Can you solve the secret assassin society riddle? - Alex Rosenthal

695,805 views ・ 2023-11-07

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Francesca Lupi Revisore: Agnese Giacomelli
00:07
Your agent is about to infiltrate a life or death poker game
0
7253
4087
Il tuo agente sta per infiltrarsi in una partita di poker all’ultimo sangue
00:11
in a hidden back room of the grand casino.
1
11340
3003
in una stanza nascosta nel retro del casinò.
00:14
You’re on the trail of an elite society of assassins,
2
14385
3337
Sei sulle tracce di una società d’élite di assassini,
00:17
each of whom carries a signature playing card corresponding to their role.
3
17930
4338
ognuno dei quali porta con sé una carta da gioco corrispondente al proprio ruolo.
00:22
You’ve received intel from a 100% reliable source about how they operate.
4
22643
4880
Hai ricevuto informazioni da una fonte affidabile al 100% su come operano.
00:27
Their M.O. is to invite their victims to a high stakes game
5
27732
3378
Il loro modus operandi è invitare le vittime a una partita ad alto rischio
00:31
with one or more killers at the table.
6
31110
2252
con uno o più assassini seduti al tavolo.
00:33
The game is a variant of poker played with a single, fair deck
7
33738
4004
Il gioco è una variante del poker giocata con un unico mazzo equo
00:37
where every player receives two cards in secret.
8
37742
3378
in cui ogni giocatore riceve due carte in segreto.
00:41
Each assassin immediately and covertly swaps one of the cards
9
41245
4588
Ogni assassino scambia immediatamente e di nascosto una delle carte
00:45
they’ve been fairly dealt with their signature card.
10
45833
3003
che gli sono state distribuite equamente con la propria carta distintiva.
00:49
Then the robo-dealer reveals three shared cards on the table.
11
49212
4170
Poi il robot-croupier scopre tre carte condivise sul tavolo.
00:53
After betting, the assassins play their signature cards
12
53674
3337
Dopo aver scommesso, gli assassini giocano le loro carte distintive
00:57
as a signal that they’re ready.
13
57011
1835
per segnalare che sono pronti.
00:59
When the last one comes out, they go about their grim business.
14
59097
4129
Quando l’ultimo esce allo scoperto, procedono con i loro loschi affari.
01:03
Today's game is no different,
15
63351
1418
Il gioco di oggi non è diverso,
01:04
and your mission is to identify the assassins and save all the victims.
16
64769
4755
e la tua missione è identificare gli assassini e salvare tutte le vittime.
01:09
Everyone at the table is either an assassin or a victim,
17
69649
3420
Tutti i presenti al tavolo sono o assassini o vittime,
01:13
and there must be at least one of each.
18
73069
2711
e devono esserci almeno un assassino e una vittima.
01:16
The game is about to begin when your agent finds the secret passage
19
76114
3878
Il gioco sta per iniziare quando il tuo agente trova il passaggio segreto
01:19
and talks her way into a seat at the table.
20
79992
2878
e riesce a unirsi al tavolo.
01:23
Meanwhile, you’re monitoring the proceedings with an insect drone.
21
83329
3921
Nel frattempo, stai monitorando la situazione con un drone-insetto.
01:27
If you can figure out who has swapped out a fairly dealt card with a new one,
22
87416
5047
Se riesci a scoprire chi ha scambiato una carta con una nuova,
01:32
you can identify the assassins and alert your agent through her earpiece.
23
92547
4796
puoi identificare gli assassini e avvisare il tuo agente tramite l’auricolare.
01:37
The game begins.
24
97635
1251
La partita ha inizio.
01:38
Your drone doesn’t catch anyone’s sleight of hand,
25
98886
2878
Il tuo drone non riesce a vedere nessun colpo di mano,
01:41
but it does manage to get a look at the cards each player holds.
26
101764
4004
ma riesce a dare un’ occhiata alla carte che ogni giocatore ha in mano.
01:46
Suddenly — disaster.
27
106060
1794
Improvvisamente, il disastro.
01:47
Someone swats the drone,
28
107937
1835
Qualcuno colpisce il drone,
01:49
breaking your video feed before the reveal of the shared cards.
29
109772
3796
interrompendo la trasmissione video prima che vengano rivelate le carte condivise.
01:53
It goes into emergency mode and is just operational enough
30
113734
4130
Il drone passa alla modalità di emergenza ed è operativo quanto basta
01:57
to send the following string of data about those three shared cards
31
117864
3878
per inviare la seguente stringa di dati su quelle tre carte condivise
02:01
before shutting down for good.
32
121742
1794
prima di spegnersi definitivamente.
02:03
And that’s it; you’ve lost your eyes and ears in the room.
