Why should you read Shakespeare’s “The Tempest”? - Iseult Gillespie

777,570 views ・ 2019-02-05

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:06
Claps of thunder and flashes of lightning illuminate a swelling sea,
0
6947
4050
רעמים והבהובי ברקים מאירים את הים הגלי,
00:10
as a ship buckles beneath the waves.
1
10997
3300
כשספינה נאנקת תחת הגלים.
00:14
This is no ordinary storm, but a violent and vengeful tempest,
2
14297
5040
זו לא סערה רגילה, אלא סערה אלימה ונקמנית,
00:19
and it sets the stage for Shakespeare’s most enigmatic play.
3
19337
4710
והיא מכינה את הבמה למחזה הכי אניגמטי של שייקספיר.
00:24
As the skies clear, we are invited into a world
4
24047
3050
כשהשמיםים מתבהרים, אנחנו מוזמנים לעולם
00:27
that seems far removed from our own, but is rife with familiar concerns
5
27107
4530
שנראה מרוחק משלנו, אבל מלא בדאגות מוכרות
00:31
about freedom, power, and control.
6
31637
3940
בנוגע לחרות, כוח, ושליטה.
00:35
The Tempest is set on a desert island, exposed to the elements
7
35577
3810
הסערה ממוקמת על אי מדברי, חשוף לכל היסודות
00:39
and ruled with magic and might by Prospero, the exiled Duke of Milan.
8
39387
5330
ונשלט על ידי קסם וכוח על ידי פרוספרו, הדוכס המוגלה של מילאנו.
00:44
Betrayed by his brother Antonio, Prospero has been marooned on the island
9
44717
4700
נבגד על ידי אחיו אנטוניו, פרוספרו ננטש על האי
00:49
for twelve years with his daughter Miranda and his beloved books.
10
49417
4890
במשך שתים עשרה שנים עם בתו מירנדה וספריו האהובים.
00:54
In this time he’s learned the magic of the island
11
54307
3320
בזמן הזה הוא למד את קסם האי
00:57
and uses it to harness its elementary spirits.
12
57627
3260
והשתמש בו כדי לרתום את הכוחות היסודיים שלו.
01:00
He also rules over the island’s only earthly inhabitant,
13
60887
3730
הוא גם שלט בתושב הארצי היחידי של האי,
01:04
the dejected and demonized Caliban.
14
64617
3550
קאליבן המדוכא שעבר דמוניזציה.
01:08
But after years of plotting revenge, Prospero’s foe is finally in sight.
15
68167
5300
אבל אחרי שנים של תכנון נקמה, האויב של פרוספרו סוף כל סוף נראה לעין.
01:13
With the help of the fluttering sprite Ariel,
16
73467
2810
בעזרת הרוח המרפרפת אריאל,
01:16
the magician destroys his brother’s ship and washes its sailors ashore.
17
76277
5710
הקוסם משמיד את ספינות אחיו ושוטף את המלחים לחוף.
01:21
Prospero’s plotting even extends to his daughter’s love life,
18
81987
3690
התכנון של פרוספרו אפילו מגיע עד לחיי האהבה של ביתו,
01:25
whom he plans to fall for stranded prince Ferdinand.
19
85677
4030
אותה הוא מתכנן לחתן עם הנסיך הנטוש פרדיננד.
01:29
And as Prospero and Ariel close in on Antonio,
20
89707
3160
וכשפרוספרו ואריאל מתקרבים לאנטוניו,
01:32
Caliban joins forces with some drunken sailors,
21
92867
2930
קאליבן מצרף את כוחותיו למלחים שיכורים,
01:35
who hatch a comic plot to take the island.
22
95797
3520
שמעלים תוכנית קומית להשתלט על האי.
01:39
The play strips society down to its basest desires,
23
99317
3640
המחזה מפשיט את החברה לתשוקות החיתיות שלה,
01:42
with each faction in hot pursuit of power- be it over the land, other people,
24
102957
5330
עם כל פלג במרדף אחרי כוח -- אם זו אדמה, אנשים אחרים,
01:48
or their own destiny.
25
108287
2020
או היעוד שלהם עצמם.
01:50
But Shakespeare knows that power is always a moving target;
26
110307
4020
אבל שייקספיר יודע שכוח הוא תמיד מטרה נעה;
01:54
and as he reveals these characters’ dark histories,
27
114327
2720
וכשהוא מגלה את ההסטוריות החשוכות של הדמויות האלו,
01:57
we begin to wonder if this vicious cycle will ever end.
28
117047
4590
אנחנו מתחילים לתהות אם המחזור האכזרי הזה אי פעם יסתיים.
02:01
Although Prospero was wronged by Antonio,
29
121637
2810
למרות שאנטוניו לא היה בסדר לאחיו פרוספרו,
02:04
he has long inflicted his own abuses on the island,
30
124447
3340
במשך זמן רב הוא השפיע לרעה על האי,
02:07
hoarding its magical properties and natural re-sources for himself.
31
127787
4120
אוסף את תכונותיו הקסומות ואת משאביו הטבעיים לעצמו.
02:11
Caliban especially resents this takeover.
32
131907
3210
קאליבן בעיקר נוטר טינה להשתלטות הזו.
02:15
The son of Sycorax,
33
135117
1937
בנה של סקוראקס,
02:17
a witch who previously ruled the island,
34
137054
2560
מכשפה ששלטה בעבר על האי,
02:19
he initially helped the exiles find their footing.
