The myth of Hercules: 12 labors in 8-bits - Alex Gendler

7,300,389 views ・ 2018-09-25

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Oeds Eilander Nagekeken door: Peter van de Ven
00:11
Hercules, son of Zeus and champion of humankind,
0
11597
3867
Herakles,
zoon van Zeus, en kampioen der mensheid,
00:15
gazed in horror as he realized
1
15464
2412
was vol afschuw toen hij zich realiseerde
00:17
he had just committed the most unspeakable crime imaginable.
2
17876
4801
dat hij kort daarvoor de ergste misdaad denkbaar had gepleegd.
00:22
The goddess Hera, who hated Hercules for being born of her husband’s adultery,
3
22677
5502
De godin Hera,
die Herakles verfoeide
omdat hij werd geboren uit het overspel van haar echtgenoot,
00:28
had stricken him with a temporary curse of madness.
4
28179
4031
had hem middels een tijdelijke vloek met razernij vervuld --
en zijn eigen familie was het slachtoffer.
00:32
And his own family were the casualties.
5
32210
3010
00:35
Consumed by grief, Hercules sought out the Oracle of Delphi,
6
35220
4646
Verteerd door verdriet bezocht Herakles het Orakel van Delphi,
00:39
who told him the path to atonement lay with his cousin,
7
39866
4091
volgens wie hij het pad der boetedoening bij zijn neef kon vinden,
00:43
King Eurystheus of Tiryns, a favorite of Hera’s.
8
43957
4718
koning Eurystheus van Tiryns,
een gunsteling van Hera.
00:48
Eurystheus hoped to humiliate Hercules with ten impossible tasks
9
48675
5216
Eurystheus hoopte Herakles te vernederen met tien onmogelijke taken
00:53
that pitted him against invincible monsters
10
53891
2795
die hem tegenover machtige monsters en onmetelijke krachten zouden stellen.
00:56
and unfathomable forces.
11
56686
3177
00:59
Instead, the king set the stage for an epic series of adventures
12
59863
4198
De koning creëerde echter een setting voor een epische reeks avonturen
01:04
that would come to be known as the Labors of Hercules.
13
64061
4866
die als de werken van Herakles bekend zijn komen te staan.
01:08
The first labor was to slay the Nemean Lion,
14
68927
3954
Het eerste werk was het doden van de leeuw van Nemea,
01:12
who kidnapped women and devoured warriors.
15
72881
3616
welke vrouwen had ontvoerd en strijders had verslonden.
01:16
Its golden fur was impervious to arrows,
16
76497
4169
Zijn gouden vacht was ongevoelig voor pijlen,
01:20
but Hercules cornered the lion in its dark cave,
17
80666
3332
maar Herakles dreef de leeuw in zijn donkere grot in het nauw,
01:23
stunned it with a club,
18
83998
2125
sloeg hem met een knuppel bewusteloos
en wurgde hem met zijn blote handen.
01:26
and strangled it with his bare hands.
19
86123
2639
01:28
He found no tool sharp enough to skin the beast,
20
88762
3689
Hij vond echter niets scherps om het beest te villen,
01:32
until the goddess Athena suggested using one of its own claws.
21
92451
5978
totdat de godin Athena adviseerde een van zijn eigen klauwen te gebruiken.
01:38
Hercules returned to Tiryns wearing the lion’s hide,
22
98429
3808
De leeuwenhuid dragend keerde Herakles terug naar Tiryns,
01:42
frightening King Eurystheus so much that he hid in a wine jar.
23
102237
5821
waardoor koning Eurystheus zo erg schrok dat hij zich in een wijnkruik verstopte.
01:48
From then on, Hercules was ordered
24
108058
2068
Herakles werd opgedragen zijn trofeeën voortaan op veilige afstand te tonen.
01:50
to present his trophies at a safe distance.
25
110126
3797
01:53
The second target was the Lernaean Hydra, a giant serpent with many heads.
