The last banana: A thought experiment in probability - Leonardo Barichello

1,649,149 views ・ 2015-02-23

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Vinícius Nunes Revisora: Margarida Ferreira
00:06
You and a fellow castaway are stranded on a desert island
0
6412
4146
Você e um amigo náufrago estão presos numa ilha deserta
00:10
playing dice for the last banana.
1
10558
3052
a jogar aos dados a última banana.
00:13
You've agreed on these rules:
2
13610
1994
Você concordou com essas regras:
00:15
You'll roll two dice,
3
15604
1542
Você lança dois dados.
00:17
and if the biggest number is one, two, three or four,
4
17146
3923
Se o maior número for um, dois, três ou quatro,
00:21
player one wins.
5
21069
2284
ganha o jogador 1 .
00:23
If the biggest number is five or six, player two wins.
6
23353
4973
Se o maior número for cinco ou seis, ganha o jogador 2.
00:28
Let's try twice more.
7
28326
1828
Vamos tentar mais duas vezes.
00:30
Here, player one wins,
8
30154
3093
Aqui, ganha o jogador 1,
00:33
and here it's player two.
9
33247
2724
e aqui é o jogador 2.
00:35
So who do you want to be?
10
35971
1770
Então qual deles quer ser?
00:37
At first glance, it may seem like player one has the advantage
11
37741
4466
À primeira vista, parece que o jogador 1 tem a vantagem,
00:42
since she'll win if any one of four numbers is the highest,
12
42207
4015
uma vez que ele ganhará se qualquer um dos quatro números for o maior,
00:46
but actually,
13
46222
1014
mas, na verdade,
00:47
player two has an approximately 56% chance of winning each match.
14
47236
6383
o jogador 2 tem aproximadamente 56% de hipóteses de ganhar cada jogo.
00:53
One way to see that is to list all the possible combinations you could get
15
53619
3908
Uma maneira de ver isso é listar todas as combinações possíveis que existem
00:57
by rolling two dice,
16
57527
2000
lançando dois dados,
00:59
and then count up the ones that each player wins.
17
59527
3147
e depois contar os que cada jogador ganha.
01:02
These are the possibilities for the yellow die.
18
62674
2634
Estas são as possibilidades para os dados amarelos.
01:05
These are the possibilities for the blue die.
19
65308
2476
Estas são as possibilidades para os dados azuis.
01:07
Each cell in the chart shows a possible combination when you roll both dice.
20
67784
5430
Cada célula na tabela mostra uma possível combinação quando você joga os dados.
01:13
If you roll a four and then a five,
21
73214
2055
Se você lançar um quatro e depois um cinco,
01:15
we'll mark a player two victory in this cell.
22
75269
2176
marcamos uma vitória para o jogador 2.
01:17
A three and a one gives player one a victory here.
23
77445
5051
Um três e um um dão a vitória ao primeiro jogador.
01:22
There are 36 possible combinations,
24
82496
2321
Há 36 combinações possíveis,
01:24
each with exactly the same chance of happening.
25
84817
3274
cada uma com exatamente a mesma hipótese de acontecer.
01:28
Mathematicians call these equiprobable events.
26
88091
3145
Os matemáticos chamam-lhe "acontecimentos equiprováveis".
01:31
Now we can see why the first glance was wrong.
27
91236
3565
Agora podemos ver porque é que a primeira impressão estava errada.
01:34
Even though player one has four winning numbers,
28
94801
2665
Mesmo que o jogador 1 tivesse quatro números vencedores
01:37
and player two only has two,
29
97466
2094
e o jogador 2 tivesse apenas dois,
01:39
the chance of each number being the greatest is not the same.
30
99560
4144
a hipótese de cada número ser o maior não é a mesma.
01:43
There is only a one in 36 chance that one will be the highest number.
31
103704
4977
Só há uma hipótese de 1 em 36 que o número 1 seja o maior.
01:48
But there's an 11 in 36 chance that six will be the highest.
32
108681
4176
mas há uma hipótese de 11 em 36 que o número 6 seja o maior.
01:52
So if any of these combinations are rolled,
33
112857
2729
Assim, se lançar alguma dessas combinações,
01:55
player one will win.
34
115586
1887
o jogador número 1 ganha.
