Can you solve the secret assassin society riddle? - Alex Rosenthal

1,091,209 views ・ 2023-11-07

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Len Lavender Lektorat: Verena Wirtenberger
00:07
Your agent is about to infiltrate a life or death poker game
0
7253
4087
Deine Agentin ist dabei, ein Pokerspiel auf Leben und Tod
00:11
in a hidden back room of the grand casino.
1
11340
3003
in einem geheimen Hinterzimmer des Grand Casinos zu infiltrieren.
00:14
You’re on the trail of an elite society of assassins,
2
14385
3337
Du bist einer elitären Gesellschaft von Attentätern auf der Spur.
00:17
each of whom carries a signature playing card corresponding to their role.
3
17930
4338
Jeder davon hat eine eigene Spielkarte, die seiner Rolle entspricht.
00:22
You’ve received intel from a 100% reliable source about how they operate.
4
22643
4880
Von einer zuverlässigen Quelle weißt du, wie sie vorgehen.
00:27
Their M.O. is to invite their victims to a high stakes game
5
27732
3378
Sie laden ihre Opfer immer zu einem Spiel mit hohen Einsätzen ein,
00:31
with one or more killers at the table.
6
31110
2252
bei dem ein oder mehrere Attentäter am Tisch sitzen.
00:33
The game is a variant of poker played with a single, fair deck
7
33738
4004
Gespielt wird eine Pokervariante mit einem einzigen, fairen Kartensatz,
00:37
where every player receives two cards in secret.
8
37742
3378
bei dem jeder Spieler zwei verdeckte Karten erhält.
00:41
Each assassin immediately and covertly swaps one of the cards
9
41245
4588
Jeder Attentäter tauscht sofort heimlich eine seiner fair ausgeteilten Karten
00:45
they’ve been fairly dealt with their signature card.
10
45833
3003
gegen seine persönliche Karte aus.
00:49
Then the robo-dealer reveals three shared cards on the table.
11
49212
4170
Dann deckt der Robo-Dealer drei Gemeinschaftskarten auf.
00:53
After betting, the assassins play their signature cards
12
53674
3337
Nach dem Einsatz spielen die Attentäter ihre persönlichen Karten
00:57
as a signal that they’re ready.
13
57011
1835
als Signal, dass sie bereit sind.
00:59
When the last one comes out, they go about their grim business.
14
59097
4129
Wenn die letzte Karte aufgedeckt wird, führen sie ihren düsteren Auftrag aus.
01:03
Today's game is no different,
15
63351
1418
Das heutige Spiel ist nicht anders.
01:04
and your mission is to identify the assassins and save all the victims.
16
64769
4755
Deine Mission ist es, die Attentäter zu identifizieren und alle Opfer zu retten.
01:09
Everyone at the table is either an assassin or a victim,
17
69649
3420
Jeder am Tisch ist entweder ein Attentäter oder ein Opfer,
01:13
and there must be at least one of each.
18
73069
2711
und von jedem muss es mindestens einen geben.
01:16
The game is about to begin when your agent finds the secret passage
19
76114
3878
Das Spiel beginnt gleich, als deine Agentin den Geheimgang findet
01:19
and talks her way into a seat at the table.
20
79992
2878
und sich einen Platz am Tisch verschafft.
01:23
Meanwhile, you’re monitoring the proceedings with an insect drone.
21
83329
3921
Inzwischen überwachst du das Geschehen mit einer Insektendrohne.
01:27
If you can figure out who has swapped out a fairly dealt card with a new one,
22
87416
5047
Wenn du herausfinden kannst, wer eine seiner Karten ausgetauscht hat,
01:32
you can identify the assassins and alert your agent through her earpiece.
23
92547
4796
kannst du die Attentäter identifizieren und deine Agentin über ihren Hörer warnen.
01:37
The game begins.
24
97635
1251
Das Spiel beginnt.
01:38
Your drone doesn’t catch anyone’s sleight of hand,
25
98886
2878
Deine Drohne erwischt niemanden beim Kartentauschen,
01:41
but it does manage to get a look at the cards each player holds.
26
101764
4004
aber sie erhascht einen Blick auf die Handkarten jeden Spielers.
01:46
Suddenly — disaster.
27
106060
1794
Plötzlich — Katastrophe.
01:47
Someone swats the drone,
28
107937
1835
Jemand schlägt nach der Drohne und unterbricht dein Video,
01:49
breaking your video feed before the reveal of the shared cards.
29
109772
3796
bevor die Gemeinschaftskarten aufgedeckt werden.
01:53
It goes into emergency mode and is just operational enough
30
113734
4130
Sie wechselt in den Notbetrieb und schafft es gerade noch,
01:57
to send the following string of data about those three shared cards
31
117864
3878
die folgende Datenfolge über die drei Gemeinschaftskarten zu senden,
02:01
before shutting down for good.
32
121742
1794
bevor sie endgültig den Geist aufgibt.
02:03
And that’s it; you’ve lost your eyes and ears in the room.
