The uncertain location of electrons - George Zaidan and Charles Morton

الموقع غير المحدد للإلكترونات - جورج زيدان وتشارلز مورتون

886,001 views

2013-10-14 ・ TED-Ed


New videos

The uncertain location of electrons - George Zaidan and Charles Morton

الموقع غير المحدد للإلكترونات - جورج زيدان وتشارلز مورتون

886,001 views ・ 2013-10-14

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Abd Al-Rahman Al-Azhurry المدقّق: khalid marbou
00:06
You probably know that all stuff is made up of atoms
0
6989
3253
لا بد أنك تعلم أن كل شيء مكون من الذرات
00:10
and that an atom
1
10266
1158
وأن الذرة
00:11
is a really, really, really, really tiny particle.
2
11448
3718
هي جسيم صغيرٌ جداً جداً جداً جداً جداً.
00:15
Every atom has a core,
3
15190
1414
ولكل ذرة نواة
00:16
which is made up of at least one
4
16628
1524
والمكونة من جسيم واحد على الأقل
00:18
positively charged particle
5
18176
1342
مشحونٌ إيجاباً
00:19
called a proton,
6
19542
1601
يدعى بالبروتون
00:21
and in most cases,
7
21167
1230
وفي معظم الحالات
00:22
some number of neutral particles called neutrons.
8
22421
3147
بعض الجسميات المحايدة التي تدعى بالنترونات.
00:25
That core is surrounded
9
25592
1350
وتلك النواة محاطة
00:26
by negatively charged particles called electrons.
10
26966
3182
بجسيمات مشحونة سلباً تدعى بالإلكترونات.
00:30
The identity of an atom is determined
11
30794
1819
هوية الذرة تحدد
00:32
only by the number of protons in its nucleus.
12
32637
4261
فقط وفقاً لعدد البروتونات في نواتها.
00:36
Hydrogen is hydrogen because it has just one proton,
13
36922
2752
فالهيدروجين هو هيدروجين لأن فيه بروتوناً واحداً،
00:39
carbon is carbon because it has six,
14
39698
1715
والكربون هو الكربون لأن فيه ستة بروتونات
00:41
gold is gold because it has 79,
15
41437
1962
والذهب هو الذهب لأن فيه 79 بروتوناً
00:43
and so on.
16
43423
1257
وهكذا دواليك.
00:45
Indulge me in a momentary tangent.
17
45140
1986
لنفكر لبرهة.
00:47
How do we know about atomic structure?
18
47150
2342
كيف لنا أن نعلم هيكلية الذرة؟
00:49
We can't see protons, neutrons, or electrons.
19
49516
3207
فلا يمكننا رؤية البروتونات ولا النترونات ولا الإلكترونات.
00:53
So, we do a bunch of experiments
20
53814
1524
إذاً، فنحن نقوم ببضع تجارب
00:55
and develop a model for what we think is there.
21
55362
2896
ونطور نموذجاً لما نعتقد أنه هناك.
00:58
Then we do some more experiments
22
58282
1524
بعدها نقوم بالمزيد من التجارب
00:59
and see if they agree with the model.
23
59830
1762
ونتأكد من أنها توافق النموذج الذي بنيناه.
01:01
If they do, great.
24
61616
1197
إذا توافقت مع النموذج، فهذا ممتاز.
01:02
If they don't, it might be time for a new model.
25
62837
2841
وإذا لم تتوافق، فربما علينا أن نبني نموذجاً آخر.
01:05
We've had lots of very different models for atoms
26
65702
2643
مرت علينا الكثير من النماذج المختلفة للذرات
01:08
since Democritus in 400 BC,
27
68369
2117
منذ عهد ديموقريطس في عام 400 قبل الميلاد
01:10
and there will almost certainly
28
70510
1477
وسوف يكون هناك بالتأكيد
الكثير منها في المستقبل.
01:12
be many more to come.
29
72011
1565
01:13
Okay, tangent over.
30
73600
1847
حسناً، انتهت البرهة.
01:15
The cores of atoms tend to stick together,
31
75471
2737
أنوية الذرات تميل للبقاء سوية
01:18
but electrons are free to move,
32
78232
1761
لكن الإلكترونات لها حرية الحركة
01:20
and this is why chemists love electrons.
33
80017
2754
لهذا السبب يحب الكيميائيون الإلكترونات.
01:22
If we could marry them,
34
82795
1414
إذا استطعنا أن نزوجهم
01:24
we probably would.
35
84233
1404
فعلى الأغلب سنفعل.
01:25
But electrons are weird.
36
85661
1296
لكن الإلكترونات غريبة.
01:26
They appear to behave either as particles,
37
86981
2545
فهي تتصرف كالأجسام
01:29
like little baseballs,
38
89550
1558
مثل كرة البيسبول الصغيرة
01:31
or as waves, like water waves,
39
91132
2166
أو تتصرف كالموجات، كموجات الماء
01:33
depending on the experiment that we perform.
40
93322
3177
وهذا يتوقف على التجربة التي نجريها.
01:36
One of the weirdest things about electrons
41
96523
2000
من أغرب الأشياء بالنسبة للإكترونات
01:38
is that we can't exactly say where they are.
42
98547
2126
أنه لا يمكننا أن نحدد مكانها بالضبط.
01:40
It's not that we don't have the equipment,
43
100697
2018
ليست المشكلة أننا لا نملك المعدات المناسبة لذلك