01:57
And if any of these combinations are rolled,
35
117473
2195
E se saírem as outras combinações,
01:59
player two will win.
36
119668
1729
ganha o jogador número 2.
02:01
Out of the 36 possible combinations,
37
121397
2322
Entre as 36 combinações possíveis,
02:03
16 give the victory to player one, and 20 give player two the win.
38
123719
6100
só 16 concedem a vitória ao jogador 1 e 20 concedem a vitória ao jogador 2.
02:09
You could think about it this way, too.
39
129819
2344
Você também podia pensar de outra forma.
02:12
The only way player one can win
40
132163
2196
A única maneira em que o jogador 1 pode ganhar
02:14
is if both dice show a one, two, three or four.
41
134359
4280
é se ambos os dados mostrarem o um, dois, três ou quatro.
02:18
A five or six would mean a win for player two.
42
138639
2957
Um cinco ou seis significará uma vitória para o jogador 2.
02:21
The chance of one die showing one, two, three or four is four out of six.
43
141596
5109
A hipótese de um dado mostrar um, dois, três ou quatro é de 4 em 6.
02:26
The result of each die roll is independent from the other.
44
146705
3851
Os resultados dos lançamentos de dados são independentes uns dos outros.
02:30
And you can calculate the joint probability of independent events
45
150556
3313
Você pode calcular a probabilidade conjunta de acontecimentos independentes
02:33
by multiplying their probabilities.
46
153869
2517
multiplicando as suas probabilidades.
02:36
So the chance of getting a one, two, three or four on both dice
47
156386
4436
Assim a hipótese de obter um, dois, três ou quatro nos dois dados
02:40
is 4/6 times 4/6, or 16/36.
48
160822
5457
é 4 em 6 vezes 4 em 6, ou seja, 16 em 36.
02:46
Because someone has to win,
49
166279
2188
Como alguém tem que ganhar,
02:48
the chance of player two winning is 36/36 minus 16/36,
50
168467
6035
a hipótese de o jogador 2 vencer é de 36 em 36 menos 16 em 36,
02:54
or 20/36.
51
174502
2801
ouseja, 20 em 36.
02:57
Those are the exact same probabilities we got by making our table.
52
177303
4106
Essas são exatamente as mesmas possibilidades que temos.
03:01
But this doesn't mean that player two will win,
53
181409
2636
Mas isto não significa que o jogador 2 vai ganhar,
03:04
or even that if you played 36 games as player two, you'd win 20 of them.
54
184045
5368
ou que, se você jogar 36 jogos como jogador 2, vá ganhar 20 vezes.
03:09
That's why events like dice rolling are called random.
55
189413
3211
Isso porque acontecimentos com lançamento de dados são aleatórios.
03:12
Even though you can calculate the theoretical probability
56
192624
3279
Mesmo que você possa calcular a probabilidade teórica
03:15
of each outcome,
57
195903
1512
de cada resultado,
03:17
you might not get the expected results if you examine just a few events.
58
197415
4655
não obterá os resultados esperados se examinar apenas alguns acontecimentos.
03:22
But if you repeat those random events many, many, many times,
59
202070
4347
Mas se repetir esses acontecimentos aleatórios muitas e muitas vezes,
03:26
the frequency of a specific outcome, like a player two win,
60
206417
3940
a frequência de resultados específicos, como uma vitória do jogador 2,
03:30
will approach its theoretical probability,
61
210357
3061
aproximar-se-á da sua probabilidade teórica,
03:33
that value we got by writing down all the possibilities
62
213418
2954
do valor que obtivemos, listando todas as possibilidades
03:36
and counting up the ones for each outcome.
63
216372
2667
e contando os uns em cada resultado.
03:39
So, if you sat on that desert island playing dice forever,
64
219039
3955
Portanto, se você ficasse nessa ilha deserta a jogar dados eternamente,
03:42
player two would eventually win 56% of the games,
65
222994
3919
o jogador 2 acabaria por ganhar 56% dos jogos
03:46
and player one would win 44%.
66
226913
3082
e o jogador 1 ganharia 44% das vezes.
03:49
But by then, of course, the banana would be long gone.
67
229995
3569
Mas, nessa altura, claro, a banana já teria desaparecido.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7