The uncertain location of electrons - George Zaidan and Charles Morton

886,001 views ・ 2013-10-14

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Zülal Solak Gözden geçirme: Can Boysan
00:06
You probably know that all stuff is made up of atoms
0
6989
3253
Muhtemelen her şeyin atomlardan oluştuğunu
00:10
and that an atom
1
10266
1158
ve bir atomun da
00:11
is a really, really, really, really tiny particle.
2
11448
3718
gerçekten çok minik bir parçacık olduğunu biliyorsunuzdur.
00:15
Every atom has a core,
3
15190
1414
Her atomun bir çekirdeği vardır,
00:16
which is made up of at least one
4
16628
1524
çekirdek ise proton adı verilen
00:18
positively charged particle
5
18176
1342
pozitif elektrik yüklü
00:19
called a proton,
6
19542
1601
en az bir tanecikten oluşur
00:21
and in most cases,
7
21167
1230
ve çoğu durumda
00:22
some number of neutral particles called neutrons.
8
22421
3147
nötron adı verilen birkaç nötr parçacıktan oluşur.
00:25
That core is surrounded
9
25592
1350
Çekirdek, elektronlar adı verilen
00:26
by negatively charged particles called electrons.
10
26966
3182
negatif elektrik yüklü taneciklerle çevrilidir.
00:30
The identity of an atom is determined
11
30794
1819
Bir atomun kimliği,
00:32
only by the number of protons in its nucleus.
12
32637
4261
yalnızca çekirdeğindeki proton sayısı ile belirlenir.
00:36
Hydrogen is hydrogen because it has just one proton,
13
36922
2752
Hidrojen 1 protona sahip olduğu için hidrojendir,
00:39
carbon is carbon because it has six,
14
39698
1715
karbon 6 protona sahip olduğundan karbodur,
00:41
gold is gold because it has 79,
15
41437
1962
altın ise 79 protona sahip olduğundan altındır
00:43
and so on.
16
43423
1257
ve böyle devam eder.
00:45
Indulge me in a momentary tangent.
17
45140
1986
Bir dakikalığına konudan sapalım.
00:47
How do we know about atomic structure?
18
47150
2342
Atomik yapı hakkındaki bilgiyi nereden biliyoruz?
00:49
We can't see protons, neutrons, or electrons.
19
49516
3207
Protonları, nötronları veya elektronları göremeyiz.
00:53
So, we do a bunch of experiments
20
53814
1524
Bu yüzden, birtakım deneyler yapıyor
00:55
and develop a model for what we think is there.
21
55362
2896
ve olduğunu düşündüğümüz şeyin modelini geliştiriyoruz.
00:58
Then we do some more experiments
22
58282
1524
Sonra biraz daha deney yapıyoruz
00:59
and see if they agree with the model.
23
59830
1762
ve modele uyup uymadığını görüyoruz.
01:01
If they do, great.
24
61616
1197
Uyuyorsa harika.
01:02
If they don't, it might be time for a new model.
25
62837
2841
Uymuyorsa yeni bir model oluşturma zamanı gelmiş demektir.
01:05
We've had lots of very different models for atoms
26
65702
2643
MÖ 400'de yaşamış Demokritos'tan beri,
01:08
since Democritus in 400 BC,
27
68369
2117
çok farklı atom modellerine sahibiz
01:10
and there will almost certainly
28
70510
1477
ve gelecekte de
çok daha fazlası olacağa benziyor.
01:12
be many more to come.
29
72011
1565
01:13
Okay, tangent over.
30
73600
1847
Tamam, konumuza dönelim.
01:15
The cores of atoms tend to stick together,
31
75471
2737
Atom çekirdekleri birbirine yapışma eğilimdedir
01:18
but electrons are free to move,
32
78232
1761
fakat elektronlar özgürce gezer,
01:20
and this is why chemists love electrons.
33
80017
2754
bu yüzden, kimyagerler elektronları sever.
01:22
If we could marry them,
34
82795
1414
Onları evlendirebilseydik
01:24
we probably would.
35
84233
1404
gerçekten evlenirlerdi.
01:25
But electrons are weird.
36
85661
1296
Fakat elektronlar gariptir.
01:26
They appear to behave either as particles,
37
86981
2545
Ya küçük beyzbol topları gibi
01:29
like little baseballs,
38
89550
1558
tanecikler olarak hareket ederler
01:31
or as waves, like water waves,
39
91132
2166
ya da dalgalar gibi, su dalgaları gibi hareket ederler,
01:33
depending on the experiment that we perform.
40
93322
3177
tabii bu durum gerçekleştirdiğimiz deneye bağlıdır.
01:36
One of the weirdest things about electrons
41
96523
2000
Elektronlarla ilgili en ilginç şeylerden birisi,
01:38
is that we can't exactly say where they are.
42
98547
2126
tam olarak nerede olduklarını söyleyememizdir.
01:40
It's not that we don't have the equipment,
43
100697
2018
Sebebi, ekipmana sahip olmadığımızdan değil,
01:42
it's that this uncertainty
44
102739
1378
bu belirsizliğin,
01:44
is part of our model of the electron.
