Can you solve the secret assassin society riddle? - Alex Rosenthal

678,080 views ・ 2023-11-07

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Lucía Gómez Vázquez Revisor: Sebastian Betti
00:07
Your agent is about to infiltrate a life or death poker game
0
7253
4087
Tu agente está a punto de infiltrarse en una partida de póquer a vida o muerte
00:11
in a hidden back room of the grand casino.
1
11340
3003
en una habitación oculta del gran casino.
00:14
You’re on the trail of an elite society of assassins,
2
14385
3337
Estás tras la pista de una sociedad de asesinos de élite,
00:17
each of whom carries a signature playing card corresponding to their role.
3
17930
4338
cada uno de los cuales lleva una carta distintiva que corresponde a su papel.
00:22
You’ve received intel from a 100% reliable source about how they operate.
4
22643
4880
Has recibido información de una fuente 100 % fiable sobre su funcionamiento.
00:27
Their M.O. is to invite their victims to a high stakes game
5
27732
3378
Su modus operandi consiste en invitar a sus víctimas a una partida de alto riesgo
00:31
with one or more killers at the table.
6
31110
2252
con uno o más asesinos en la mesa.
00:33
The game is a variant of poker played with a single, fair deck
7
33738
4004
El juego es una variante del póquer que se juega con un mazo único y justo,
00:37
where every player receives two cards in secret.
8
37742
3378
en el que cada jugador recibe dos cartas en secreto.
00:41
Each assassin immediately and covertly swaps one of the cards
9
41245
4588
Cada asesino intercambia de forma inmediata y encubierta una de las cartas
00:45
they’ve been fairly dealt with their signature card.
10
45833
3003
que le han sido repartidas equitativamente por su carta distintiva.
00:49
Then the robo-dealer reveals three shared cards on the table.
11
49212
4170
Luego, el repartidor automático revela tres cartas compartidas sobre la mesa.
00:53
After betting, the assassins play their signature cards
12
53674
3337
Tras apostar, los asesinos juegan sus cartas distintivas
00:57
as a signal that they’re ready.
13
57011
1835
como señal de que están preparados.
00:59
When the last one comes out, they go about their grim business.
14
59097
4129
Cuando sale la última, se dedican a sus sombríos asuntos.
01:03
Today's game is no different,
15
63351
1418
El juego de hoy no es diferente,
01:04
and your mission is to identify the assassins and save all the victims.
16
64769
4755
y tu misión es identificar a los asesinos y salvar a todas las víctimas.
01:09
Everyone at the table is either an assassin or a victim,
17
69649
3420
Todos los que están en la mesa son asesinos o víctimas,
01:13
and there must be at least one of each.
18
73069
2711
y debe haber al menos uno de cada uno.
01:16
The game is about to begin when your agent finds the secret passage
19
76114
3878
El juego está a punto de empezar cuando tu agente encuentra el pasadizo secreto
01:19
and talks her way into a seat at the table.
20
79992
2878
y habla para sentarse en la mesa.
01:23
Meanwhile, you’re monitoring the proceedings with an insect drone.
21
83329
3921
Mientras tanto, estás monitoreando el proceso con un dron de insectos.
01:27
If you can figure out who has swapped out a fairly dealt card with a new one,
22
87416
5047
Si consigues averiguar quién ha cambiado una carta bien repartida por una nueva,
01:32
you can identify the assassins and alert your agent through her earpiece.
23
92547
4796
podrás identificar a los asesinos y avisar a tu agente a través de su auricular.
01:37
The game begins.
24
97635
1251
Comienza la partida.
01:38
Your drone doesn’t catch anyone’s sleight of hand,
25
98886
2878
Tu dron no capta el juego de manos de nadie,
01:41
but it does manage to get a look at the cards each player holds.
26
101764
4004
pero sí consigue echar un vistazo a las cartas que tiene cada jugador.
01:46
Suddenly — disaster.
27
106060
1794
De repente, desastre.
01:47
Someone swats the drone,
28
107937
1835
Alguien aplasta el dron e interrumpe tu transmisión de vídeo
01:49
breaking your video feed before the reveal of the shared cards.
29
109772
3796
antes de que se revelen las cartas compartidas.
01:53
It goes into emergency mode and is just operational enough
30
113734
4130
Entra en modo de emergencia y es lo suficientemente operativo como
01:57
to send the following string of data about those three shared cards
31
117864
3878
para enviar la siguiente cadena de datos sobre esas tres tarjetas compartidas
02:01
before shutting down for good.
32
121742
1794
antes de apagarse definitivamente.
02:03
And that’s it; you’ve lost your eyes and ears in the room.
