Can you solve the secret assassin society riddle? - Alex Rosenthal

1,091,209 views ・ 2023-11-07

TED-Ed


વિડિઓ ચલાવવા માટે કૃપા કરીને નીચેના અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો.

Translator: Krisha Parikh Reviewer: Keyur Patel
00:07
Your agent is about to infiltrate a life or death poker game
0
7253
4087
તમારો એજન્ટ જીવન કે મૃત્યુ પોકર ગેમમાં ઘૂસણખોરી કરવા જઈ રહ્યો છે
00:11
in a hidden back room of the grand casino.
1
11340
3003
ગ્રાન્ડ કેસિનોના પાછળના છુપાયેલા રૂમમાં.
00:14
You’re on the trail of an elite society of assassins,
2
14385
3337
તમે હત્યારાઓના ભદ્ર સમાજના પગેરું પર છો,
00:17
each of whom carries a signature playing card corresponding to their role.
3
17930
4338
જેમાંથી દરેક તેમની ભૂમિકાને અનુરૂપ સહી રમતા કાર્ડ ધરાવે છે.
00:22
You’ve received intel from a 100% reliable source about how they operate.
4
22643
4880
કેવી રીતે કાર્ય કરે છે તે વિશે તમને 100% વિશ્વસનીય સ્ત્રોતમાંથી ઇન્ટેલ પ્રાપ્ત થયું
00:27
Their M.O. is to invite their victims to a high stakes game
5
27732
3378
તેમના M.O. તેમના પીડિતોને ઉચ્ચ દાવ રમતમાં આમંત્રિત કરવા માટે છે
00:31
with one or more killers at the table.
6
31110
2252
ટેબલ પર એક અથવા વધુ હત્યારાઓ સાથે.
00:33
The game is a variant of poker played with a single, fair deck
7
33738
4004
આ રમત એક જ, વાજબી ડેક સાથે રમવામાં આવતા પોકરનો એક પ્રકાર છે
00:37
where every player receives two cards in secret.
8
37742
3378
જ્યાં દરેક ખેલાડી ગુપ્ત રીતે બે કાર્ડ મેળવે છે.
00:41
Each assassin immediately and covertly swaps one of the cards
9
41245
4588
દરેક હત્યારો તરત જ અને છૂપી રીતે એક કાર્ડ સ્વેપ કરે છે
00:45
they’ve been fairly dealt with their signature card.
10
45833
3003
તેઓ હસ્તાક્ષર કાર્ડ સાથે યોગ્ય રીતે વ્યવહાર કરવામાં આવ્યા છે.
00:49
Then the robo-dealer reveals three shared cards on the table.
11
49212
4170
પછી રોબો-ડીલર ટેબલ પર ત્રણ શેર કરેલા કાર્ડ્સ દર્શાવે છે.
00:53
After betting, the assassins play their signature cards
12
53674
3337
સટ્ટાબાજી પછી, હત્યારાઓ તેમના હસ્તાક્ષર કાર્ડ રમે છે
00:57
as a signal that they’re ready.
13
57011
1835
સંકેત તરીકે કે તેઓ તૈયાર છે.
00:59
When the last one comes out, they go about their grim business.
14
59097
4129
જ્યારે છેલ્લું બહાર આવે છે, ત્યારે તેઓ તેમના ભયંકર વ્યવસાય વિશે આગળ વધે છે.
01:03
Today's game is no different,
15
63351
1418
આજની રમત અલગ નથી,
01:04
and your mission is to identify the assassins and save all the victims.
16
64769
4755
અને તમારું મિશન હત્યારાઓને ઓળખવાનું અને તમામ પીડિતોને બચાવવાનું છે.
01:09
Everyone at the table is either an assassin or a victim,
17
69649
3420
ટેબલ પર દરેક વ્યક્તિ કાં તો હત્યારો અથવા પીડિત છે,
01:13
and there must be at least one of each.
18
73069
2711
અને દરેકમાં ઓછામાં ઓછું એક હોવું જોઈએ.
01:16
The game is about to begin when your agent finds the secret passage
19
76114
3878
જ્યારે તમારા એજન્ટને ગુપ્ત માર્ગ મળે ત્યારે રમત શરૂ થવાની છે
01:19
and talks her way into a seat at the table.
20
79992
2878
અને ટેબલ પરની સીટમાં બેસીને વાત કરે છે.
01:23
Meanwhile, you’re monitoring the proceedings with an insect drone.
21
83329
3921
દરમિયાન, તમે જંતુ ડ્રોન વડે કાર્યવાહીનું નિરીક્ષણ કરી રહ્યાં છો.
01:27
