Why should you read Shakespeare’s “The Tempest”? - Iseult Gillespie

783,140 views ・ 2019-02-05

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Nina Triaridou Επιμέλεια: Maria Pericleous
00:06
Claps of thunder and flashes of lightning illuminate a swelling sea,
0
6947
4050
Βροντές και κεραυνοί φωτίζουν μια φουρτουνιασμένη θάλασσα,
00:10
as a ship buckles beneath the waves.
1
10997
3300
καθώς ένα πλοίο παρασύρεται από την ορμή των κυμάτων.
00:14
This is no ordinary storm, but a violent and vengeful tempest,
2
14297
5040
Αυτή δεν είναι μια συνηθισμένη καταιγίδα, αλλά μια βίαιη και εκδικητική τρικυμία
00:19
and it sets the stage for Shakespeare’s most enigmatic play.
3
19337
4710
που θέτει σε κίνηση τα γεγονότα στο πιο αινιγματικό έργο του Σαίξπηρ.
00:24
As the skies clear, we are invited into a world
4
24047
3050
Μόλις ο ουρανός καθαρίζει, βρισκόμαστε σε έναν κόσμο
00:27
that seems far removed from our own, but is rife with familiar concerns
5
27107
4530
που μοιάζει μακρινός από τον δικό μας,
αλλά είναι γεμάτος από οικείους προβληματισμούς
00:31
about freedom, power, and control.
6
31637
3940
για την ελευθερία, την εξουσία και τον έλεγχο.
00:35
The Tempest is set on a desert island, exposed to the elements
7
35577
3810
«Η Τρικυμία» διαδραματίζεται σε ένα έρημο νησί, ευάλωτο στις δυνάμεις της φύσης
00:39
and ruled with magic and might by Prospero, the exiled Duke of Milan.
8
39387
5330
και ο Πρόσπερο, ο εξορισμένος Δούκας του Μιλάνου, το κυβερνά με μαγεία και δύναμη.
00:44
Betrayed by his brother Antonio, Prospero has been marooned on the island
9
44717
4700
Προδομένος από τον αδελφό του τον Αντώνιο, ο Πρόσπερο έχει εγκαταλειφθεί στο νησί
00:49
for twelve years with his daughter Miranda and his beloved books.
10
49417
4890
για δώδεκα χρόνια
με την κόρη του, την Μιράντα, και τα αγαπητά σε αυτόν βιβλία.
00:54
In this time he’s learned the magic of the island
11
54307
3320
Σε αυτό το διάστημα κατέκτησε τη μαγεία του νησιού
00:57
and uses it to harness its elementary spirits.
12
57627
3260
και την χρησιμοποιεί για να ελέγχει τα πνεύματα της φύσης.
01:00
He also rules over the island’s only earthly inhabitant,
13
60887
3730
Επίσης, κυβερνά τον μόνο γήινο κάτοικο του νησιού,
01:04
the dejected and demonized Caliban.
14
64617
3550
τον σκυθρωπό και δαιμονισμένο Κάλιμπαν.
01:08
But after years of plotting revenge, Prospero’s foe is finally in sight.
15
68167
5300
Μετά από χρόνια σχεδιασμού της εκδίκησης, ο εχθρός του Πρόσπερο βρίσκεται κοντά.
01:13
With the help of the fluttering sprite Ariel,
16
73467
2810
Με τη βοήθεια του ιπτάμενου πνεύματος Άριελ,
01:16
the magician destroys his brother’s ship and washes its sailors ashore.
17
76277
5710
ο μάγος καταστρέφει το πλοίο του αδερφού του
και ξεβράζει τους επιβάτες στην ακτή.
01:21
Prospero’s plotting even extends to his daughter’s love life,
18
81987
3690
Οι μηχανορραφίες του Πρόσπερο αφορούν ακόμα και την ερωτική ζωή της κόρης του,
01:25
whom he plans to fall for stranded prince Ferdinand.
19
85677
4030
η οποία προορίζεται να ερωτευτεί τον ναυαγό πρίγκιπα Φερδινάνδο.
01:29
And as Prospero and Ariel close in on Antonio,
20
89707
3160
Καθώς ο Πρόσπερο και το πνεύμα Άριελ πλησιάζουν τον Αντώνιο,
01:32
Caliban joins forces with some drunken sailors,
21
92867
2930
ο Κάλιμπαν συνεργάζεται με κάποιους μεθυσμένους ναύτες,
01:35
who hatch a comic plot to take the island.
