Mysteries of vernacular: Sarcophagus - Jessica Oreck and Rachael Teel

Тайны языка: Саркофаг — Джессика Орек и Рейчел Тил

39,055 views

2013-07-26 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Sarcophagus - Jessica Oreck and Rachael Teel

Тайны языка: Саркофаг — Джессика Орек и Рейчел Тил

39,055 views ・ 2013-07-26

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Переводчик: Катерина Джусупова Редактор: Aygul Zagidullina
00:05
Mysteries of vernacular:
1
5962
2159
Тайны языка:
00:08
Sarcophagus,
2
8145
1875
Саркофаг —
00:10
a stone coffin typically adorned
3
10044
1915
каменный гроб, обычно украшенный
00:11
with decorative carvings or inscriptions.
4
11983
3539
декоративной резьбой или надписями.
00:15
The history of the word sarcophagus
5
15546
2279
История возникновения слова «саркофаг»
00:17
is so skin-crawlingly grotesque,
6
17849
2268
настолько нелепа,
00:20
it seems to come right out
7
20141
1536
что кажется пересказом
00:21
of a low-budget horror film.
8
21701
2992
малобюджетного фильма ужасов.
00:24
Rather than having a B-movie origin, however,
9
24717
2891
Но зародилось это слово всё же не в низкосортном фильме,
00:27
its roots can be traced back to the early Roman Empire
10
27632
3943
а во времена становления Римской Империи,
00:31
where the Greek word sarkophagus
11
31599
2805
когда греческое слово sarkophagus
00:34
was used to describe the limestone
12
34428
1846
использовалось для обозначения не гробов,
00:36
that a coffin was made of,
13
36298
1643
а известняка,
00:37
not the coffin itself.
14
37965
2061
из которого их делали.
00:40
According to the Roman scholar Pliny the Elder,
15
40050
3029
Согласно римскому учёному Плинию старшему,
00:43
citizens of the Empire believed
16
43103
2021
жители Империи считали,
00:45
that limestone from a quarry near Troy
17
45148
2375
что известняк, добытый в каменоломне близ Трои,
00:47
would dissolve flesh.
18
47547
2527
способствует разложению плоти.
00:50
For this reason, it was quite desireable
19
50098
2368
Поэтому при создании гробов,
00:52
in the construction of coffins.
20
52490
2623
предпочитали выбирать известняк.
00:55
Though it's unclear if the belief was widespread
21
55137
2917
Неизвестно, было ли данное убеждение широко распространённым,
00:58
or even accurately reported by Pliny,
22
58078
3058
и вообще, говорил ли об этом Плиний,
01:01
what is certain is that sarkophagus
23
61160
2704
но известно, что слово sarkophagus
01:03
came from the Greek words sark,
24
63888
2737
произошло от греческих слов sark,
01:06
meaning flesh,
25
66649
1509
что значит «плоть»,
01:08
and phagein,
26
68182
1593
и phagein
01:09
a verb meaning to eat.
27
69799
3019
глагол «есть».
01:12
From flesh-eating stone
28
72842
1765
От плотоядного камня
01:14
to stone coffin,
29
74631
1441
до каменного гроба —
01:16
it's a fitting etymology
30
76096
1898
достойное происхождение для слова,
01:18
for the final resting place of the deceased.
31
78018
3281
обозначающего последнее пристанище умерших.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7