Why should you read Shakespeare’s “The Tempest”? - Iseult Gillespie

777,570 views ・ 2019-02-05

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Вадим Гузик Редактор: Ростислав Голод
00:06
Claps of thunder and flashes of lightning illuminate a swelling sea,
0
6947
4050
Раскаты грома и вспышки молнии, озаряющие светом бушующее море.
00:10
as a ship buckles beneath the waves.
1
10997
3300
Корабль, отчаянно сражающийся со стихией.
00:14
This is no ordinary storm, but a violent and vengeful tempest,
2
14297
5040
Это не обычный шторм, а неистовая и беспощадная буря,
00:19
and it sets the stage for Shakespeare’s most enigmatic play.
3
19337
4710
с которой начинается самая загадочная пьеса Шекспира.
00:24
As the skies clear, we are invited into a world
4
24047
3050
Когда буря стихает, мы переносимся в мир,
00:27
that seems far removed from our own, but is rife with familiar concerns
5
27107
4530
который нам хоть и кажется очень далёким, но там царят хорошо знакомые проблемы
00:31
about freedom, power, and control.
6
31637
3940
свободы, силы и власти.
00:35
The Tempest is set on a desert island, exposed to the elements
7
35577
3810
Действие «Бури» происходит на необитаемом, беззащитном перед стихиями острове,
00:39
and ruled with magic and might by Prospero, the exiled Duke of Milan.
8
39387
5330
которым не без помощи колдовства управляет Просперо, герцог Миланский в изгнании.
00:44
Betrayed by his brother Antonio, Prospero has been marooned on the island
9
44717
4700
Просперо, которого предал родной брат Антонио,
двенадцать лет живёт в ссылке на острове с дочерью Мирандой и бесценными книгами.
00:49
for twelve years with his daughter Miranda and his beloved books.
10
49417
4890
00:54
In this time he’s learned the magic of the island
11
54307
3320
За это время он познал волшебство этого места
00:57
and uses it to harness its elementary spirits.
12
57627
3260
и смог обуздать его природные стихии.
01:00
He also rules over the island’s only earthly inhabitant,
13
60887
3730
Он также имеет власть над единственным земным обитателем острова —
01:04
the dejected and demonized Caliban.
14
64617
3550
мрачным и мерзким Калибаном.
01:08
But after years of plotting revenge, Prospero’s foe is finally in sight.
15
68167
5300
Много лет Просперо мечтал отомстить, и тут его враг показался на горизонте.
01:13
With the help of the fluttering sprite Ariel,
16
73467
2810
При помощи воздушного духа Ариэля
01:16
the magician destroys his brother’s ship and washes its sailors ashore.
17
76277
5710
чародей уничтожает корабль брата и выбрасывает на берег его пассажиров.
01:21
Prospero’s plotting even extends to his daughter’s love life,
18
81987
3690
Замысел Просперо распространяется даже на личную жизнь дочери,
01:25
whom he plans to fall for stranded prince Ferdinand.
19
85677
4030
которую он заставляет влюбиться в попавшего на остров принца Фердинанда.
01:29
And as Prospero and Ariel close in on Antonio,
20
89707
3160
Просперо и Ариэль почти настигли Антонио,
01:32
Caliban joins forces with some drunken sailors,
21
92867
2930
а в это время Калибан вступает в заговор с пьяными матросами,
01:35
who hatch a comic plot to take the island.
22
95797
3520
которые в шутку предлагают захватить остров.
01:39
The play strips society down to its basest desires,
23
99317
3640
Человеческая натура в пьесе предстаёт во всём своём первозданном виде,
01:42
with each faction in hot pursuit of power- be it over the land, other people,
24
102957
5330
каждая группировка жаждет власти, будь то над территорией, другими людьми
01:48
or their own destiny.
25
108287
2020
или даже над собственной судьбой.
01:50
But Shakespeare knows that power is always a moving target;
26
110307
4020
Но Шекспиру известно, что власть — это очень переменчивая цель,
01:54
and as he reveals these characters’ dark histories,
27
114327
2720
и по мере раскрытия тёмного прошлого героев
01:57
we begin to wonder if this vicious cycle will ever end.
28
117047
4590
мы начинаем сомневаться, а закончится ли когда-нибудь этот порочный круг?
02:01
Although Prospero was wronged by Antonio,
29
121637
2810
Несмотря на то, что причиной бед Просперо является Антонио,
02:04
he has long inflicted his own abuses on the island,
30
124447
3340
свои обиды он излил на остров,
02:07
hoarding its magical properties and natural re-sources for himself.
31
127787
4120
прибрав к рукам его волшебные силы и ценные ресурсы.
02:11
Caliban especially resents this takeover.
32
131907
3210
Этот захват острова особенно не нравится Калибану.
02:15
The son of Sycorax,
33
135117
1937
Он был сыном Сикораксы,
02:17
a witch who previously ruled the island,
34
137054
2560
ведьмы, ранее владевшей островом,
02:19
he initially helped the exiles find their footing.
