Dear Subscribers...

Caro Sostenitore....

264,840 views ・ 2013-03-19

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
00:00
Dear subscribers,
1
117
1466
Traduttore: Cecilia Negri Revisore: Giulio Calza
Cari sostenitori,
00:01
there are over 250,000 of you now,
2
1583
2733
siete ormai più di 250 000,
00:04
a critical mass
3
4316
1768
una massa critica
00:06
at a critical time.
4
6084
1477
in un periodo critico.
00:07
We have the cumulative potential
5
7561
1451
Abbiamo il potenziale cumulativo
00:09
to impact global education.
6
9012
2277
per incidere sull'istruzione globale
00:11
I've been assembled and given a voice for this video
7
11289
2286
Mi hanno dato voce in questo video
00:13
to describe one way to do just that.
8
13575
2744
per descrivervi un modo per farlo.
00:16
Please allow me 2.5 minutes to explain.
9
16319
4004
Concedetemi due minuti e mezzo per spiegarvi come fare.
00:20
My name is TED-Ed
10
20323
1927
Il mio nome è TED-Ed
00:22
and I am a symbol for both the TED-Ed website
11
22250
2412
e sono un simbolo sia per il sito web TED-Ed
00:24
and the billions of videos available to you for free
12
24662
2613
sia per i miliardi di video disponibili gratis per voi
00:27
on the website known as "YouTube".
13
27275
2336
su quel sito web conosciuto come "YouTube".
00:29
Today I invite you on a journey
14
29611
1550
Oggi vi invito a fare un viaggio
00:31
on which you will learn how to use
15
31161
2416
dove imparerete a usare
00:33
ed.ted.com to create a lesson
16
33577
2142
ed.ted.com per creare una lezione
00:35
around the vast majority of videos on the web.
17
35719
3198
tra l'immensità di video presenti sul web.
00:38
When I say, "create a lesson,"
18
38917
1854
Quando dico "creare una lezione"
00:40
I mean that you may use the TED-Ed website
19
40771
2157
intendo che potrete usare il sito web TED-Ed
00:42
to search for any video on YouTube.
20
42928
2354
per cercare qualunque video su You Tube.
00:45
Once you find the perfect video,
21
45282
2029
Una volta trovato il video perfetto,
00:47
the one that really blows your hair back,
22
47311
2306
quello che davvero fa al caso vostro,
00:49
helps you understand,
23
49617
1465
che vi aiuta a capire,
00:51
or that makes you pause and say,
24
51082
1965
che vi fa fermare un attimo per dire,
00:53
"My goodness, the universe is a fascinating place!",
25
53047
3424
"Accipicchia, quanto è affascinante l'universo!",
00:56
you may use TED-Ed to enhance that video.
26
56471
2762
ecco che potreste usare TED-Ed per potenziare quel video.
00:59
You might use the "Let's Begin" section
27
59233
2207
Potreste usare la sezione "Let's Begin"
01:01
to set context for interpreting the video
28
61440
2522
per individuare il contesto del video
01:03
or to define a learning objective for your students.
29
63962
2936
o per definire l'obiettivo didattico dei vostri studenti.
01:06
Or, you might use the "Think" section
30
66898
2803
Oppure, potreste usare la sezione "Think"
per aggiungere domande a risposta multipla
01:09
to add multiple choice questions
31
69701
1434
01:11
with time-coded video hints
32
71135
2308
con un video timecode di supporto
01:13
or open answer questions
33
73443
1295
o domande a risposta aperta
01:14
that beg for thought-provoking, written responses.
34
74738
3303
che esigono risposte scritte e ragionate.
01:18
Or, perhaps you'll use the "Dig Deeper" section
35
78041
3143
O forse ricorrerete alla sezione "Dig Deeper"
01:21
to expand upon the video with articles,
36
81184
1860
per arricchire il video con articoli,
01:23
references,
37
83044
905
01:23
or links to an application,
38
83949
1534
riferimenti,
o link a un'applicazione,
01:25
or maybe even your blog.
39
85483
1901
o forse anche al vostro blog.
01:27
If any feature is not your cup of tea,
40
87384
1877
Se qualche funzionalità non vi piace,
01:29
just click "Exclude".
41
89261
1693
allora cliccate "Exclude".
01:30
And this new feature, "Discuss,"
42
90954
1585
La nuova caratteristica, "Discuss",
01:32
it lets you create riveting discussions
43
92539
2503
vi permette di creare discussioni affascinanti
01:35
around your favorite bits.
44
95042
1849
su quello che più vi interessa.
01:36
Learners, you can engage with lessons independently.
45
96891
3272
Studenti, potete studiare le lezioni in modo indipendente.
01:40
The site will save your answers, notes, and ideas
46
100163
2760
Il sito salverà le vostre domande, i vostri appunti e idee
01:42
to your personal profile
47
102923
1459
nel vostro profilo personale
01:44
and track your learning over time.
48
104382
1952
seguendo i vostri progressi nel tempo.
01:46
New lessons are added every day.
49
106334
1845
Ogni giorno vengono aggiunte nuove lezioni.
01:48
Teachers, as you build or distribute customized lessons
50
108179
3529
Insegnanti, quando create o distribuite le lezioni personalizzate
01:51
to individuals or to groups,
51
111708
1702
per singoli o gruppi,
01:53
you may use the site to track the progress
52
113410
2233
potete usare il sito per tracciare i progressi
01:55
of single students or your entire class.
53
115643
2807
dei singoli studenti o della classe.
01:58
And no matter who you are,
54
118450
1700
Non importa chi siete,
02:00
if you take the time to create a particularly stunning lesson,
55
120150
3199
se vi impegnate per creare una particolare lezione
02:03
please also take the time to nominate it.
56
123349
3174
vi preghiamo di categorizzarla.
02:06
We will systematically feature
57
126523
1526
Organizzeremo in modo costante
le migliori lezioni create dalla comunità
02:08
the best community-made lessons
58
128049
1678
02:09
within the ever-growing TED-Ed library,
59
129727
2337
nella libreria TED-Ed in continua crescita,
02:12
free for the world to learn from,
60
132064
1664
gratuita per tutto il mondo,
02:13
to customize and to share.
61
133728
1863
pronta per essere personalizzata e condivisa.
02:15
The possibilities of this tool
62
135591
1435
Le potenzialità di questo strumento
02:17
are as infinite as YouTube itself.
63
137026
2402
sono infinite, proprio come YouTube.
02:19
And, we will be adding new features regularly
64
139428
2369
E continueremo ad aggiungere nuove caratteristiche
02:21
in the months and years to come.
65
141797
1868
nei prossimi mesi e anni.
02:23
To join me and many others
66
143665
1369
Per unirvi a me e alle altre persone
02:25
in building a library of lessons worth sharing,
67
145034
2802
per costruire una libreria di lezioni da condividere,
02:27
simply click on one of the features that interests you.
68
147836
3009
cliccate semplicemente sulle caratteristiche che vi interessano.
02:30
Thank you for your time.
69
150845
1405
Grazie.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7