26
113923
6193
Het tweede doel was de Hydra van Lerna,
een reusachtig serpent met vele hoofden.
Herakles vocht fel,
02:00
Hercules fought fiercely,
27
120116
1880
02:01
but every time he cut one head off, two more grew in its place.
28
121996
4634
maar steeds als hij een kop afhakte, groeiden er twee terug.
02:06
The battle was hopeless
29
126630
1682
De strijd was uitzichtloos,
02:08
until his nephew Iolaus thought to cauterize the necks with fire,
30
128312
4681
totdat zijn neef Iolaos op het idee kwam de nekken met vuur dicht te schroeien,
02:12
keeping the heads from regrowing.
31
132993
2982
zodat de koppen niet terug zouden groeien.
02:15
The dead serpent’s remains became the Hydra constellation.
32
135975
4414
De resten van het dode serpent vormden het sterrenbeeld Waterslang.
02:20
Instead of slaying a beast, Hercules next had to catch one, alive.
33
140389
5968
In plaats van het te doden,
moest Herakles het volgende dier levend proberen te vangen.
02:26
The Ceryneian Hind was a female deer so fast it could outrun an arrow.
34
146357
5609
De hinde van Keryneia was een hinde die sneller dan een pijl kon rennen.
02:31
Hercules tracked it for a year,
35
151966
2205
Herakles volgde haar spoor een jaar lang
02:34
finally trapping it in the northern land of Hyperborea.
36
154171
4868
en ving haar uiteindelijk in het noordelijk gelegen Hyperborea.
02:39
The animal turned out to be sacred to Artemis, goddess of the hunt,
37
159039
3981
Het dier bleek gewijd te zijn aan Artemis,
de godin van de jacht,
dus zwoer Herakles het dier terug te brengen.
02:43
and Hercules swore to return it.
38
163020
2637
02:45
When Eurystheus saw the hind, he demanded to keep it instead,
39
165657
4166
Toen Eurystheus de hinde zag, eiste hij haar te mogen houden,
02:49
but as soon as Hercules let go, the animal ran to its mistress.
40
169823
4173
maar toen Herakles haar losliet, rende het dier meteen naar zijn meesteres.
02:53
Thus, Hercules completed his task without breaking his promise.
41
173996
5893
Bijgevolg voltooide Herakles zijn taak zonder zijn belofte te breken.
02:59
The fourth mission was to capture the Erymanthian boar,
42
179889
3756
De vierde missie was het vangen van het Erymantische zwijn,
03:03
which had ravaged many fields.
43
183645
2495
dat vele velden had verwoest.
03:06
Advised by the wise centaur Chiron,
44
186140
3826
Op advies van de wijze centaur Cheiron
03:09
Hercules trapped it by chasing it into thick snow.
45
189966
3756
joeg Herakles het dier een dikke laag sneeuw in.
03:13
For the fifth task, there were no animals, just their leftovers.
46
193722
4931
Bij de vijfde taak waren er geen dieren --
alleen hun restjes.
03:18
The stables where King Augeas kept his hundreds of divine cattle
47
198653
4771
De stallen waar koning Augeias zijn enorme aantallen goddelijk vee hield,
03:23
had not been maintained in ages.
48
203424
2368
waren in geen jaren onderhouden.
03:25
Hercules promised to clean them in one day
49
205792
3508
Herakles beloofde deze in één dag schoon te maken
03:29
if he could keep one-tenth of the livestock.
50
209300
3200
als hij een tiende van het vee mocht hebben.
03:32
Augeas expected the hero to fail.
51
212500
2636
Augeias verwachtte dat de held zou falen,
03:35
Instead, Hercules dug massive trenches,
52
215136
3106
maar Herakles groef enorme geulen om twee naburige rivieren om te leiden,
03:38
rerouting two nearby rivers to flow through the stables
53
218242
4134
zodat deze de stallen brandschoon zouden spoelen.
03:42
until they were spotless.
