência que realizarmos.
01:36
One of the weirdest things about electrons
41
96523
2000
Uma das coisas mais estranhas nos eletrões
01:38
is that we can't exactly say where they are.
42
98547
2126
é que não conseguimos dizer ao certo onde estão.
01:40
It's not that we don't have the equipment,
43
100697
2018
Não é por não termos equipamento,
01:42
it's that this uncertainty
44
102739
1378
é que esta incerteza faz parte do nosso modelo do eletrão.
01:44
is part of our model of the electron.
45
104141
2333
01:46
So, we can't pinpoint them, fine.
46
106498
2538
Não podemos localizá-lo, tudo bem.
01:49
But we can say there's a certain probability
47
109060
2671
Mas podemos dizer que há uma certa probabilidade
01:51
of finding an electron in a given space
48
111755
1961
de encontrar um eletrão num determinado espaço
01:53
around the nucleus.
49
113740
1941
em volta do núcleo.
01:55
And that means that we can ask the following question:
50
115705
2856
Isso significa que podemos fazer a seguinte pergunta:
01:58
If we drew a shape around the nucleus
51
118585
1814
Se desenhássemos uma forma em volta do núcleo
02:00
such that we would be 95% sure
52
120423
2040
de modo a termos 95% de certeza
02:02
of finding a given electron within that shape,
53
122487
3009
de encontrar um determinado eletrão dentro dessa forma,
02:05
what would it look like?
54
125520
1547
qual seria o seu aspeto?
02:08
Here are a few of these shapes.
55
128590
2207
Estas são algumas dessas formas.
02:10
Chemists call them orbitals,
56
130821
1724
Os químicos chamam-lhes orbitais
02:12
and what each one looks like
57
132569
1334
e o aspeto de cada uma delas
02:13
depends on, among other things,
58
133927
1917
depende, entre outras coisas,
02:15
how much energy it has.
59
135868
1823
da quantidade de energia que têm.
02:17
The more energy an orbital has,
60
137715
1626
Quanto mais energia tem uma orbital
02:19
the farther most of its density is
61
139365
1653
mais longe do núcleo está a sua densidade.
02:21
from the nucleus.
62
141042
1228
02:22
By they way, why did we pick 95%
63
142294
2957
A propósito, porque é que escolhemos 95% em vez de 100%?
02:25
and not 100%?
64
145275
1612
02:26
Well, that's another quirk
65
146911
1280
Essa é outra peculiaridade do nosso modelo do eletrão.
02:28
of our model of the electron.
66
148215
1764
02:30
Past a certain distance from the nucleus,
67
150003
2201
A partir de uma certa distância do núcleo
02:32
the probability of finding an electron
68
152228
1821
a probabilidade de encontrar um eletrão
02:34
starts to decrease
69
154073
1527
começa a diminuir, mais ou menos exponencialmente,
02:35
more or less exponentially,
70
155624
2288
02:37
which means that while it will approach zero,
71
157936
2195
o que significa que, embora se vá aproximando de zero,
02:40
it'll never actually hit zero.
72
160155
2427
nunca chegará a zero.
02:43
So, in every atom,
73
163124
1150
Portanto, em cada átomo
02:44
there is some small, but non-zero, probability
74
164298
3116
há uma probabilidade pequena, mas diferente de zero,
02:47
that for a very, very short period of time,
75
167438
3087
de, por um período de tempo muito curto,
02:50
one of its electrons
76
170549
1160
um dos seus eletrões
02:51
is at the other end of the known universe.
77
171733
3240
estar do outro lado do universo conhecido.
02:55
But mostly electrons stay close to their nucleus
78
175973
2720
Mas a maior parte dos eletrões permanecem perto do seu núcleo
02:58
as clouds of negative charged density
79
178717
1823
como nuvens de densidade de carga negativa
03:00
that shift and move with time.
80
180564
2096
que mudam e se movimentam ao longo do tempo.
03:02
How electrons from one atom
81
182684
1707
A forma como os eletrões de um átomo
03:04
interact with electrons from another
82
184415
1999
interagem com os eletrões de outro
03:06
determines almost everything.
83
186438
2323
determina quase tudo.
03:08
Atoms can give up their electrons,
84
188785
1762
Os átomos podem ceder os seus eletrões,
03:10
surrendering them to other atoms,
85
190571
1645
entregando-os a outros átomos
03:12
or they can share electrons.
86
192240
2384
ou podem partilhar eletrões.
03:15
And the dynamics of this social network
87
195202
1858
A dinâmica desta rede social
03:17
are what make chemistry interesting.
88
197084
2443
é o que torna interessante a química.
03:19
From plain old rocks
89
199551
1240
Das vulgares rochas antigas
03:20
to the beautiful complexity of life,
90
200815
1783
à bela complexidade da vida,
03:22
the nature of everything we see,
91
202622
1738
a natureza de tudo o que vemos,
03:24
hear,
92
204384
1512
ouvimos, cheiramos, saboreamos, tocamos e sentimos
03:25
smell, taste, touch, and even feel
93
205920
2193
03:28
is determined at the atomic level.
94
208137
2834
é determinada a nível atómico.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7