Dear Subscribers...

Уважаемые подписчики…

264,840 views ・ 2013-03-19

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
00:00
Dear subscribers,
1
117
1466
Переводчик: Natalia Savvidi Редактор: Alex Delizonas
Уважаемые подписчики,
00:01
there are over 250,000 of you now,
2
1583
2733
вас теперь уже более 250 000 —
00:04
a critical mass
3
4316
1768
критическая масса
00:06
at a critical time.
4
6084
1477
в критический момент времени.
00:07
We have the cumulative potential
5
7561
1451
У нас есть совокупный потенциал
00:09
to impact global education.
6
9012
2277
для воздействия на глобальное образование.
00:11
I've been assembled and given a voice for this video
7
11289
2286
Меня создали и дали мне возможность описать в этом видео
00:13
to describe one way to do just that.
8
13575
2744
один из способов сделать это.
00:16
Please allow me 2.5 minutes to explain.
9
16319
4004
Я собираюсь объяснить это за 2,5 минуты.
00:20
My name is TED-Ed
10
20323
1927
Меня зовут TED-Ed,
00:22
and I am a symbol for both the TED-Ed website
11
22250
2412
и я — символ сайта TED-Ed
00:24
and the billions of videos available to you for free
12
24662
2613
и миллиардов видео, доступных бесплатно
00:27
on the website known as "YouTube".
13
27275
2336
на сайте «YouTube».
00:29
Today I invite you on a journey
14
29611
1550
Сегодня я приглашаю вас отправиться в путешествие,
00:31
on which you will learn how to use
15
31161
2416
в котором вы узнаете,
00:33
ed.ted.com to create a lesson
16
33577
2142
как с помощью ed.ted.com создать урок
00:35
around the vast majority of videos on the web.
17
35719
3198
на основе большого количества видео в Интернете.
00:38
When I say, "create a lesson,"
18
38917
1854
Когда я говорю «создать урок»,
00:40
I mean that you may use the TED-Ed website
19
40771
2157
я имею в виду, что вы можете через сайт TED-Ed
00:42
to search for any video on YouTube.
20
42928
2354
искать любое видео на YouTube.
00:45
Once you find the perfect video,
21
45282
2029
Как только вы найдёте подходящее видео,
00:47
the one that really blows your hair back,
22
47311
2306
то, от которого у вас волосы встанут дыбом,
00:49
helps you understand,
23
49617
1465
которое поможет вам понять,
00:51
or that makes you pause and say,
24
51082
1965
или заставит вас остановиться и сказать:
00:53
"My goodness, the universe is a fascinating place!",
25
53047
3424
«Боже мой, Вселенная увлекательна!»,
00:56
you may use TED-Ed to enhance that video.
26
56471
2762
вы можете использовать TED-Ed для улучшения этого видео.
00:59
You might use the "Let's Begin" section
27
59233
2207
В разделе «Let's Begin» [«Давайте начнём»] вы можете
01:01
to set context for interpreting the video
28
61440
2522
задать контекст для интерпретации видео
01:03
or to define a learning objective for your students.
29
63962
2936
или определить цель обучения для своих студентов.
01:06
Or, you might use the "Think" section
30
66898
2803
Или же вы можете использовать раздел «Think» [«Думайте»],
01:09
to add multiple choice questions
31
69701
1434
чтобы добавить вопросы с множественным выбором
01:11
with time-coded video hints
32
71135
2308
и синхронизированными видео-подсказками,
01:13
or open answer questions
33
73443
1295
или открытые вопросы, требующие размышлений,
01:14
that beg for thought-provoking, written responses.
34
74738
3303
на которые нужно ответить письменно.
01:18
Or, perhaps you'll use the "Dig Deeper" section
35
78041
3143
Возможно, вы воспользуетесь разделом «Dig Deeper» [«Копайте глубже»],
01:21
to expand upon the video with articles,
36
81184
1860
чтобы расширить тему видео с помощью статей,
01:23
references,
37
83044
905
01:23
or links to an application,
38
83949
1534
ссылок на письменные источники
или ссылок на компьютерные приложения.
01:25
or maybe even your blog.
39
85483
1901
А может быть, даже на свой блог.
01:27
If any feature is not your cup of tea,
40
87384
1877
Если какая-то функция вам ни к чему,
01:29
just click "Exclude".
41
89261
1693
просто нажмите кнопку «Exclude» [«Исключить»].
01:30
And this new feature, "Discuss,"
42
90954
1585
А новая функция «Discuss» [«Обсудить»]
01:32
it lets you create riveting discussions
43
92539
2503
позволяет создавать увлекательнейшие дискуссии
01:35
around your favorite bits.
44
95042
1849
по вашим любимым темам.
01:36
Learners, you can engage with lessons independently.
45
96891
3272
Учащиеся, вы можете заниматься уроками независимо.
01:40
The site will save your answers, notes, and ideas
46
100163
2760
Сайт будет сохранять ваши ответы, заметки и идеи
01:42
to your personal profile
47
102923
1459
в вашем личном кабинете
01:44
and track your learning over time.
48
104382
1952
и прослеживать за ходом вашего обучения.
01:46
New lessons are added every day.
49
106334
1845
Новые уроки добавляются каждый день.
01:48
Teachers, as you build or distribute customized lessons
50
108179
3529
Преподаватели, по мере того как вы будете строить или распространять уроки,
01:51
to individuals or to groups,
51
111708
1702
приспособленные к нуждам отдельных лиц или групп,
01:53
you may use the site to track the progress
52
113410
2233
вы сможете использовать сайт, чтобы следить за прогрессом
01:55
of single students or your entire class.
53
115643
2807
отдельных учащихся или всего вашего класса.
01:58
And no matter who you are,
54
118450
1700
Независимо от того, кто вы,
02:00
if you take the time to create a particularly stunning lesson,
55
120150
3199
если вы потратите время на создание особенно выдающегося урока,
02:03
please also take the time to nominate it.
56
123349
3174
пожалуйста, потратьте время на то, чтобы объявить его.
02:06
We will systematically feature
57
126523
1526
Мы будем систематически выделять
02:08
the best community-made lessons
58
128049
1678
наилучшие уроки, созданные сообществом
02:09
within the ever-growing TED-Ed library,
59
129727
2337
в постоянно растущей библиотеке TED-Ed,
02:12
free for the world to learn from,
60
132064
1664
с помощью которых мир будет бесплатно обучаться,
02:13
to customize and to share.
61
133728
1863
приспосабливать их к своим нуждам и делиться с другими.
02:15
The possibilities of this tool
62
135591
1435
Возможности этого инструмента
02:17
are as infinite as YouTube itself.
63
137026
2402
так же неограниченны, как и сам YouTube.
02:19
And, we will be adding new features regularly
64
139428
2369
И мы будем регулярно добавлять новые функции
02:21
in the months and years to come.
65
141797
1868
в будущем.
02:23
To join me and many others
66
143665
1369
Чтобы присоединиться ко мне и ко многим другим
02:25
in building a library of lessons worth sharing,
67
145034
2802
в создании библиотеки уроков, которыми стоит делиться с другими,
02:27
simply click on one of the features that interests you.
68
147836
3009
просто нажмите на одну из интересующих вас функций.
02:30
Thank you for your time.
69
150845
1405
Спасибо за ваше время.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7