33
123661
3629
Y eso es todo; has perdido los ojos y los oídos en la habitación.
02:07
Your spy can’t see anyone else’s cards or tell you anything,
34
127415
4504
Tu espía no puede ver las cartas de nadie más ni decirte nada,
02:11
so it’s up to you to figure this out, and fast.
35
131919
3170
así que te toca a ti averiguarlo rápido.
02:15
Who are the assassins?
36
135131
1793
¿Quiénes son los asesinos?
02:17
Pause here to figure it out yourself.
37
137508
1794
Haz una pausa aquí para averiguarlo tú mismo.
02:19
Answer in 3
38
139302
1459
Responde en 3,
02:20
Answer in 2
39
140761
1460
2,
02:22
Answer in 1
40
142221
1460
1.
02:24
You can start by combining the first two rules.
41
144557
2919
Puedes comenzar combinando las dos primeras reglas.
02:27
The second tells us that there are at least two queens,
42
147560
3295
La segunda nos dice que hay al menos dos reinas,
02:30
and the first that there's at least one king.
43
150855
2711
y la primera que hay al menos un rey.
02:33
So we must have two queens and a king.
44
153649
2670
Así que debemos tener dos reinas y un rey.
02:36
The first rule then tells us that the king is either in the middle or the left.
45
156611
4546
La primera regla nos dice entonces que el rey está en el centro o a la izquierda.
Eso es todo lo que podemos hacer ahora, así que echemos un vistazo a los palos.
02:41
That’s all we can do for now, so let’s look at the suits.
46
161240
3420
02:44
By the same logic, we know that there must be two spades and one heart.
47
164702
4421
Siguiendo la misma lógica, sabemos que debe haber dos espadas y un corazón.
02:49
And by the third rule, that heart must be in the middle or on the right.
48
169123
5047
Y según la tercera regla, ese corazón debe estar en el centro o a la derecha.
02:54
We can now make a table with our four possibilities.
49
174503
3129
Ahora podemos hacer una tabla con nuestras cuatro posibilidades.
02:57
We can eliminate this one,
50
177632
1626
Podemos eliminar esta,
02:59
because it would require the deck having two queens of spades.
51
179258
3504
ya que requeriría que la baraja tuviera dos reinas de picas.
03:02
We can’t rule out any other options, but we don’t actually need to;
52
182887
4296
No podemos descartar ninguna otra opción, pero en realidad no es necesaria;
03:07
in every case, the three cards are the king of spades, the queen of hearts,
53
187225
4629
en todos los casos, las tres cartas son el rey de espadas, la reina de corazones
03:11
and the queen of spades, in different orders.
54
191854
3003
y la reina de espadas, en diferentes órdenes.
03:15
And it just so happens that each of these players holds one of those cards.
55
195233
4212
Y da la casualidad de que cada uno de estos jugadores tiene una de esas cartas.
03:19
So, they’re the assassins, right?
56
199528
1752
Entonces, ellos son los asesinos, ¿verdad?
03:21
Well, hold on, there’s something odd.
57
201447
2294
Bueno, espera, hay algo raro.
03:23
Player 2 and the agent both hold the same card.
58
203741
3420
El jugador 2 y el agente tienen la misma carta.
03:27
So, one of those must be a signature assassin card.
59
207328
4004
Por lo tanto, una de esas cartas debe ser la característica de un asesino.
03:31
But you know from your Intel that there’s at least one victim who is not the agent.
60
211540
4797
Pero sabes por tu información que hay al menos una víctima que no es el agente.
03:36
How can that be?
61
216420
1168
¿Cómo puede ser eso?
03:37
Oh, no. There’s only one possibility:
62
217797
2627
Oh, no. Solo hay una posibilidad:
03:40
your spy is the assassin known as the king of diamonds,
63
220716
3712
tu espía es la asesina conocida como el rey de los diamantes,
03:44
and she’s been playing you this whole time.
64
224512
2794
y ha estado jugando contigo todo este tiempo.
03:47
The only victim is player 2.
65
227390
2544
La única víctima es el jugador 2.
03:50
You rush in, grab hold of player 2 just before the bidding ends,
66
230059
3795
Entras corriendo, coges al jugador 2 justo antes de que termine la puja
03:53
and make a run for it.
67
233854
1293
y sales corriendo.
03:55
On your way out, you lock eyes with your backstabbing partner.
68
235147
3420
Al salir, miras a los ojos a tu compañero traicionero.
03:58
You search her features, desperate for any sign of remorse or apology.
69
238734
4296
Buscas sus rasgos,
desesperado por cualquier señal de remordimiento o disculpa.
04:03
All you get back is a poker face.
70
243114
2377
Todo lo que obtienes es una cara de póquer.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7