54
222376
2407
03:44
Next came three more beastly foes,
55
224783
2963
Daarna volgden nog eens drie beestachtige vijanden,
03:47
each requiring a clever strategy to defeat.
56
227746
3282
ieder een slimme strategie om verslagen te worden verlangend.
03:51
The carnivorous Stymphalian birds nested in an impenetrable swamp,
57
231028
6303
De vleesetende Stymphaliden nestelden in een ondoordringbaar moeras,
03:57
but Hercules used Athena’s special rattle to frighten them into the air,
58
237331
4205
maar Herakles gebruikte Athena's rammelaar om hen de lucht in te jagen,
04:01
at which point he shot them down.
59
241536
2872
waarna hij hen neerschoot.
04:04
No mortal could stand before the Cretan bull’s mad rampage,
60
244408
4236
Geen sterveling kon op tegen de losgeslagen stier van Kreta,
04:08
but a chokehold from behind did the trick.
61
248644
4227
maar een wurggreep van achteren gaf de doorslag.
04:12
And the mad King Diomedes,
62
252871
2300
En de verknipte koning Diomedes,
04:15
who had trained his horses to devour his guests,
63
255171
3405
die zijn paarden had getraind om zijn gasten te verslinden,
04:18
got a taste of his own medicine
64
258576
1984
kreeg een koekje van eigen deeg
04:20
when Hercules wrestled him into his own stables.
65
260560
3503
toen Herakles hem in zijn eigen stallen smeet.
04:24
The ensuing feast calmed the beasts enough for Hercules to bind their mouths.
66
264063
7054
Het feestmaal kalmeerde de dieren zodanig dat Herakles hun mond kon dichtbinden.
04:31
But the ninth labor involved someone more dangerous than any beast,
67
271117
4939
Het negende werk had echter betrekking op iemand
die vele malen gevaarlijker was dan eender welk beest --
04:36
Hippolyta, Queen of the Amazons.
68
276056
3040
Hippolyte,
koningin van de Amazones.
04:39
Hercules was to retrieve the belt given to her by her father Ares, the god of war.
69
279096
7392
Herakles moest de gordel terughalen
welke ze had gekregen van haar vader Ares,
de god van de oorlog.
04:46
He sailed to the Amazon land of Themyscira prepared for battle,
70
286488
4854
Hij zeilde naar het land van de Amazones,
Thermiskyra,
klaar om te strijden --
04:51
but the queen was so impressed with the hero and his exploits
71
291342
3814
maar de koningin was zo onder de indruk van de held en zijn heldendaden
04:55
that she gave the belt willingly.
72
295156
3019
dat ze de gordel vrijwillig afstond.
04:58
For his tenth labor,
73
298175
1905
Als tiende werk moest Herakles magisch rood rundvee roven bij Geryones,
05:00
Hercules had to steal a herd of magical red cattle from Geryon,
74
300080
5068
05:05
a giant with three heads and three bodies.
75
305148
3487
een reus met drie hoofden en drie lichamen.
05:08
On his way, Hercules was so annoyed by the Libyan desert heat
76
308635
4264
Onderweg ergerde Herakles zich zo aan de hitte van de Libische woestijn
05:12
that he shot an arrow at the Sun.
77
312899
2177
dat hij een pijl naar de zon schoot.
05:15
The sun god Helios admired the hero’s strength
78
315076
4243
Zonnegod Helios bewonderde de kracht van de held
05:19
and lent his chariot for the journey to the island of Erytheia.
79
319319
5263
en leende hem zijn strijdwagen voor de reis naar het eiland Erytheia.
05:24
There, Hercules fought off Geryon’s herdsman
80
324582
3134
Aldaar bevocht Herakles Geryones' herder en diens tweekoppige hond,
05:27
and his two-headed dog, before killing the giant himself.
81
327716
4843
alvorens de reus zelf te doden.
05:32
That should have been the end.