45
104141
2333
elektron modelimizin bir parçası olmasındandır.
01:46
So, we can't pinpoint them, fine.
46
106498
2538
Yerlerini belirleyemiyoruz, pekâlâ.
01:49
But we can say there's a certain probability
47
109060
2671
Fakat çekirdeğin çevresindeki bir alandaki
01:51
of finding an electron in a given space
48
111755
1961
elektronu bulma olasılığımızın
01:53
around the nucleus.
49
113740
1941
kesin olarak var olduğunu söyleyebiliriz.
01:55
And that means that we can ask the following question:
50
115705
2856
Bu durumda şu soruyu sorabiliriz:
01:58
If we drew a shape around the nucleus
51
118585
1814
Eğer çekirdeğin etrafına bir şekil çizsek
02:00
such that we would be 95% sure
52
120423
2040
ve bu şekil içerisinde bir elektronu bulma konusunda
02:02
of finding a given electron within that shape,
53
122487
3009
%95 emin olsak
02:05
what would it look like?
54
125520
1547
bu şekil neye benzerdi?
02:08
Here are a few of these shapes.
55
128590
2207
İşte bu şekillerden birkaçı.
02:10
Chemists call them orbitals,
56
130821
1724
Kimyagerler onlara yörüngeler diyor
02:12
and what each one looks like
57
132569
1334
ve her birinin neye benzeyeceği de
02:13
depends on, among other things,
58
133927
1917
her şeyden çok sahip olduğu enerjiye bağlıdır.
02:15
how much energy it has.
59
135868
1823
02:17
The more energy an orbital has,
60
137715
1626
Bir yörüngede ne kadar çok enerji varsa
02:19
the farther most of its density is
61
139365
1653
yoğunluğu da çekirdekten
02:21
from the nucleus.
62
141042
1228
o kadar uzak olur.
02:22
By they way, why did we pick 95%
63
142294
2957
Bu arada, neden %100 değil de
02:25
and not 100%?
64
145275
1612
%95 dedik?
02:26
Well, that's another quirk
65
146911
1280
Bu, elektron modelimizin
02:28
of our model of the electron.
66
148215
1764
diğer bir garipliği.
02:30
Past a certain distance from the nucleus,
67
150003
2201
Çekirdekten belirli bir mesafe uzaklaştığınızda,
02:32
the probability of finding an electron
68
152228
1821
bir elektron bulma olasılığınız
02:34
starts to decrease
69
154073
1527
takriben katlanarak düşmeye başlar,
02:35
more or less exponentially,
70
155624
2288
bunun anlamı şudur,
02:37
which means that while it will approach zero,
71
157936
2195
sıfıra yaklaşacak olsa bile
02:40
it'll never actually hit zero.
72
160155
2427
aslında sıfırı hiçbir zaman bulamayacaktır.
02:43
So, in every atom,
73
163124
1150
Yani, her atomda
02:44
there is some small, but non-zero, probability
74
164298
3116
çok çok kısa bir süre için, elektronlarından birisinin
02:47
that for a very, very short period of time,
75
167438
3087
bilinen evrenin diğer ucunda olmasına dair
02:50
one of its electrons
76
170549
1160
birkaç küçük, sıfıra eşit olmayan
02:51
is at the other end of the known universe.
77
171733
3240
olasılık bulunmaktadır.
02:55
But mostly electrons stay close to their nucleus
78
175973
2720
Fakat elektronlar çoğunlukla çekirdeğe yakın dururlar,
02:58
as clouds of negative charged density
79
178717
1823
tıpkı negatif elektrik yüklü yoğunluğa sahip bulutların
03:00
that shift and move with time.
80
180564
2096
zamanla değişip hareket etmesi gibi.
03:02
How electrons from one atom
81
182684
1707
Bir atomdaki elektronların
03:04
interact with electrons from another
82
184415
1999
diğer bir atomdaki elektronlarla etkileşme biçimi
03:06
determines almost everything.
83
186438
2323
neredeyse her şeyi belirliyor.
03:08
Atoms can give up their electrons,
84
188785
1762
Atomlar elektronlarını bırakabilir,
03:10
surrendering them to other atoms,
85
190571
1645
onları diğer atomlara teslim edebilir
03:12
or they can share electrons.
86
192240
2384
veya elektronları paylaşabilirler.
03:15
And the dynamics of this social network
87
195202
1858
Bu sosyal ağın dinamikleri de
03:17
are what make chemistry interesting.
88
197084
2443
kimyayı ilginçleştiren şeydir.
03:19
From plain old rocks
89
199551
1240
Sade, eski kayalıklardan
03:20
to the beautiful complexity of life,
90
200815
1783
yaşamın güzel karmaşıklığına kadar
03:22
the nature of everything we see,
91
202622
1738
gördüğümüz, duyduğumuz,
03:24
hear,
92
204384
1512
kokladığımız, tattığımız,
03:25
smell, taste, touch, and even feel
93
205920
2193
dokunduğumuz ve hatta hissettiğimiz her şeyin doğası
03:28
is determined at the atomic level.
94
208137
2834
atom seviyesinde belirlenmektedir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7