33
123661
3629
Questo è quanto; hai perso il collegamento con la stanza.
02:07
Your spy can’t see anyone else’s cards or tell you anything,
34
127415
4504
La tua spia non può vedere le carte degli altri né dirti nulla,
02:11
so it’s up to you to figure this out, and fast.
35
131919
3170
quindi sta a te trovare una soluzione, velocemente.
02:15
Who are the assassins?
36
135131
1793
Chi sono gli assassini?
02:17
Pause here to figure it out yourself.
37
137508
1794
Metti in pausa per capirlo da solo.
02:19
Answer in 3
38
139302
1459
Risposta in 3
02:20
Answer in 2
39
140761
1460
Risposta in 2
02:22
Answer in 1
40
142221
1460
Risposta in 1
02:24
You can start by combining the first two rules.
41
144557
2919
Puoi iniziare combinando le prime due regole.
02:27
The second tells us that there are at least two queens,
42
147560
3295
La seconda ci dice che ci sono almeno due regine
02:30
and the first that there's at least one king.
43
150855
2711
e la prima che c’è almeno un re.
02:33
So we must have two queens and a king.
44
153649
2670
Quindi dobbiamo avere due regine e un re.
02:36
The first rule then tells us that the king is either in the middle or the left.
45
156611
4546
Inoltre, la prima regola ci dice che il re è al centro o a sinistra.
02:41
That’s all we can do for now, so let’s look at the suits.
46
161240
3420
Non c’è altro da fare per ora, quindi diamo un’occhiata ai semi.
02:44
By the same logic, we know that there must be two spades and one heart.
47
164702
4421
Seguendo la stessa logica, ci devono essere due picche e un cuore.
02:49
And by the third rule, that heart must be in the middle or on the right.
48
169123
5047
E secondo la terza regola, quel cuore deve essere al centro o a destra.
02:54
We can now make a table with our four possibilities.
49
174503
3129
Ora possiamo creare una tabella con le nostre quattro possibilità.
02:57
We can eliminate this one,
50
177632
1626
Questa possiamo eliminarla,
02:59
because it would require the deck having two queens of spades.
51
179258
3504
perché richiederebbe che nel mazzo ci fossero due regine di picche.
03:02
We can’t rule out any other options, but we don’t actually need to;
52
182887
4296
Non possiamo escludere altre opzioni, ma in realtà non ne abbiamo bisogno;
03:07
in every case, the three cards are the king of spades, the queen of hearts,
53
187225
4629
in ogni caso, le tre carte sono il re di picche, la regina di cuori
03:11
and the queen of spades, in different orders.
54
191854
3003
e la regina di picche, in ordine diverso.
03:15
And it just so happens that each of these players holds one of those cards.
55
195233
4212
E si dà il caso che ognuno di questi giocatori
abbia in mano una di quelle carte.
03:19
So, they’re the assassins, right?
56
199528
1752
Quindi sono gli assassini, giusto?
03:21
Well, hold on, there’s something odd.
57
201447
2294
Beh, aspettate, c'è qualcosa di strano.
03:23
Player 2 and the agent both hold the same card.
58
203741
3420
Il giocatore 2 e l'agente hanno entrambi la stessa carta.
03:27
So, one of those must be a signature assassin card.
59
207328
4004
Quindi, una di quelle deve essere una carta distintiva da assassino.
03:31
But you know from your Intel that there’s at least one victim who is not the agent.
60
211540
4797
Ma sai dalla tua fonte che c’è almeno una vittima che non è l’agente.
03:36
How can that be?
61
216420
1168
Ma come può essere?
03:37
Oh, no. There’s only one possibility:
62
217797
2627
Oh no. C’è solo una possibilità:
03:40
your spy is the assassin known as the king of diamonds,
63
220716
3712
la tua spia è l’assassina conosciuta come il re di quadri,
03:44
and she’s been playing you this whole time.
64
224512
2794
e ti ha ingannato per tutto questo tempo.
03:47
The only victim is player 2.
65
227390
2544
L'unica vittima è il giocatore 2.
03:50
You rush in, grab hold of player 2 just before the bidding ends,
66
230059
3795
Entri di corsa, afferri il giocatore 2 poco prima che le scommesse finiscano
03:53
and make a run for it.
67
233854
1293
e scappi.
03:55
On your way out, you lock eyes with your backstabbing partner.
68
235147
3420
Mentre esci, incroci gli occhi con la tua partner traditrice.
03:58
You search her features, desperate for any sign of remorse or apology.
69
238734
4296
Osservi i suoi lineamenti, cercando qualsiasi segno di rimorso o scusa.
04:03
All you get back is a poker face.
70
243114
2377
Tutto ciò che vedi è una faccia da poker.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7