The last banana: A thought experiment in probability - Leonardo Barichello

Posljednja banana: Misaoni eksperiment iz vjerojatnosti - Leonardo Barichello

1,645,125 views

2015-02-23 ・ TED-Ed


New videos

The last banana: A thought experiment in probability - Leonardo Barichello

Posljednja banana: Misaoni eksperiment iz vjerojatnosti - Leonardo Barichello

1,645,125 views ・ 2015-02-23

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Martina Valković Recezent: Ivan Stamenković
00:06
You and a fellow castaway are stranded on a desert island
0
6412
4146
Vi i vaš prijatelj brodolomac nasukani ste na pustom otoku
00:10
playing dice for the last banana.
1
10558
3052
i kockate se za zadnju bananu.
00:13
You've agreed on these rules:
2
13610
1994
Dogovorili ste ova pravila:
00:15
You'll roll two dice,
3
15604
1542
Bacate dvije kocke,
00:17
and if the biggest number is one, two, three or four,
4
17146
3923
a ako je najveći broj jedan, dva, tri ili četiri,
00:21
player one wins.
5
21069
2284
prvi igrač dobiva
00:23
If the biggest number is five or six, player two wins.
6
23353
4973
Ako je najveći broj pet ili šest, drugi igrač dobiva.
00:28
Let's try twice more.
7
28326
1828
Pokušajmo još dvaput.
00:30
Here, player one wins,
8
30154
3093
Ovdje, prvi igrač dobiva,
00:33
and here it's player two.
9
33247
2724
a ovdje drugi igrač.
00:35
So who do you want to be?
10
35971
1770
Pa, koji vi želite biti?
00:37
At first glance, it may seem like player one has the advantage
11
37741
4466
Na prvi pogled, može se činiti da prvi igrač ima prednost,
00:42
since she'll win if any one of four numbers is the highest,
12
42207
4015
s obzirom da će on pobijediti ako je bilo koji od četiri broja najveći,
00:46
but actually,
13
46222
1014
no, zapravo,
00:47
player two has an approximately 56% chance of winning each match.
14
47236
6383
drugi igrač ima otprilike 56% šanse da pobijedi u svakoj rundi.
00:53
One way to see that is to list all the possible combinations you could get
15
53619
3908
Jedan način da to uvidimo je izlistati sve moguće kombinacije koje se mogu dobiti
00:57
by rolling two dice,
16
57527
2000
bacanjem dviju kocaka,
00:59
and then count up the ones that each player wins.
17
59527
3147
i onda zbrojiti one u kojima pojedini igrač dobiva.
01:02
These are the possibilities for the yellow die.
18
62674
2634
Ovo su mogućnosti za žutu kocku.
01:05
These are the possibilities for the blue die.
19
65308
2476
Ovo su mogućnosti za plavu kocku.
01:07
Each cell in the chart shows a possible combination when you roll both dice.
20
67784
5430
Svaka ćelija u tablici prikazuje moguću kombinaciju kada bacite obje kocke.
01:13
If you roll a four and then a five,
21
73214
2055
Ako bacite četiri i zatim pet, označit ćemo
01:15
we'll mark a player two victory in this cell.
22
75269
2176
pobjedu drugog igrača u ovoj ćeliji.
01:17
A three and a one gives player one a victory here.
23
77445
5051
Tri i jedan donosi ovdje pobjedu prvom igraču.
01:22
There are 36 possible combinations,
24
82496
2321
Postoji 36 mogućih kombinacija,
01:24
each with exactly the same chance of happening.
25
84817
3274
svaka s točno jednakom vjerojatnošću pojavljivanja.
01:28
Mathematicians call these equiprobable events.
26
88091
3145
Matematičari to nazivaju jednakovjerojatnim događajima.
01:31
Now we can see why the first glance was wrong.
27
91236
3565
Sada možemo vidjeti zašto je prvi pogled bio pogrešan.
01:34
Even though player one has four winning numbers,
28
94801
2665
Iako prvi igrač ima četiri broja koji mu nose pobjedu,
01:37
and player two only has two,
29
97466
2094
a drugi igrač tek dva,
01:39
the chance of each number being the greatest is not the same.
30
99560
4144
vjerojatnost za svaki broj da bude najveći nije jednaka.
01:43
There is only a one in 36 chance that one will be the highest number.
31
103704
4977
Šansa je tek 1 naprema 36 da će jedan biti najveći broj.
01:48
But there's an 11 in 36 chance that six will be the highest.
32
108681
4176
No, šansa je 11 naprema 36 da će šest biti najveći broj.
01:52
So if any of these combinations are rolled,
