Dear Subscribers...

Chers abonnés...

265,173 views ・ 2013-03-19

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
00:00
Dear subscribers,
1
117
1466
Traducteur: Elisabeth Buffard Relecteur: Ariana Bleau Lugo
Chers abonnés,
00:01
there are over 250,000 of you now,
2
1583
2733
vous êtes désormais plus de 250 000,
00:04
a critical mass
3
4316
1768
une masse critique
00:06
at a critical time.
4
6084
1477
à un moment critique.
00:07
We have the cumulative potential
5
7561
1451
Nous avons le potentiel cumulé
00:09
to impact global education.
6
9012
2277
d'influencer l'éducation mondiale.
00:11
I've been assembled and given a voice for this video
7
11289
2286
On m'a assemblé et donné une voix pour cette vidéo
00:13
to describe one way to do just that.
8
13575
2744
pour décrire une manière de le faire précisément.
00:16
Please allow me 2.5 minutes to explain.
9
16319
4004
S'il vous plaît accordez-moi 2'30 minutes pour vous expliquer.
00:20
My name is TED-Ed
10
20323
1927
Mon nom est TED-Ed
00:22
and I am a symbol for both the TED-Ed website
11
22250
2412
et je suis un symbole à la fois du site TED-Ed
00:24
and the billions of videos available to you for free
12
24662
2613
et des milliards de vidéos disponibles gratuitement pour vous
00:27
on the website known as "YouTube".
13
27275
2336
sur le site web appelé « YouTube ».
00:29
Today I invite you on a journey
14
29611
1550
Aujourd'hui, je vous invite à un voyage
00:31
on which you will learn how to use
15
31161
2416
au cours duquel vous allez apprendre à utiliser
00:33
ed.ted.com to create a lesson
16
33577
2142
ed.ted.com pour créer une leçon
00:35
around the vast majority of videos on the web.
17
35719
3198
autour de la grande majorité des vidéos sur le web.
00:38
When I say, "create a lesson,"
18
38917
1854
Quand je dis, « créer une leçon »
00:40
I mean that you may use the TED-Ed website
19
40771
2157
je veux dire que vous pouvez utiliser le site web de TED-Ed
00:42
to search for any video on YouTube.
20
42928
2354
pour rechercher n'importe quelle vidéo sur YouTube.
00:45
Once you find the perfect video,
21
45282
2029
Une fois que vous trouvez la vidéo parfaite,
00:47
the one that really blows your hair back,
22
47311
2306
celle qui vous décoiffe,
00:49
helps you understand,
23
49617
1465
vous aide à comprendre,
00:51
or that makes you pause and say,
24
51082
1965
ou qui vous fait marquer un temps d'arrêt et dire :
00:53
"My goodness, the universe is a fascinating place!",
25
53047
3424
« Mon Dieu, l'univers est un endroit fascinant ! »,
00:56
you may use TED-Ed to enhance that video.
26
56471
2762
vous pouvez utiliser TED-Ed pour améliorer cette vidéo.
00:59
You might use the "Let's Begin" section
27
59233
2207
Vous pouvez utiliser la section « Let's Begin » (Commençons)
01:01
to set context for interpreting the video
28
61440
2522
pour définir le contexte pour l'interprétation de la vidéo
01:03
or to define a learning objective for your students.
29
63962
2936
ou pour définir un objectif d'apprentissage pour vos élèves.
01:06
Or, you might use the "Think" section
30
66898
2803
Ou vous pouvez utiliser la section « Think » (Réfléchir)
01:09
to add multiple choice questions
31
69701
1434
pour ajouter des questions à choix multiples
01:11
with time-coded video hints
32
71135
2308
avec des notes vidéo avec encodage temporel
01:13
or open answer questions
33
73443
1295
ou des questions à réponse ouverte
01:14
that beg for thought-provoking, written responses.
34
74738
3303
qui appellent des réponses écrites réfléchies.
01:18
Or, perhaps you'll use the "Dig Deeper" section
35
78041
3143
Ou vous allez peut-être utiliser la section « Dig Deeper » (Approfondir)
01:21
to expand upon the video with articles,
36
81184
1860
pour étoffer la vidéo avec les articles,
01:23
references,
37
83044
905
01:23
or links to an application,
38
83949
1534
des références,
ou des liens vers une application,
01:25
or maybe even your blog.
39
85483
1901
ou peut-être même votre blog.
01:27
If any feature is not your cup of tea,
40
87384
1877
Si aucune fonction ne vous convient,
01:29
just click "Exclude".
41
89261
1693
il vous suffit de cliquer « Exclude » (Exclure).
01:30
And this new feature, "Discuss,"
42
90954
1585
Et cette nouvelle fonctionnalité, « Discuss » (Discuter),
01:32
it lets you create riveting discussions
43
92539
2503
vous permet de créer des discussions passionnantes
01:35
around your favorite bits.
44
95042
1849
autour de vos passages préférés.
01:36
Learners, you can engage with lessons independently.
45
96891
3272
Apprenants, vous pouvez aborder des leçons de manière indépendante.
01:40
The site will save your answers, notes, and ideas
46
100163
2760
Le site enregistrera vos réponses, vos notes et idées
01:42
to your personal profile
47
102923
1459
dans votre profil personnel
01:44
and track your learning over time.
48
104382
1952
et suivra votre apprentissage au fil du temps.
01:46
New lessons are added every day.
49
106334
1845
De nouvelles leçons sont ajoutés chaque jour.
01:48
Teachers, as you build or distribute customized lessons
50
108179
3529
Enseignants, quand vous créez ou distribuez des leçons personnalisées
01:51
to individuals or to groups,
51
111708
1702
à des individus ou des groupes,
01:53
you may use the site to track the progress
52
113410
2233
vous pouvez utiliser le site pour suivre la progression
01:55
of single students or your entire class.
53
115643
2807
des étudiants individuels ou de l'ensemble de votre classe.
01:58
And no matter who you are,
54
118450
1700
Et peu importe qui vous êtes,
02:00
if you take the time to create a particularly stunning lesson,
55
120150
3199
si vous prenez le temps de créer une leçon particulièrement étonnante,
02:03
please also take the time to nominate it.
56
123349
3174
merci de prendre également le temps de la proposer.
02:06
We will systematically feature
57
126523
1526
Nous vous présenterons systématiquement
02:08
the best community-made lessons
58
128049
1678
les meilleures leçons créées par la communauté
02:09
within the ever-growing TED-Ed library,
59
129727
2337
au sein de la bibliothèque de TED-Ed qui s'étoffe constamment,
02:12
free for the world to learn from,
60
132064
1664
gratuitement pour que le monde entier s'en serve pour apprendre,
02:13
to customize and to share.
61
133728
1863
personnaliser et partager.
02:15
The possibilities of this tool
62
135591
1435
Les possibilités de cet outil
02:17
are as infinite as YouTube itself.
63
137026
2402
sont aussi infinies que YouTube lui-même.
02:19
And, we will be adding new features regularly
64
139428
2369
Et nous ajouterons de nouvelles fonctionnalités régulièrement
02:21
in the months and years to come.
65
141797
1868
dans les mois et années à venir.
02:23
To join me and many others
66
143665
1369
Pour me rejoindre, moi et bien d'autres,
02:25
in building a library of lessons worth sharing,
67
145034
2802
dans la construction d'une bibliothèque de leçons qui méritent d'être partagées,
02:27
simply click on one of the features that interests you.
68
147836
3009
il suffit de cliquer sur l'une des caractéristiques qui vous intéressent.
02:30
Thank you for your time.
69
150845
1405
Merci de m'avoir consacré votre temps.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7