Can you solve the secret assassin society riddle? - Alex Rosenthal

695,805 views ・ 2023-11-07

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Krisha Parikh Reviewer: Keyur Patel
00:07
Your agent is about to infiltrate a life or death poker game
0
7253
4087
आपका एजेंट भव्य कैसीनो के एक छिपे हुए बैक रूम में एक जीवन या मौत के पोकर गेम
00:11
in a hidden back room of the grand casino.
1
11340
3003
भव्य कैसीनो के एक छिपे हुए पिछले कमरे में।
00:14
You’re on the trail of an elite society of assassins,
2
14385
3337
आप एक संभ्रांत समाज की राह पर हैं हत्यारों का,
00:17
each of whom carries a signature playing card corresponding to their role.
3
17930
4338
प्रत्येक के पास अपनी भूमिका के अनुरूप एक सिग्नेचर प्लेइंग कार्ड है।
00:22
You’ve received intel from a 100% reliable source about how they operate.
4
22643
4880
आपको उनके काम करने के तरीके के बारे में 100% विश्वसनीय स्रोत से जानकारी मिली है।
00:27
Their M.O. is to invite their victims to a high stakes game
5
27732
3378
उनके एम.ओ. अपने पीड़ितों को आमंत्रित करना है एक उच्च दांव खेल के लिए
00:31
with one or more killers at the table.
6
31110
2252
मेज पर एक या अधिक हत्यारों के साथ।
00:33
The game is a variant of poker played with a single, fair deck
7
33738
4004
यह गेम एक एकल, निष्पक्ष डेक के साथ खेला जाने वाला पोकर का एक प्रकार है,
00:37
where every player receives two cards in secret.
8
37742
3378
जहां हर खिलाड़ी को गुप्त रूप से दो कार्ड मिलते हैं।
00:41
Each assassin immediately and covertly swaps one of the cards
9
41245
4588
प्रत्येक हत्यारा तुरंत और गुप्त रूप से कार्डों में से एक को स्वैप करता है
00:45
they’ve been fairly dealt with their signature card.
10
45833
3003
उनके हस्ताक्षर कार्ड काफी हद तक निपटा गया है।
00:49
Then the robo-dealer reveals three shared cards on the table.
11
49212
4170
फिर रोबो-डीलर टेबल पर तीन साझा कार्डों का खुलासा करता है।
00:53
After betting, the assassins play their signature cards
12
53674
3337
सट्टेबाजी के बाद, हत्यारे अपने हस्ताक्षर कार्ड इस संकेत के
00:57
as a signal that they’re ready.
13
57011
1835
रूप में खेलते हैं कि वे तैयार हैं।
00:59
When the last one comes out, they go about their grim business.
14
59097
4129
जब आखिरी वाला बाहर आता है, तो वे अपने गंभीर कारोबार के बारे में सोचते हैं।
01:03
Today's game is no different,
15
63351
1418
आज का खेल इससे अलग नहीं है,
01:04
and your mission is to identify the assassins and save all the victims.
16
64769
4755
और आपका मिशन हत्यारों की पहचान करना और सभी पीड़ितों को बचाना है।
01:09
Everyone at the table is either an assassin or a victim,
17
69649
3420
मेज पर मौजूद हर कोई या तो हत्यारा है या पीड़ित है,
01:13
and there must be at least one of each.
18
73069
2711
और प्रत्येक में से कम से कम एक होना चाहिए।
01:16
The game is about to begin when your agent finds the secret passage
19
76114
3878
खेल तब शुरू होने वाला है जब आपका एजेंट गुप्त मार्ग ढूंढता है
01:19
and talks her way into a seat at the table.
20
79992
2878
और टेबल पर एक सीट पर उसके बारे में बात करता है।
01:23
Meanwhile, you’re monitoring the proceedings with an insect drone.
21
83329
3921
इस बीच, आप एक कीट ड्रोन के साथ कार्यवाही की निगरानी कर रहे हैं।
01:27
If you can figure out who has swapped out a fairly dealt card with a new one,
22
87416
5047
यदि यह पता लगा सकें किसने अदला-बदली की है नए कार्ड के साथ उचित रूप से निपटाया गया,
01:32
you can identify the assassins and alert your agent through her earpiece.
23
92547
4796
आप हत्यारों की पहचान कर सकते हैं और उसके इयरपीस के माध्यम से अपने एजेंट को सचेत करे
01:37
The game begins.
24
97635
1251
खेल शुरू होता है।
01:38
Your drone doesn’t catch anyone’s sleight of hand,
25
98886
2878
आपका ड्रोन किसी की चालाकी को नहीं पकड़ता है,
01:41
but it does manage to get a look at the cards each player holds.
26
101764
4004
लेकिन यह प्रत्येक खिलाड़ी के पास मौजूद कार्डों पर एक नज़र डालने में कामयाब होता।
01:46
Suddenly — disaster.
27
106060
1794
अचानक - आपदा।
01:47
Someone swats the drone,
28
107937
1835
किसी ने ड्रोन उड़ाया,
01:49
breaking your video feed before the reveal of the shared cards.
29
109772
3796
आपके वीडियो फ़ीड को तोड़ना साझा कार्डों के प्रकटीकरण से पहले।
01:53
It goes into emergency mode and is just operational enough
30
113734
4130
यह आपातकालीन मोड में चला जाता है और बस इतना चालू होता है कि अच्छे
01:57
to send the following string of data about those three shared cards
31
117864
3878
डेटा की निम्नलिखित स्ट्रिंग भेजने के लिए उन तीन साझा कार्डों के बारे में
02:01
before shutting down for good.
32
121742
1794
हमेशा के लिए बंद करने से पहले.