35
139614
2950
תחילה הוא עזר לגולים למצוא את מקומם.
02:22
But he’s since become their slave, and rants with furious regret:
36
142564
4250
אבל מאז הוא הפך לעבדם, ומתלונן בצער זועם:
02:26
“And then I loved thee,/ And showed thee
37
146817
2720
"ואז אהבתי אותך, והראתי לך
02:29
all the qualities o’ th’ isle/ The fresh springs,
38
149537
2960
את כל התכונות של האי המעיינות הזכים,
02:32
brine pits, barren place and fertile./
39
152497
3360
בורות המלח, מקום צחיח ופורה.
02:35
Cursed be I that did so!”
40
155857
2410
אני מקולל שעשיתי זאת!"
02:38
With his thunderous language and seething anger,
41
158267
2850
עם השפה הרועמת שלו וזעם רותח,
02:41
Caliban constantly reminds Prospero of what came before:
42
161117
4230
קאליבן כל הזמן מזכיר לפרוספרו מה היה לפני כן:
02:45
this island’s mine by Sycorax my mother, Which thou takest from me.
43
165347
5000
האי הזה היה שלי בגלל אימי סקוראקס, שאתה לקחת ממני.
02:50
Yet Sycorax also abused the island,
44
170347
2651
ועדיין סיקוראקס גם התעללה באי,
02:52
and imprisoned Ariel until Prospero released him.
45
172998
3250
וכלאה את אריאל עד שפרוספרו שיחרר אותו.
02:56
Now Ariel spends the play hoping to repay his debt and earn his freedom,
46
176248
4650
עכשיו אריאל מבלה את המחזה בתקווה לשלם את חובו ולהרוויח את חרותו,
03:00
while Caliban is enslaved indefinitely, or at least as long
47
180898
3920
בעוד קאליבן משועבד לתמיד, או לפחות
03:04
as Prospero is in charge.
48
184818
2640
כל עוד פרוספרו בשליטה.
03:07
For these reasons and many more,
49
187458
2100
מהסיבות האלו והרבה אחרות,
03:09
The Tempest has often been read as an exploration of colonialism,
50
189558
3980
הסערה הרבה פעמים נקראה כחקר הקולוניאליזם,
03:13
and the moral dilemmas that come with en-counters of “brave new world(s)."
51
193538
4620
והדילמות המוראליות שהגיעו עם מפגשים עם "עולמות חדשים ואמיצים."
03:18
Questions of agency and justice hang over the play:
52
198158
3503
שאלות של שליטה וצדק תלויות מעל המחזה:
03:21
is Caliban the rightful master of the land?
53
201661
2540
האם קאליבן השליט האמיתי של הארץ?
03:24
Will Ariel flutter free?
54
204201
1980
האם אריאל יצא לחופשי?
03:26
And is Prospero the mighty overseer-
55
206181
2370
והאם פרוספרו השליט החזק --
03:28
or is there some deeper magic at work, beyond any one character's grasp?
56
208551
6030
או האם יש קסם עמוק יותר שפועל, מעבר לתפיסת הדמויות?
03:34
Throughout the play,
57
214581
1130
במהלך המחזה,
03:35
Ariel constantly reminds Prospero of the freedom he is owed.
58
215711
3810
אריאל כל הזמן מזכיר לפרוספרו את החופש שהוא חייב לו.
03:39
But the question lingers of whether the invader will be able
59
219521
2980
אבל השאלה משתהה אם הפולש יהיה מסוגל
03:42
to relinquish his grip.
60
222501
2130
לוותר על אחיזתו.
03:44
The question of ending one’s reign is particularly potent given that The Tempest
61
224631
4230
השאלה של סיום השלטון שלו חזקה בעיקר בהתחשב בכך שמאמינים שהסופה
03:48
is believed to be Shakespeare’s final play.
62
228861
3570
היא המחזה האחרון של שייקספיר.
03:52
In many ways Prospero’s actions echo that of the great entertainer him-self,
63
232431
4580
בהרבה דרכים הפעולות של פרוספרו מהדהדות את אלו של המבדר הגדול עצמו,
03:57
who hatched elaborate plots, maneuvered those around him,
64
237011
3540
שהגה עלילות מורכבות, תימרן את סובביו,
04:00
and cast a spell over characters and audience alike.
65
240551
4950
והטיל כישוף על הדמויות כמו גם על הקהל.
04:05
But by the end of his grand performance of power and control,
66
245501
3755
אבל עד סוף ההופעה הגדולה של כוח ושליטה,
04:09
Prospero’s final lines see him humbled by his audience -
67
249256
3686
השורות האחרונות של פרוספרו מראות אותו צנוע מול קהלו --
04:12
and the power that they hold over his creations.
68
252942
3770
והכוח שהם מחזיקים על היצירות שלו.
04:16
"With the help of your good hands./ Gentle breath of yours my sails/
69
256712
3890
"בעזרת ידיך הטובות. נשימה עדינה שלך
04:20
Must fill or else my project fails,/ Which was to please."
70
260602
5690
את מפרשי צריכה למלא או שהפרוייקט שלי יכשל, שהיה כדי לרצות."
04:26
This evokes Shakespeare’s own role as the great entertainer
71
266292
3750
זה מעורר את התפקיד של שייקספיר כמבדר הגדול
04:30
who surrenders himself, ultimately, to our applause.
72
270042
4940
שמסגיר את עצמו, לבסוף, לתשואות שלנו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7