33
123661
3629
Dann war’s das. Du hast deine Augen und Ohren im Raum verloren.
02:07
Your spy can’t see anyone else’s cards or tell you anything,
34
127415
4504
Deine Agentin kann die Karten anderer nicht sehen oder dir etwas mitteilen,
02:11
so it’s up to you to figure this out, and fast.
35
131919
3170
also liegt es an dir, das Rätsel zu lösen, und zwar schnell.
02:15
Who are the assassins?
36
135131
1793
Wer sind die Attentäter?
[Pausiere das Video, um selbst draufzukommen.]
02:17
Pause here to figure it out yourself.
37
137508
1794
02:19
Answer in 3
38
139302
1459
02:20
Answer in 2
39
140761
1460
[Antwort in 3]
02:22
Answer in 1
40
142221
1460
[Antwort in 2]
[Antwort in 1]
02:24
You can start by combining the first two rules.
41
144557
2919
Zuerst kannst du die ersten beiden Regeln kombinieren.
02:27
The second tells us that there are at least two queens,
42
147560
3295
Die zweite sagt uns, dass es mindestens zwei Damen gibt,
02:30
and the first that there's at least one king.
43
150855
2711
und die erste, dass es mindestens einen König gibt.
02:33
So we must have two queens and a king.
44
153649
2670
Also gibt es zwei Damen und einen König.
02:36
The first rule then tells us that the king is either in the middle or the left.
45
156611
4546
Laut der ersten Regel muss der König entweder in der Mitte oder links sein.
02:41
That’s all we can do for now, so let’s look at the suits.
46
161240
3420
Mehr wissen wir momentan nicht, also schauen wir uns die Farben an.
02:44
By the same logic, we know that there must be two spades and one heart.
47
164702
4421
Nach derselben Logik wissen wir, dass es zwei Pik und ein Herz geben muss.
02:49
And by the third rule, that heart must be in the middle or on the right.
48
169123
5047
Und laut der dritten Regel muss das Herz in der Mitte oder rechts sein.
Nun können wir eine Tabelle mit unseren vier Möglichkeiten erstellen.
02:54
We can now make a table with our four possibilities.
49
174503
3129
02:57
We can eliminate this one,
50
177632
1626
Diese können wir ausschließen,
02:59
because it would require the deck having two queens of spades.
51
179258
3504
weil es sonst zwei Pik-Damen geben müsste.
03:02
We can’t rule out any other options, but we don’t actually need to;
52
182887
4296
Sonst können wir nichts ausschließen, müssen wir aber auch nicht.
03:07
in every case, the three cards are the king of spades, the queen of hearts,
53
187225
4629
In jedem Fall handelt es sich bei den drei Karten um den Pik-König,
03:11
and the queen of spades, in different orders.
54
191854
3003
die Herz-Dame und die Pik-Dame, in unterschiedlicher Reihenfolge.
03:15
And it just so happens that each of these players holds one of those cards.
55
195233
4212
Und zufällig hat jeder dieser Spieler eine dieser Karten auf der Hand.
03:19
So, they’re the assassins, right?
56
199528
1752
Also sind sie die Attentäter, oder?
03:21
Well, hold on, there’s something odd.
57
201447
2294
Aber Moment, das ist seltsam.
03:23
Player 2 and the agent both hold the same card.
58
203741
3420
Spieler 2 und die Agentin haben beide dieselbe Karte.
03:27
So, one of those must be a signature assassin card.
59
207328
4004
Bei einer davon muss es sich also um eine Attentäterkarte handeln.
03:31
But you know from your Intel that there’s at least one victim who is not the agent.
60
211540
4797
Aber du weißt, dass es mindestens ein Opfer gibt, das nicht die Agentin ist.
03:36
How can that be?
61
216420
1168
Wie kann das sein?
03:37
Oh, no. There’s only one possibility:
62
217797
2627
Oh nein. Es gibt nur eine Möglichkeit:
03:40
your spy is the assassin known as the king of diamonds,
63
220716
3712
Deine Agentin ist die Attentäterin, bekannt als der Diamant-König,
03:44
and she’s been playing you this whole time.
64
224512
2794
und sie hat dich die ganze Zeit zum Narren gehalten.
03:47
The only victim is player 2.
65
227390
2544
Das einzige Opfer ist Spieler 2.
03:50
You rush in, grab hold of player 2 just before the bidding ends,
66
230059
3795
Schnell schnappst du dir Spieler 2, kurz bevor alle gesetzt haben,
03:53
and make a run for it.
67
233854
1293
und fliehst.
03:55
On your way out, you lock eyes with your backstabbing partner.
68
235147
3420
Auf dem Weg nach draußen triffst du deine hinterhältige Partnerin
03:58
You search her features, desperate for any sign of remorse or apology.
69
238734
4296
Verzweifelt suchst du nach Anzeichen von Reue oder Entschuldigung.
04:03
All you get back is a poker face.
70
243114
2377
Aber du siehst nur ein Pokerface.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7