33
112857
2729
Pa, ako su neke od ovih kombinacija dobivene,
01:55
player one will win.
34
115586
1887
prvi igrač će pobijediti.
01:57
And if any of these combinations are rolled,
35
117473
2195
I ako su neke od ovih kombinacija bačene,
01:59
player two will win.
36
119668
1729
drugi igrač će dobiti.
02:01
Out of the 36 possible combinations,
37
121397
2322
Od 36 mogućih kombinacija,
02:03
16 give the victory to player one, and 20 give player two the win.
38
123719
6100
16 donosi pobjedu prvom igraču, a 20 drugom.
02:09
You could think about it this way, too.
39
129819
2344
Možete o tome misliti i na ovaj način.
02:12
The only way player one can win
40
132163
2196
Jedini način da prvi igrač pobjedi je
02:14
is if both dice show a one, two, three or four.
41
134359
4280
da obje kocke pokažu jedan, dva, tri ili četiri.
02:18
A five or six would mean a win for player two.
42
138639
2957
Pet ili šest bi značilo pobjedu za drugog igrača.
02:21
The chance of one die showing one, two, three or four is four out of six.
43
141596
5109
Šansa da jedna kocka pokaže jedan, dva, tri ili četiri je četiri naprema šest.
02:26
The result of each die roll is independent from the other.
44
146705
3851
Rezultat svake kocke je neovisan od druge.
02:30
And you can calculate the joint probability of independent events
45
150556
3313
I možete izračunati zajedničku vjerojatnost neovisnih događaja
02:33
by multiplying their probabilities.
46
153869
2517
tako da pomnožite njihove vjerojatnosti.
02:36
So the chance of getting a one, two, three or four on both dice
47
156386
4436
Tako je vjerojatnost da dobijete jedan, dva, tri ili četiri na obje kocke
02:40
is 4/6 times 4/6, or 16/36.
48
160822
5457
jednaka 4/6 puta 4/6, ili 16/36.
02:46
Because someone has to win,
49
166279
2188
Netko mora pobijediti,
02:48
the chance of player two winning is 36/36 minus 16/36,
50
168467
6035
pa je šansa da drugi igrač pobijedi 36/36 minus 16/36,
02:54
or 20/36.
51
174502
2801
ili 20/36.
02:57
Those are the exact same probabilities we got by making our table.
52
177303
4106
To su identične vjerojatnosti koje smo dobili u našoj tablici.
03:01
But this doesn't mean that player two will win,
53
181409
2636
No, to ne znači da će drugi igrač pobijediti,
03:04
or even that if you played 36 games as player two, you'd win 20 of them.
54
184045
5368
niti čak da biste, da odigrate 36 igara kao drugi igrač, pobijedili u njih 20.
03:09
That's why events like dice rolling are called random.
55
189413
3211
Zato se događaji poput bacanja kocke nazivaju nasumičnim događajima.
03:12
Even though you can calculate the theoretical probability
56
192624
3279
Iako možete izračunati teoretsku vjerojatnost
03:15
of each outcome,
57
195903
1512
svakog rezultata,
03:17
you might not get the expected results if you examine just a few events.
58
197415
4655
možda nećete dobiti očekivane rezultate ukoliko proučite tek nekoliko događaja.
03:22
But if you repeat those random events many, many, many times,
59
202070
4347
No, ako ponovite te nasumične događaje puno, puno, puno puta,
03:26
the frequency of a specific outcome, like a player two win,
60
206417
3940
čestina specifičnog rezultata, poput pobjede drugog igrača,
03:30
will approach its theoretical probability,
61
210357
3061
približit će se svojoj teoretskoj vjerojatnosti,
03:33
that value we got by writing down all the possibilities
62
213418
2954
toj vrijednosti koju smo dobili zapisujući sve mogućnosti
03:36
and counting up the ones for each outcome.
63
216372
2667
i zbrajajući ih za svaki rezultat.
03:39
So, if you sat on that desert island playing dice forever,
64
219039
3955
Pa, ako biste zauvijek sjedili na pustom otoku i bacali kocke,
03:42
player two would eventually win 56% of the games,
65
222994
3919
drugi igrač bi naposljetku pobijedio u 56% igara,
03:46
and player one would win 44%.
66
226913
3082
a prvi igrač u 44%.
03:49
But by then, of course, the banana would be long gone.
67
229995
3569
Ali dotad, naravno, banana bi odavno nestala.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7