If you can figure out who has swapped out a fairly dealt card with a new one,
22
87416
5047
જો તમે જાણી શકો છો કે કોણે એકદમ ડીલ કરેલા કાર્ડને નવા સાથે સ્વેપ કર્યું છે,
01:32
you can identify the assassins and alert your agent through her earpiece.
23
92547
4796
તમે હત્યારાઓને ઓળખી શકો છો અને તેના ઇયરપીસ દ્વારા તમારા એજન્ટને ચેતવણી આપી શકો છો.
01:37
The game begins.
24
97635
1251
રમત શરૂ થાય છે.
01:38
Your drone doesn’t catch anyone’s sleight of hand,
25
98886
2878
તમારું ડ્રોન કોઈનો હાથ પકડતો નથી,
01:41
but it does manage to get a look at the cards each player holds.
26
101764
4004
પરંતુ તે દરેક ખેલાડી પાસે રહેલા કાર્ડ્સ પર એક નજર મેળવવાનું સંચાલન કરે છે.
01:46
Suddenly — disaster.
27
106060
1794
અચાનક - આપત્તિ.
01:47
Someone swats the drone,
28
107937
1835
કોઈ ડ્રોનને સ્વેટ્સ કરે છે,
01:49
breaking your video feed before the reveal of the shared cards.
29
109772
3796
શેર કરેલા કાર્ડ્સ જાહેર થાય તે પહેલાં તમારી વિડિઓ ફીડને તોડવી.
01:53
It goes into emergency mode and is just operational enough
30
113734
4130
તે ઇમરજન્સી મોડમાં જાય છે અને તે પૂરતું કાર્યરત છે
01:57
to send the following string of data about those three shared cards
31
117864
3878
તે ત્રણ શેર કરેલા કાર્ડ વિશે ડેટાની નીચેની સ્ટ્રિંગ મોકલવા માટે
02:01
before shutting down for good.
32
121742
1794
સારા માટે બંધ કરતા પહેલા.
02:03
And that’s it; you’ve lost your eyes and ears in the room.
33
123661
3629
અને તે છે; તમે રૂમમાં તમારી આંખો અને કાન ગુમાવી દીધા છે.
02:07
Your spy can’t see anyone else’s cards or tell you anything,
34
127415
4504
તમારો જાસૂસ બીજા કોઈના કાર્ડ જોઈ શકતો નથી કે તમને કંઈપણ કહી શકતો નથી,
02:11
so it’s up to you to figure this out, and fast.
35
131919
3170
તેથી તે તમારા પર નિર્ભર છે કે તમે તેને શોધી કાઢો, અને ઝડપથી.
02:15
Who are the assassins?
36
135131
1793
કોણ છે હત્યારા?
02:17
Pause here to figure it out yourself.
37
137508
1794
તેને જાતે સમજવા માટે અહીં થોભો.
02:19
Answer in 3
38
139302
1459
3 માં જવાબ આપો
02:20
Answer in 2
39
140761
1460
2 માં જવાબ આપો
02:22
Answer in 1
40
142221
1460
1 માં જવાબ આપો
02:24
You can start by combining the first two rules.
41
144557
2919
તમે પ્રથમ બે નિયમોને જોડીને પ્રારંભ કરી શકો છો.
02:27
The second tells us that there are at least two queens,
42
147560
3295
બીજી અમને કહે છે કે ઓછામાં ઓછી બે રાણીઓ છે,
02:30
and the first that there's at least one king.
43
150855
2711
અને પ્રથમ કે ત્યાં ઓછામાં ઓછો એક રાજા છે.
02:33
So we must have two queens and a king.
44
153649
2670
તેથી આપણી પાસે બે રાણીઓ એક રાજા હોવા જોઈએ.
02:36
The first rule then tells us that the king is either in the middle or the left.
45
156611
4546
પ્રથમ નિયમ પછી આપણને કહે છે કે રાજા કાં તો મધ્યમાં છે અથવા ડાબી બાજુએ છે.
02:41
That’s all we can do for now, so let’s look at the suits.
46
161240
3420
અત્યારે આપણે આટલું જ કરી શકીએ છીએ, તો ચાલો સૂટ્સ જોઈએ.
02:44
By the same logic, we know that there must be two spades and one heart.
47
164702
4421
એ જ તર્ક દ્વારા, આપણે જાણીએ છીએ કે બે કોદાળી અને એક હૃદય હોવું જોઈએ.
02:49
And by the third rule, that heart must be in the middle or on the right.
48
169123
5047
અને ત્રીજા નિયમ દ્વારા, તે હૃદય મધ્યમાં અથવા જમણી બાજુએ હોવું જોઈએ.
02:54