82
332559
1620
Dat had het einde moeten zijn --
05:34
But Eurystheus announced that two labors hadn’t counted:
83
334179
3403
maar Eurystheus verklaarde dat twee werken niet geldig waren:
05:37
the Hydra, because Iolaus had helped Hercules kill it,
84
337582
3605
de Hydra, omdat Iolaos Herakles had geholpen deze te doden,
05:41
and the stables, because he’d accepted payment.
85
341187
3778
en de stallen, omdat hij een betaling had geaccepteerd.
05:44
And so, the hero set about his eleventh task,
86
344965
3791
Dus vertrok de held voor zijn elfde taak:
05:48
obtaining golden apples from the garden of the Hesperides nymphs.
87
348756
5044
gouden appels uit de tuin van de Hesperiden halen.
05:53
Hercules began by catching the Old Man of the Sea
88
353800
3834
Herakles ving eerst de oude man van de zee --
05:57
and holding the shape-shifting water-god until he revealed the garden’s location.
89
357634
5610
en gijzelde de van gedaante verwisselende god,
totdat deze de locatie van de tuin prijsgaf.
06:03
Once there, the hero found the titan Atlas holding up the heavens.
90
363244
5252
Daar aangekomen vond de held de hemelgewelf torsende Titan Atlas.
06:08
Hercules offered to take his place if Atlas would retrieve the apples.
91
368496
5006
Herakles bood aan dit over te nemen als Atlas de appels zou halen.
06:13
Atlas eagerly complied, but Hercules then tricked him into trading places again,
92
373502
5168
Atlas stemde gretig in,
maar Herakles haalde een truc uit om weer met hem van plaats te wisselen,
06:18
escaping with apples in hand.
93
378670
3716
en ontsnapte met de appels in zijn hand.
06:22
The twelfth and final task was to bring back Cerberus,
94
382386
5016
Het twaalfde en tevens laatste werk was het terugbrengen van Kerberos,
06:27
the three-headed hound guarding the underworld.
95
387402
3524
een driekoppige, dodenrijk bewakende hond.
06:30
Helped by Hermes and Athena, Hercules descended and met Hades himself.
96
390926
6026
Geholpen door Hermes en Athena
daalde Herakles neer en ontmoette Hades in eigen persoon.
06:36
The lord of the dead allowed Hercules to take the beast
97
396952
3401
De heer des doods stond toe dat Herakles het beest zou meenemen,
06:40
if he could do it without weapons,
98
400353
1945
mits hij dit zonder wapens zou doen,
06:42
which he achieved by grabbing all three of its heads at once.
99
402298
4352
hetgeen hem lukte door de drie koppen tegelijkertijd te grijpen.
06:46
When he presented the hound to a horrified Eurystheus,
100
406650
3755
Toen hij de geschokte Eurystheus de hond toonde,
06:50
the king finally declared the hero’s service complete.
101
410405
4168
verklaarde de koning de dienstverlening afgerond.
06:54
After 12 years of toil,
102
414573
3134
Na twaalf jaar zwoegen,
06:57
Hercules had redeemed the tragic deaths of his family
103
417707
3450
had Herakles de tragische dood van zijn familie goedgemaakt
07:01
and earned a place in the divine pantheon.
104
421157
2971
en een plaats in het pantheon verworven.
07:04
But his victory held an even deeper importance.
105
424128
3607
Maar zijn overwinning droeg een hogere betekenis dan dat.
07:07
In overcoming the chaotic and monstrous forces of the world,
106
427735
4228
Door de chaotische en monstrueuze machten van de wereld te overwinnen,
07:11
the hero swept away what remained of the Titans’ primordial order,
107
431963
5380
had de held hetgeen was overgebleven van de oerorde van de Titanen weggevaagd,
07:17
reshaping it into one where humanity could thrive.
108
437343
3958
plaats makend voor een orde waarin de mensheid kon gedijen.
07:21
Through his labors,
109
441301
1429
Middels zijn werken
07:22
Hercules tamed the world’s madness by atoning for his own.
110
442730
5688
temde Herakles 's werelds waanzin door te boeten voor die van hemzelf.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7