22
95797
3520
ο οποίοι συλλαμβάνουν ένα κωμικό σχέδιο για να καταλάβουν το νησί.
01:39
The play strips society down to its basest desires,
23
99317
3640
Το έργο αποδομεί την κοινωνία στις ενστικτώδεις επιθυμίες της,
01:42
with each faction in hot pursuit of power- be it over the land, other people,
24
102957
5330
με το κάθε τμήμα της να επιδιώκει
την εξουσία της γης, των άλλων ανθρώπων ή του πεπρωμένου του.
01:48
or their own destiny.
25
108287
2020
01:50
But Shakespeare knows that power is always a moving target;
26
110307
4020
Αλλά ο Σαίξπηρ γνώριζε ότι η εξουσία είναι ένας μεταβαλλόμενος στόχος
01:54
and as he reveals these characters’ dark histories,
27
114327
2720
και καθώς αποκαλύπτει τις σκοτεινές ιστορίες των χαρακτήρων,
01:57
we begin to wonder if this vicious cycle will ever end.
28
117047
4590
αναρωτιόμαστε αν αυτός ο φαύλος κύκλος θα σταματήσει κάποια στιγμή.
02:01
Although Prospero was wronged by Antonio,
29
121637
2810
Παρόλο που ο Πρόσπερο αδικήθηκε από τον Αντώνιο,
02:04
he has long inflicted his own abuses on the island,
30
124447
3340
για πολλά χρόνια καταχράστηκε την εξουσία του στο νησί,
02:07
hoarding its magical properties and natural re-sources for himself.
31
127787
4120
συσσωρεύοντας τις μαγικές ιδιότητες και τους φυσικούς πόρους του για τον ίδιο.
02:11
Caliban especially resents this takeover.
32
131907
3210
Ιδιαίτερα ο Κάλιμπαν σιχαίνεται την κατάληψη της εξουσίας.
02:15
The son of Sycorax,
33
135117
1937
Γιος της Σύκοραξ,
02:17
a witch who previously ruled the island,
34
137054
2560
μιας μάγισσας που παλαιότερα κυβερνούσε το νησί,
02:19
he initially helped the exiles find their footing.
35
139614
2950
ο Κάλιμπαν αρχικά βοήθησε τους εξόριστους να κατατοπιστούν στο νησί.
02:22
But he’s since become their slave, and rants with furious regret:
36
142564
4250
Αλλά έκτοτε έχει γίνει σκλάβος τους και μετανιώνει αγανακτισμένος:
02:26
“And then I loved thee,/ And showed thee
37
146817
2720
«Και τότε σας συμπάθησα,
02:29
all the qualities o’ th’ isle/ The fresh springs,
38
149537
2960
Και σας έδειξα όλα όσα είχε να προσφέρει το νησί.
Τις δροσερές πηγές, τις αλυκές, άγονα μέρη και γόνιμα.
02:32
brine pits, barren place and fertile./
39
152497
3360
02:35
Cursed be I that did so!”
40
155857
2410
Καταραμένος να είμαι που έτσι έπραξα!»
02:38
With his thunderous language and seething anger,
41
158267
2850
Με την σκληρή γλώσσα και τον τρομερό θυμό του,
02:41
Caliban constantly reminds Prospero of what came before:
42
161117
4230
ο Κάλιμπαν συνεχώς υπενθυμίζει στον Πρόσπερο
τι υπήρχε πριν την άφιξή του:
02:45
this island’s mine by Sycorax my mother, Which thou takest from me.
43
165347
5000
«Αυτό το νησί, που πήρες από εμένα, είναι δικό μου από την Σύκοραξ, τη μητέρα μου.»
02:50
Yet Sycorax also abused the island,
44
170347
2651
Όμως και η Σύκοραξ εκμεταλλεύτηκε το νησί
02:52
and imprisoned Ariel until Prospero released him.
45
172998
3250
και φυλάκισε το πνεύμα Άριελ μέχρι που το απελευθέρωσε ο Πρόσπερο.
02:56
Now Ariel spends the play hoping to repay his debt and earn his freedom,
46
176248
4650
Σε όλο το έργο
ο Άριελ ελπίζει να ξεπληρώσει το χρέος του και να ελευθερωθεί,
03:00
while Caliban is enslaved indefinitely, or at least as long
47
180898
3920
ενώ ο Κάλιμπαν είναι σκλαβωμένος για πάντα,
ή τουλάχιστον για όσο ο Πρόσπερο βρίσκεται στην εξουσία.
