Can you solve the secret assassin society riddle? - Alex Rosenthal

1,091,209 views ・ 2023-11-07

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Tatiana Gusarova Редактор: Alena Chernykh
00:07
Your agent is about to infiltrate a life or death poker game
0
7253
4087
Ваш секретный агент вот-вот проникнет в тайную комнату казино,
00:11
in a hidden back room of the grand casino.
1
11340
3003
где идёт игра в покер не на жизнь, а на смерть.
00:14
You’re on the trail of an elite society of assassins,
2
14385
3337
Вы напали на след элитного сообщества убийц, каждый участник которой
00:17
each of whom carries a signature playing card corresponding to their role.
3
17930
4338
имеет особую игральную карту, соответствующую его роли.
00:22
You’ve received intel from a 100% reliable source about how they operate.
4
22643
4880
Из 100% надёжного источника вы получили информацию о том, как они работают.
00:27
Their M.O. is to invite their victims to a high stakes game
5
27732
3378
Их цель — заманить своих жертв на игру в покер с высокими ставками
00:31
with one or more killers at the table.
6
31110
2252
за один стол с убийцами.
00:33
The game is a variant of poker played with a single, fair deck
7
33738
4004
Игра — вариант покера с использованием обычной колоды,
00:37
where every player receives two cards in secret.
8
37742
3378
где каждый игрок получает по две карты в закрытую.
00:41
Each assassin immediately and covertly swaps one of the cards
9
41245
4588
Убийцы тут же незаметно подтасовывают одну из карт, которые им раздали,
00:45
they’ve been fairly dealt with their signature card.
10
45833
3003
меняя её на свою краплёную карту.
00:49
Then the robo-dealer reveals three shared cards on the table.
11
49212
4170
Затем робот-дилер выкладывает на стол три общие карты.
00:53
After betting, the assassins play their signature cards
12
53674
3337
Сделав ставки, убийцы разыгрывают краплёные карты,
00:57
as a signal that they’re ready.
13
57011
1835
сигнализируя о своей готовности.
00:59
When the last one comes out, they go about their grim business.
14
59097
4129
Когда в игру попали все карты, убийцы приступают к своим чёрным делам.
01:03
Today's game is no different,
15
63351
1418
Эта игра не исключение,
01:04
and your mission is to identify the assassins and save all the victims.
16
64769
4755
и ваша задача — вычислить убийц и спасти всех жертв.
01:09
Everyone at the table is either an assassin or a victim,
17
69649
3420
За столом присутствуют и убийцы, и жертвы,
01:13
and there must be at least one of each.
18
73069
2711
минимум по одному подозреваемому на каждую группу.
01:16
The game is about to begin when your agent finds the secret passage
19
76114
3878
Игра почти началась, но ваш агент успел найти секретный коридор,
01:19
and talks her way into a seat at the table.
20
79992
2878
смог внушить доверие и получить себе место за столом.
01:23
Meanwhile, you’re monitoring the proceedings with an insect drone.
21
83329
3921
Тем временем с помощью дрона-жучка вы следите за происходящим.
01:27
If you can figure out who has swapped out a fairly dealt card with a new one,
22
87416
5047
Если вы сможете выяснить, кто поменял только что выданную карту на другую,
01:32
you can identify the assassins and alert your agent through her earpiece.
23
92547
4796
то у вас получится опознать убийц и предупредить агента через наушник.
01:37
The game begins.
24
97635
1251
Игра начинается.
01:38
Your drone doesn’t catch anyone’s sleight of hand,
25
98886
2878
Ваш дрон-жучок не улавливает ловких движений чьих-то рук,
01:41
but it does manage to get a look at the cards each player holds.
26
101764
4004
но ему удаётся подсмотреть карты каждого игрока.
01:46
Suddenly — disaster.
27
106060
1794
Неожиданно случается катастрофа.
01:47
Someone swats the drone,
28
107937
1835
Кто-то прихлопнул дрон-жучок,
01:49
breaking your video feed before the reveal of the shared cards.
29
109772
3796
прервав вашу видеотрансляцию до того, как открылись общие карты.
01:53
It goes into emergency mode and is just operational enough
30
113734
4130
Он переходит в аварийный режим, и его хватает только на то,
01:57
to send the following string of data about those three shared cards
31
117864
3878
чтобы отправить вот такую строку данных об этих трёх общих картах,
02:01
before shutting down for good.
32
121742
1794
а затем полностью выйти из строя.
02:03
And that’s it; you’ve lost your eyes and ears in the room.