We can now make a table with our four possibilities.
49
174503
3129
હવે આપણે આપણી ચાર શક્યતાઓ સાથે એક ટેબલ બનાવી શકીએ છીએ.
02:57
We can eliminate this one,
50
177632
1626
આપણે આને નાબૂદ કરી શકીએ છીએ,
02:59
because it would require the deck having two queens of spades.
51
179258
3504
કારણ કે તેને તૂતકની બે રાણીઓ સ્પેડ્સની જરૂર પડશે.
03:02
We can’t rule out any other options, but we don’t actually need to;
52
182887
4296
અમે કોઈપણ અન્ય વિકલ્પોને નકારી શકતા નથી, પરંતુ અમને ખરેખર જરૂર નથી;
03:07
in every case, the three cards are the king of spades, the queen of hearts,
53
187225
4629
દરેક કિસ્સામાં, ત્રણ કાર્ડ એ સ્પેડ્સનો રાજા છે, હૃદયની રાણી છે,
03:11
and the queen of spades, in different orders.
54
191854
3003
અને સ્પેડ્સની રાણી, જુદા જુદા ક્રમમાં.
03:15
And it just so happens that each of these players holds one of those cards.
55
195233
4212
અને એવું બને છે કે આ દરેક ખેલાડીઓ તેમાંથી એક કાર્ડ ધરાવે છે.
03:19
So, they’re the assassins, right?
56
199528
1752
તો, તેઓ હત્યારા છે, ખરું ને?
03:21
Well, hold on, there’s something odd.
57
201447
2294
સારું, પકડી રાખો, કંઈક વિચિત્ર છે.
03:23
Player 2 and the agent both hold the same card.
58
203741
3420
પ્લેયર 2 અને એજન્ટ બંને એક જ કાર્ડ ધરાવે છે.
03:27
So, one of those must be a signature assassin card.
59
207328
4004
તેથી, તેમાંથી એક સહી એસેસિન કાર્ડ હોવું આવશ્યક છે.
03:31
But you know from your Intel that there’s at least one victim who is not the agent.
60
211540
4797
પરંતુ તમે તમારા ઇન્ટેલથી જાણો છો કે ઓછામાં ઓછો એક પીડિત છે જે એજન્ટ નથી.
03:36
How can that be?
61
216420
1168
તે કેવી રીતે બની શકે?
03:37
Oh, no. There’s only one possibility:
62
217797
2627
અરે નહિ. ત્યાં માત્ર એક જ શક્યતા છે:
03:40
your spy is the assassin known as the king of diamonds,
63
220716
3712
તમારો જાસૂસ એ હત્યારો છે જેને હીરાના રાજા તરીકે ઓળખવામાં આવે છે,
03:44
and she’s been playing you this whole time.
64
224512
2794
અને તે આખો સમય તમારી સાથે રમી રહી છે.
03:47
The only victim is player 2.
65
227390
2544
એકમાત્ર પીડિત ખેલાડી 2 છે.
03:50
You rush in, grab hold of player 2 just before the bidding ends,
66
230059
3795
તમે દોડી જાઓ, બિડિંગ સમાપ્ત થાય તે પહેલાં પ્લેયર 2 ને પકડી લો,
03:53
and make a run for it.
67
233854
1293
અને તેના માટે દોડ કરો.
03:55
On your way out, you lock eyes with your backstabbing partner.
68
235147
3420
બહાર નીકળતી વખતે, તમે તમારા પીઠ છરા મારનાર સાથી સાથે આંખો બંધ કરો છો.
03:58
You search her features, desperate for any sign of remorse or apology.
69
238734
4296
તમે તેના લક્ષણો શોધો, પસ્તાવો અથવા માફીના કોઈપણ સંકેત માટે ભયાવહ.
04:03
All you get back is a poker face.
70
243114
2377
તમે પાછા મેળવો છો તે પોકર ચહેરો છે.
આ વેબસાઇટ વિશે

આ સાઈટ તમને અંગ્રેજી શીખવા માટે ઉપયોગી એવા YouTube વિડીયોનો પરિચય કરાવશે. તમે વિશ્વભરના શ્રેષ્ઠ શિક્ષકો દ્વારા શીખવવામાં આવતા અંગ્રેજી પાઠ જોશો. ત્યાંથી વિડિયો ચલાવવા માટે દરેક વિડિયો પેજ પર પ્રદર્શિત અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો. સબટાઈટલ વિડિયો પ્લેબેક સાથે સુમેળમાં સ્ક્રોલ થાય છે. જો તમારી પાસે કોઈ ટિપ્પણીઓ અથવા વિનંતીઓ હોય, તો કૃપા કરીને આ સંપર્ક ફોર્મનો ઉપયોગ કરીને અમારો સંપર્ક કરો.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7