01:42
it's that this uncertainty
44
102739
1378
لكن هذه الريبة
01:44
is part of our model of the electron.
45
104141
2333
هي جزء من نموذجنا عن الالكترون.
01:46
So, we can't pinpoint them, fine.
46
106498
2538
إذاً، لا يمكننا أن نحدد نقطة تواجدها، حسناً.
01:49
But we can say there's a certain probability
47
109060
2671
لكن يمكننا أن القول بأن هناك احتمالية معينة
01:51
of finding an electron in a given space
48
111755
1961
لإيجاد إلكترون في فضاء معين
01:53
around the nucleus.
49
113740
1941
حول النواة.
01:55
And that means that we can ask the following question:
50
115705
2856
مما يعني أنه يمكننا أن نسأل:
01:58
If we drew a shape around the nucleus
51
118585
1814
إذا رسمنا شكلاً حول النواة
02:00
such that we would be 95% sure
52
120423
2040
بحيث أننا متأكدون بنسبة 95%
02:02
of finding a given electron within that shape,
53
122487
3009
من إيجاد إلكترون معين في ذلك الشكل
02:05
what would it look like?
54
125520
1547
فماذا سيكون هذا الشكل؟
02:08
Here are a few of these shapes.
55
128590
2207
إليك بضعاً من هذه الأشكال.
02:10
Chemists call them orbitals,
56
130821
1724
يطلق عليها الكيميائيون إسم المدارات
02:12
and what each one looks like
57
132569
1334
وشكل كل منها
02:13
depends on, among other things,
58
133927
1917
يعتمد على كمية الطاقة التي تحتويها
02:15
how much energy it has.
59
135868
1823
وأشياء أخرى أيضاً.
02:17
The more energy an orbital has,
60
137715
1626
كلما زادت طاقة المدار
02:19
the farther most of its density is
61
139365
1653
كلما زاد بعدها
02:21
from the nucleus.
62
141042
1228
عن النواة.
02:22
By they way, why did we pick 95%
63
142294
2957
بالمناسبة، لماذا كانت النسبة 95%
02:25
and not 100%?
64
145275
1612
وليس 100%؟
02:26
Well, that's another quirk
65
146911
1280
حسناً، إنه عيب آخر
02:28
of our model of the electron.
66
148215
1764
في نموذجنا عن الإلكترون.
02:30
Past a certain distance from the nucleus,
67
150003
2201
بعد تخطي بعدٍ معين عن النواة
02:32
the probability of finding an electron
68
152228
1821
يبدأ احتمال إيجاد الكترون
02:34
starts to decrease
69
154073
1527
بالانخفاض
02:35
more or less exponentially,
70
155624
2288
أضعافاً مضاعفة
02:37
which means that while it will approach zero,
71
157936
2195
والذي يعني أنه بينما تحاول الوصول إلى الصفر
02:40
it'll never actually hit zero.
72
160155
2427
فلن تصل إلى الصفر أبداً.
02:43
So, in every atom,
73
163124
1150
إذا في كل ذرة
02:44
there is some small, but non-zero, probability
74
164298
3116
هناك احتمال صغير ولكنه لا يساوي الصفر
02:47
that for a very, very short period of time,
75
167438
3087
أنه وخلال فترة قصيرة جداً جداً من الزمن
02:50
one of its electrons
76
170549
1160
واحد من إلكتروناتها
02:51
is at the other end of the known universe.
77
171733
3240
يكون في النهاية الأخرى للفضاء المعروف.
02:55
But mostly electrons stay close to their nucleus
78
175973
2720
ولكن غالباً ما تبقى الالكترونات قريبة من أنويتها
02:58
as clouds of negative charged density
79
178717
1823
كسحبٍ من الكثافة المشحونة سالباً
03:00
that shift and move with time.
80
180564
2096
التي تتغير وتتحرك مع مرور الزمن.
03:02
How electrons from one atom
81
182684
1707
كيف تتفاعل إلكترونات من ذرة
03:04
interact with electrons from another
82
184415
1999
مع إلكترونات من ذرة أخرى
03:06
determines almost everything.
83
186438
2323
يحدد تقريباً كل شيء.
03:08
Atoms can give up their electrons,
84
188785
1762
يمكن للذرات أن تتخلى عن إلكتروناتها
03:10
surrendering them to other atoms,
85
190571
1645
مسلمة إياها إلى ذرات أخرى
03:12
or they can share electrons.
86
192240
2384
كما بإمكانها مشاركة الالكترونات.
03:15
And the dynamics of this social network
87
195202
1858
ديناميكية هذه الشبكة الاجتماعية
03:17
are what make chemistry interesting.
88
197084
2443
هي ما يجعل الكيمياء مثيرة للاهتمام.
03:19
From plain old rocks
89
199551
1240
من الصخور القديمة والخام
03:20
to the beautiful complexity of life,
90
200815
1783
إلى تعقيد الحياة الجميل
03:22
the nature of everything we see,
91
202622
1738
طبيعة كل شيء نراه
03:24
hear,
92
204384
1512
ونسمغع
03:25
smell, taste, touch, and even feel
93
205920
2193
ونتذوقه
ونشمه
ونلمسه
ونحس به حتى
03:28
is determined at the atomic level.
94
208137
2834
كل ذلك يحدد على مستوى الذرات.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7