33
123661
3629
И вы больше никак не можете подсмотреть или подслушать происходящее.
02:07
Your spy can’t see anyone else’s cards or tell you anything,
34
127415
4504
А ваш агент больше не может видеть чужие карты или сообщить вам что-либо.
02:11
so it’s up to you to figure this out, and fast.
35
131919
3170
Поэтому вам придётся быстро разобраться с проблемой в одиночку.
02:15
Who are the assassins?
36
135131
1793
Кто же убийцы?
Остановите видео, чтобы вычислить это самостоятельно.
02:17
Pause here to figure it out yourself.
37
137508
1794
02:19
Answer in 3
38
139302
1459
Ответ через три,
02:20
Answer in 2
39
140761
1460
два,
02:22
Answer in 1
40
142221
1460
один.
02:24
You can start by combining the first two rules.
41
144557
2919
Начните с объединения первых двух правил.
02:27
The second tells us that there are at least two queens,
42
147560
3295
Второе правило гласит, что есть как минимум две дамы,
02:30
and the first that there's at least one king.
43
150855
2711
а согласно первому правилу — есть хотя бы один король.
02:33
So we must have two queens and a king.
44
153649
2670
То есть должно быть две дамы и один король.
02:36
The first rule then tells us that the king is either in the middle or the left.
45
156611
4546
Первое правило гласит, что король либо посередине, либо слева.
02:41
That’s all we can do for now, so let’s look at the suits.
46
161240
3420
Теперь приступим к выявлению мастей.
02:44
By the same logic, we know that there must be two spades and one heart.
47
164702
4421
Следуя той же логике, мы знаем, что должно быть две пики и одна карта червей.
02:49
And by the third rule, that heart must be in the middle or on the right.
48
169123
5047
И, согласно третьему правилу, черви должны быть посередине или справа.
02:54
We can now make a table with our four possibilities.
49
174503
3129
Теперь можно составить таблицу с четырьмя вариантами.
02:57
We can eliminate this one,
50
177632
1626
Этот вариант точно ложный,
02:59
because it would require the deck having two queens of spades.
51
179258
3504
так как означает, что в обычной колоде может быть две пиковые дамы.
03:02
We can’t rule out any other options, but we don’t actually need to;
52
182887
4296
Нельзя исключить оставшиеся варианты, но в этом нет необходимости,
03:07
in every case, the three cards are the king of spades, the queen of hearts,
53
187225
4629
в каждом варианте три карты — в разном порядке это пиковый король,
03:11
and the queen of spades, in different orders.
54
191854
3003
дама червей и дама пик.
03:15
And it just so happens that each of these players holds one of those cards.
55
195233
4212
Но у каждого из игроков уже есть по одной из этих карт.
03:19
So, they’re the assassins, right?
56
199528
1752
Получается, что они убийцы, верно?
03:21
Well, hold on, there’s something odd.
57
201447
2294
Нет, подождите, тут что-то не так.
03:23
Player 2 and the agent both hold the same card.
58
203741
3420
У игрока номер два и у вашего агента одинаковые карты.
03:27
So, one of those must be a signature assassin card.
59
207328
4004
Значит, что одна из них должна быть краплёной картой убийцы.
03:31
But you know from your Intel that there’s at least one victim who is not the agent.
60
211540
4797
Но согласно вашему источнику, есть хотя бы одна жертва, которая не является агентом.
03:36
How can that be?
61
216420
1168
Как такое возможно?
03:37
Oh, no. There’s only one possibility:
62
217797
2627
Только не это! Вас провели!
03:40
your spy is the assassin known as the king of diamonds,
63
220716
3712
Ваш агент — это и есть убийца по прозвищу Бубновый Король,
03:44
and she’s been playing you this whole time.
64
224512
2794
и всё это время он водил вас за нос.
03:47
The only victim is player 2.
65
227390
2544
Единственная настоящая жертва — это игрок номер два.
03:50
You rush in, grab hold of player 2 just before the bidding ends,
66
230059
3795
Вы врываетесь в игру, хватаете игрока номер два прямо перед окончанием ставок
03:53
and make a run for it.
67
233854
1293
и даёте оттуда дёру.
03:55
On your way out, you lock eyes with your backstabbing partner.
68
235147
3420
Выбегая, вы в упор смотрите на своего предателя.
03:58
You search her features, desperate for any sign of remorse or apology.
69
238734
4296
Вы всматривайтесь ему в лицо, отчаянно ожидая раскаяние или извинений.
04:03
All you get back is a poker face.
70
243114
2377
Но видите лишь бесстрастное выражение лица.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7