02:03
And that’s it; you’ve lost your eyes and ears in the room.
33
123661
3629
और बस इतना ही; आपने कमरे में अपनी आँखें और कान खो दिए हैं।
02:07
Your spy can’t see anyone else’s cards or tell you anything,
34
127415
4504
आपका जासूस किसी और के कार्ड नहीं देख सकता है या आपको कुछ भी नहीं बता सकता है,
02:11
so it’s up to you to figure this out, and fast.
35
131919
3170
तो इसका पता लगाना आप पर निर्भर है, और तेज।
02:15
Who are the assassins?
36
135131
1793
हत्यारे कौन हैं?
02:17
Pause here to figure it out yourself.
37
137508
1794
खुद इसका पता लगाने के लिए यहां रुकें।
02:19
Answer in 3
38
139302
1459
3 में उत्तर दें
02:20
Answer in 2
39
140761
1460
उत्तर दें 2 में
02:22
Answer in 1
40
142221
1460
उत्तर दें
02:24
You can start by combining the first two rules.
41
144557
2919
आप पहले दो नियमों को मिलाकर शुरू कर सकते हैं।
02:27
The second tells us that there are at least two queens,
42
147560
3295
दूसरा हमें बताता है कि कम से कम दो रानियां हैं,
02:30
and the first that there's at least one king.
43
150855
2711
और पहली यह कि कम से कम एक राजा है।
02:33
So we must have two queens and a king.
44
153649
2670
हमारे पास दो रानियाँ और एक राजा होना चाहिए
02:36
The first rule then tells us that the king is either in the middle or the left.
45
156611
4546
इसके बाद पहला नियम हमें बताता है कि राजा या तो बीच में है या बाईं ओर।
02:41
That’s all we can do for now, so let’s look at the suits.
46
161240
3420
अभी हम बस इतना ही कर सकते हैं, तो चलिए सूट को देखते हैं।
02:44
By the same logic, we know that there must be two spades and one heart.
47
164702
4421
इसी तर्क से, हम जानते हैं कि दो हुकुम और एक दिल होना चाहिए।
02:49
And by the third rule, that heart must be in the middle or on the right.
48
169123
5047
और तीसरे नियम के अनुसार, वह हृदय मध्य में या दाईं ओर होना चाहिए।
02:54
We can now make a table with our four possibilities.
49
174503
3129
अब हम अपनी चार संभावनाओं के साथ एक तालिका बना सकते हैं।
02:57
We can eliminate this one,
50
177632
1626
हम इसे खत्म कर सकते हैं,
02:59
because it would require the deck having two queens of spades.
51
179258
3504
क्योंकि इसके लिए हुकुम की दो रानियों वाले डेक की आवश्यकता होगी।
03:02
We can’t rule out any other options, but we don’t actually need to;
52
182887
4296
हम किसी भी अन्य विकल्प से इंकार नहीं कर सकते हैं, लेकिन हमें वास्तव
03:07
in every case, the three cards are the king of spades, the queen of hearts,
53
187225
4629
प्रत्येक मामले में, तीन कार्ड हैं हुकुम का राजा, दिलों की रानी,
03:11
and the queen of spades, in different orders.
54
191854
3003
और हुकुम की रानी हैं।
03:15
And it just so happens that each of these players holds one of those cards.
55
195233
4212
और ऐसा ही होता है कि इनमें से प्रत्येक खिलाड़ी के पास उनमें से एक कार्ड होता है।
03:19
So, they’re the assassins, right?
56
199528
1752
तो, वे हत्यारे हैं, है ना?
03:21
Well, hold on, there’s something odd.
57
201447
2294
ठीक है, रुको, कुछ अजीब है।
03:23
Player 2 and the agent both hold the same card.
58
203741
3420
प्लेयर 2 और एजेंट दोनों के पास एक ही कार्ड है।
03:27
So, one of those must be a signature assassin card.
59
207328
4004
तो, उनमें से एक सिग्नेचर एसेसिन कार्ड होना चाहिए।
03:31
But you know from your Intel that there’s at least one victim who is not the agent.
60
211540
4797
लेकिन आप अपने Intel से जानते हैं कि कम से कम एक पीड़ित है जो एजेंट नहीं है।
03:36
How can that be?
61
216420
1168
ऐसा कैसे हो सकता है?
03:37
Oh, no. There’s only one possibility:
62
217797
2627
ओह, नहीं। केवल एक ही संभावना है:
03:40
your spy is the assassin known as the king of diamonds,
63
220716
3712
आपका जासूस वह हत्यारा है जिसे हीरों के राजा के नाम से जाना जाता है,
03:44
and she’s been playing you this whole time.
64
224512
2794
और वह इस पूरे समय आपकी भूमिका निभाता रहा है।
03:47
The only victim is player 2.
65
227390
2544
एकमात्र शिकार खिलाड़ी 2 है।
03:50
You rush in, grab hold of player 2 just before the bidding ends,
66
230059
3795
आप जल्दी करते हैं, बोली समाप्त होने से ठीक पहले खिलाड़ी 2 को पकड़ते हैं,
03:53
and make a run for it.
67
233854
1293
और इसके लिए दौड़ते हैं।
03:55
On your way out, you lock eyes with your backstabbing partner.
68
235147
3420
बाहर जाते समय आँखें बंद कर लेते हैं अपने पीठ पीछे छुरा घोंपने वाले साथी
03:58
You search her features, desperate for any sign of remorse or apology.
69
238734
4296
आप उसकी विशेषताओं को खोजते हैं, बेताब रहते हैं पश्चाताप या माफी का कोई संकेत।
04:03
All you get back is a poker face.
70
243114
2377
आपको बस एक पोकर चेहरा वापस मिलता है।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7