The uncertain location of electrons - George Zaidan and Charles Morton

Niepewne położenie elektronów: George Zaidan i Charles Morton

863,273 views

2013-10-14 ・ TED-Ed


New videos

The uncertain location of electrons - George Zaidan and Charles Morton

Niepewne położenie elektronów: George Zaidan i Charles Morton

863,273 views ・ 2013-10-14

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Marta Konieczna Korekta: Rysia Wand
00:06
You probably know that all stuff is made up of atoms
0
6989
3253
Wszystko składa się z atomów,
00:10
and that an atom
1
10266
1158
bardzo, bardzo małych cząsteczek.
00:11
is a really, really, really, really tiny particle.
2
11448
3718
00:15
Every atom has a core,
3
15190
1414
Każdy atom ma jądro,
00:16
which is made up of at least one
4
16628
1524
składające się przynajmniej z jednej
00:18
positively charged particle
5
18176
1342
pozytywnie naładowanej cząstki,
00:19
called a proton,
6
19542
1601
nazywanej protonem,
00:21
and in most cases,
7
21167
1230
i zazwyczaj z pewnej ilości
00:22
some number of neutral particles called neutrons.
8
22421
3147
neutralnych cząstek - neutronów.
00:25
That core is surrounded
9
25592
1350
Jądro atomu jest otoczone
00:26
by negatively charged particles called electrons.
10
26966
3182
negatywnie naładowanymi elektronami.
00:30
The identity of an atom is determined
11
30794
1819
Każdy atom jest określany
00:32
only by the number of protons in its nucleus.
12
32637
4261
wyłącznie przez liczbę protonów w jądrze.
00:36
Hydrogen is hydrogen because it has just one proton,
13
36922
2752
Wodór jest wodorem, bo ma tylko 1 proton,
00:39
carbon is carbon because it has six,
14
39698
1715
węgiel węglem, bo ma 6 protonów,
00:41
gold is gold because it has 79,
15
41437
1962
a złoto jest złotem, bo ma ich 79.
00:43
and so on.
16
43423
1257
I tak dalej.
00:45
Indulge me in a momentary tangent.
17
45140
1986
Zastanówmy się przez chwilę.
00:47
How do we know about atomic structure?
18
47150
2342
Skąd wiemy o strukturze atomu?
00:49
We can't see protons, neutrons, or electrons.
19
49516
3207
Nie widać przecież protonów, neutronów i elektronów.
00:53
So, we do a bunch of experiments
20
53814
1524
W licznych eksperymentach
00:55
and develop a model for what we think is there.
21
55362
2896
kształtujemy wyobrażony model.
00:58
Then we do some more experiments
22
58282
1524
W kolejnych eksperymentach sprawdzamy,
00:59
and see if they agree with the model.
23
59830
1762
czy pasują do tego modelu.
01:01
If they do, great.
24
61616
1197
Jeśli tak, to wspaniale.
01:02
If they don't, it might be time for a new model.
25
62837
2841
Jeśli nie, może pora na nowy model.
01:05
We've had lots of very different models for atoms
26
65702
2643
Tworzyliśmy już wiele takich modeli
01:08
since Democritus in 400 BC,
27
68369
2117
od czasów Demokryta 400 lat p.n. e.,
01:10
and there will almost certainly
28
70510
1477
a z pewnością powstanie wiele kolejnych.
01:12
be many more to come.
29
72011
1565
01:13
Okay, tangent over.
30
73600
1847
Wróćmy do tematu.
01:15
The cores of atoms tend to stick together,
31
75471
2737
Jądra atomu raczej trzymają się razem,
01:18
but electrons are free to move,
32
78232
1761
a elektrony mogą się swobodnie poruszać.
01:20
and this is why chemists love electrons.
33
80017
2754
Dlatego chemicy tak je kochają.
01:22
If we could marry them,
34
82795
1414
Pewnie braliby z nimi ślub, gdyby mogli.
01:24
we probably would.
35
84233
1404
01:25
But electrons are weird.
36
85661
1296
Ale elektrony są też dziwne.
01:26
They appear to behave either as particles,
37
86981
2545
Zachowują się zarówno jak cząsteczki,
01:29
like little baseballs,
38
89550
1558
niczym małe piłeczki,
01:31
or as waves, like water waves,
39
91132
2166
oraz jak fale, niczym fale na wodzie.
01:33
depending on the experiment that we perform.
40
93322
3177
Zależy to od rodzaju eksperymentu.
01:36
One of the weirdest things about electrons
41
96523
2000
Najdziwniejsze jest to,
01:38
is that we can't exactly say where they are.
42
98547
2126
że nie wiemy, gdzie one właściwie są.
01:40
It's not that we don't have the equipment,
43
100697
2018
Nie to, że nie mamy odpowiednich urządzeń.
01:42
it's that this uncertainty
44
102739