35
139614
2950
и первое время помогал ссыльным наладить жизнь на острове.
02:22
But he’s since become their slave, and rants with furious regret:
36
142564
4250
Но вскоре он попадает к ним в рабство и горько сокрушается о своей доле:
02:26
“And then I loved thee,/ And showed thee
37
146817
2720
«И тебя Я полюбил и показал весь остров:
02:29
all the qualities o’ th’ isle/ The fresh springs,
38
149537
2960
Где соляные ямы, где ключи,
02:32
brine pits, barren place and fertile./
39
152497
3360
Где пустыри.
02:35
Cursed be I that did so!”
40
155857
2410
Будь я за это проклят!»
02:38
With his thunderous language and seething anger,
41
158267
2850
Своим громогласным рёвом и растущим негодованием
02:41
Caliban constantly reminds Prospero of what came before:
42
161117
4230
Калибан постоянно напоминает Просперо о том, что было там до него:
02:45
this island’s mine by Sycorax my mother, Which thou takest from me.
43
165347
5000
«Ведь остров мой: он матерью в наследство Оставлен мне. А ты его украл».
02:50
Yet Sycorax also abused the island,
44
170347
2651
Однако Сикоракса также творила на острове зло,
02:52
and imprisoned Ariel until Prospero released him.
45
172998
3250
посадила в плен Ариэля, а Просперо освободил его.
02:56
Now Ariel spends the play hoping to repay his debt and earn his freedom,
46
176248
4650
Теперь Ариэль надеется отдать долг и получить свободу,
03:00
while Caliban is enslaved indefinitely, or at least as long
47
180898
3920
зато Калибан пленён вечно, ну или по крайней мере
03:04
as Prospero is in charge.
48
184818
2640
пока правит Просперо.
03:07
For these reasons and many more,
49
187458
2100
По этим и многим другим признакам
03:09
The Tempest has often been read as an exploration of colonialism,
50
189558
3980
принято считать, что в «Буре» впервые обозначается тема колониализма
03:13
and the moral dilemmas that come with en-counters of “brave new world(s)."
51
193538
4620
и морального выбора, сопутствующего контактам с «дивным новым миром».
03:18
Questions of agency and justice hang over the play:
52
198158
3503
Вопросы власти и справедливости проходят через всю пьесу:
03:21
is Caliban the rightful master of the land?
53
201661
2540
является ли Калибан полноправным владельцем острова?
03:24
Will Ariel flutter free?
54
204201
1980
Обретёт ли воздушный дух Ариэль свободу?
03:26
And is Prospero the mighty overseer-
55
206181
2370
И является ли Просперо всемогущим властителем
03:28
or is there some deeper magic at work, beyond any one character's grasp?
56
208551
6030
или существует некое тайное волшебство, не постижимое героями драмы?
03:34
Throughout the play,
57
214581
1130
По ходу действия пьесы
03:35
Ariel constantly reminds Prospero of the freedom he is owed.
58
215711
3810
Ариэль постоянно напоминает Просперо, что обязан ему своей свободой.
03:39
But the question lingers of whether the invader will be able
59
219521
2980
Однако по-прежнему актуален вопрос, сможет ли завоеватель
03:42
to relinquish his grip.
60
222501
2130
когда-нибудь ослабить власть.
03:44
The question of ending one’s reign is particularly potent given that The Tempest
61
224631
4230
Проблематика ухода со сцены приобретает особую важность,
03:48
is believed to be Shakespeare’s final play.
62
228861
3570
поскольку «Буря» считается последней пьесой Шекспира.
03:52
In many ways Prospero’s actions echo that of the great entertainer him-self,
63
232431
4580
Во многом образ Просперо подражает жизни великого драматурга,
03:57
who hatched elaborate plots, maneuvered those around him,
64
237011
3540
который плёл хитроумные интриги, манипулировал окружающими
04:00
and cast a spell over characters and audience alike.
65
240551
4950
и был способен околдовывать не только героев, но и зрителей.
04:05
But by the end of his grand performance of power and control,
66
245501
3755
Однако в конце своего великого представления
04:09
Prospero’s final lines see him humbled by his audience -
67
249256
3686
в финальном монологе Просперо склоняется перед зрителями
04:12
and the power that they hold over his creations.
68
252942
3770
и той властью, которую они имеют над его творениями:
04:16
"With the help of your good hands./ Gentle breath of yours my sails/
69
256712
3890
«Силой дружеских хлопков. Чтоб мой парус не опал,
04:20
Must fill or else my project fails,/ Which was to please."
70
260602
5690
Дуй сильней, не то пропал План развлечь вас».
04:26
This evokes Shakespeare’s own role as the great entertainer
71
266292
3750
Всё это вызывает ассоциации с Шекспиром в роли великого драматурга,
04:30
who surrenders himself, ultimately, to our applause.
72
270042
4940
всецело сдавшегося на милость наших аплодисментов.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7