03:04
as Prospero is in charge.
48
184818
2640
03:07
For these reasons and many more,
49
187458
2100
Για αυτούς και πολλούς άλλους λόγους,
03:09
The Tempest has often been read as an exploration of colonialism,
50
189558
3980
«Η Τρικυμία» έχει διαβαστεί ως εξερεύνηση της αποικιοκρατίας
03:13
and the moral dilemmas that come with en-counters of “brave new world(s)."
51
193538
4620
και των ηθικών διλημμάτων
που τίθενται στην ανακάλυψη «φανταστικών καινούργιων κόσμων».
03:18
Questions of agency and justice hang over the play:
52
198158
3503
Ερωτήματα ελέγχου και δικαιοσύνης κυριαρχούν στο έργο:
03:21
is Caliban the rightful master of the land?
53
201661
2540
Είναι ο Κάλιμπαν ο νόμιμος αφέντης του νησιού;
03:24
Will Ariel flutter free?
54
204201
1980
Θα ελευθερωθεί το πνεύμα Άριελ;
03:26
And is Prospero the mighty overseer-
55
206181
2370
Και είναι ο Πρόσπερο ένας ισχυρός επόπτης
03:28
or is there some deeper magic at work, beyond any one character's grasp?
56
208551
6030
ή υπάρχει κάποια βαθύτερη μαγεία
πέρα από την αντίληψη των χαρακτήρων;
03:34
Throughout the play,
57
214581
1130
Κατά τη διάρκεια του έργου, ο Άριελ συνεχώς θυμίζει στον Πρόσπερο
03:35
Ariel constantly reminds Prospero of the freedom he is owed.
58
215711
3810
την υπόσχεσή του να τον ελευθερώσει.
03:39
But the question lingers of whether the invader will be able
59
219521
2980
Όμως παραμένει το ερώτημα
αν ο κατακτητής θα μπορέσει να παραδώσει τη δύναμή του.
03:42
to relinquish his grip.
60
222501
2130
03:44
The question of ending one’s reign is particularly potent given that The Tempest
61
224631
4230
Το ερώτημα της παράδοσης της εξουσίας είναι ιδιαίτερα ισχυρό,
03:48
is believed to be Shakespeare’s final play.
62
228861
3570
δεδομένου ότι «Η Τρικυμία» θεωρείται το τελευταίο έργο του Σαίξπηρ.
03:52
In many ways Prospero’s actions echo that of the great entertainer him-self,
63
232431
4580
Σε πολλά σημεία οι ενέργειες του Πρόσπερο θυμίζουν αυτές του μεγάλου καλλιτέχνη,
03:57
who hatched elaborate plots, maneuvered those around him,
64
237011
3540
ο οποίος σχεδίαζε περίτεχνες ιστορίες, οδηγούσε με ελιγμούς τους γύρω του,
04:00
and cast a spell over characters and audience alike.
65
240551
4950
και μάγευε χαρακτήρες και κοινό.
04:05
But by the end of his grand performance of power and control,
66
245501
3755
Αλλά στο τέλος της μεγάλης επίδειξης εξουσίας και ελέγχου από μέρος του,
04:09
Prospero’s final lines see him humbled by his audience -
67
249256
3686
οι τελευταίες ατάκες του Πρόσπερο
τον παρουσιάζουν ταπεινό μπροστά στο κοινό του
04:12
and the power that they hold over his creations.
68
252942
3770
και στην δύναμη που αυτό έχει για να κρίνει τα σχέδιά του.
04:16
"With the help of your good hands./ Gentle breath of yours my sails/
69
256712
3890
«Με τη βοήθεια των χεριών σας.
Η ευγενική σας αναπνοή τα πανιά μου ας γεμίσει
04:20
Must fill or else my project fails,/ Which was to please."
70
260602
5690
αλλιώς το σχέδιό μου θα αποτύχει, που ήταν να ευχαριστήσω.»
04:26
This evokes Shakespeare’s own role as the great entertainer
71
266292
3750
Αυτό παραπέμπει στον ρόλο του ίδιου του Σαίξπηρ ως μεγάλου καλλιτέχνη
04:30
who surrenders himself, ultimately, to our applause.
72
270042
4940
που παραδίδει τον εαυτό του, τελικά, στο χειροκρότημά μας.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7