1378
Ta niepewność
01:44
is part of our model of the electron.
45
104141
2333
jest częścią naszego modelu elektronu.
01:46
So, we can't pinpoint them, fine.
46
106498
2538
Nie możemy ich złapać, OK.
01:49
But we can say there's a certain probability
47
109060
2671
Ale jest pewne prawdopodobieństwo,
01:51
of finding an electron in a given space
48
111755
1961
że znajdziemy elektron
01:53
around the nucleus.
49
113740
1941
w określonej przestrzeni wokół jądra.
01:55
And that means that we can ask the following question:
50
115705
2856
Możemy zadać więc pytanie:
01:58
If we drew a shape around the nucleus
51
118585
1814
jeśli narysujemy kształt wokół jądra
02:00
such that we would be 95% sure
52
120423
2040
i będziemy na 95% pewni,
02:02
of finding a given electron within that shape,
53
122487
3009
że jest tam elektron,
02:05
what would it look like?
54
125520
1547
to jak będzie ten kształt wyglądać?
02:08
Here are a few of these shapes.
55
128590
2207
Oto kilka takich kształtów.
02:10
Chemists call them orbitals,
56
130821
1724
Chemicy nazywają je orbitalami.
02:12
and what each one looks like
57
132569
1334
Kształt każdego orbitala
02:13
depends on, among other things,
58
133927
1917
zależy między innymi
02:15
how much energy it has.
59
135868
1823
od ilości posiadanej energii.
02:17
The more energy an orbital has,
60
137715
1626
Im więcej energii na orbitalu,
02:19
the farther most of its density is
61
139365
1653
tym dalej rozciąga się
02:21
from the nucleus.
62
141042
1228
od jądra atomu.
02:22
By they way, why did we pick 95%
63
142294
2957
Przy okazji, czemu 95%,
02:25
and not 100%?
64
145275
1612
a nie 100%?
02:26
Well, that's another quirk
65
146911
1280
To kolejne dziwactwo
02:28
of our model of the electron.
66
148215
1764
w naszym modelu elektronu.
02:30
Past a certain distance from the nucleus,
67
150003
2201
W pewnej odległości od jądra
02:32
the probability of finding an electron
68
152228
1821
prawdopodobieństwo znalezienia elektronu
02:34
starts to decrease
69
154073
1527
zaczyna się zmniejszać wykładniczo.
02:35
more or less exponentially,
70
155624
2288
02:37
which means that while it will approach zero,
71
157936
2195
To znaczy, zbliżając się do zera,
02:40
it'll never actually hit zero.
72
160155
2427
tak naprawdę nigdy go nie osiągnie.
02:43
So, in every atom,
73
163124
1150
W każdym atomie
02:44
there is some small, but non-zero, probability
74
164298
3116
jest niewielka, ale nie zerowa szansa,
02:47
that for a very, very short period of time,
75
167438
3087
że przez bardzo krótki czas
02:50
one of its electrons
76
170549
1160
jeden z elektronów
02:51
is at the other end of the known universe.
77
171733
3240
jest na drugim końcu znanego wszechświata.
02:55
But mostly electrons stay close to their nucleus
78
175973
2720
Ale zazwyczaj trzymają się blisko jądra,
02:58
as clouds of negative charged density
79
178717
1823
jako negatywnie naładowane chmury,
03:00
that shift and move with time.
80
180564
2096
które zmieniają się i poruszają w czasie.
03:02
How electrons from one atom
81
182684
1707
To, jak elektrony z jednego atomu
03:04
interact with electrons from another
82
184415
1999
oddziałują na elektrony innego,
03:06
determines almost everything.
83
186438
2323
określa niemal wszystko.
03:08
Atoms can give up their electrons,
84
188785
1762
Atomy mogą odrzucać elektrony,
03:10
surrendering them to other atoms,
85
190571
1645
oddając je innym atomom,
03:12
or they can share electrons.
86
192240
2384
albo mogą się nimi dzielić.
03:15
And the dynamics of this social network
87
195202
1858
Przez dynamikę tej współpracy
03:17
are what make chemistry interesting.
88
197084
2443
chemia jest interesująca.
03:19
From plain old rocks
89
199551
1240
Od prostych, starych skał
03:20
to the beautiful complexity of life,
90
200815
1783
po piękną złożoność życia,
03:22
the nature of everything we see,
91
202622
1738
cała natura postrzegana wzrokiem,
03:24
hear,
92
204384
1512
słuchem, węchem, smakiem, dotykiem
03:25
smell, taste, touch, and even feel
93
205920
2193
czy nawet uczuciami,
03:28
is determined at the atomic level.
94
208137
2834
jest określona na poziomie atomowym.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7