The myth of Hercules: 12 labors in 8-bits - Alex Gendler

7,118,981 views ・ 2018-09-25

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Ko Ko Oo Reviewer: Myo Aung
00:11
Hercules, son of Zeus and champion of humankind,
0
11597
3867
ဟာကျူလီ ဆိုတဲ့ ချံပီယံ လူသား ဟာ
00:15
gazed in horror as he realized
1
15464
2412
ကြောက်မက်ဖွယ် အမှားကြီးတစ်ခုကို ကျူးလွန်မိခဲ့ပါတယ်။
00:17
he had just committed the most unspeakable crime imaginable.
2
17876
4801
တကယ့်ကို ကြီးမားတဲ့ မှုခင်းကြီးတစ်ခုကို ကျူးလွန်မိခဲ့ပါတယ်။
00:22
The goddess Hera, who hated Hercules for being born of her husband’s adultery,
3
22677
5502
တကယ်တော့ ဟာကျူလီကို မုန်းနေတဲ့ နတ်ဘုရားမ ဟီရာ က
00:28
had stricken him with a temporary curse of madness.
4
28179
4031
ခေတ္တရူးသွားအောင် လုပ်ပစ်ခဲ့လို့
00:32
And his own family were the casualties.
5
32210
3010
သူ့မိသားစုက ဓားစာခံဖြစ်သွားရတာပါ။
00:35
Consumed by grief, Hercules sought out the Oracle of Delphi,
6
35220
4646
စိတ်မချမ်းမသာဖြစ်နေတဲ့ ဟာကျူလီဟာ သူ့အပြစ်တွေကို ချေဖျက်ဖို့
Oracle of Delphi ထံတွင် အဖြေရှာခဲ့ပါတယ်။
00:39
who told him the path to atonement lay with his cousin,
7
39866
4091
Oracle of Delphi က ဟီရာနတ်ဘုရားမ အထူးချစ်ခင်သူ
00:43
King Eurystheus of Tiryns, a favorite of Hera’s.
8
43957
4718
Tiryns ဘုရင် Eurystheus ထံမှာ သွားရောက်အလုပ်အကျွေးပြုဖို့ တာ၀န်ပေးပါတယ်။
00:48
Eurystheus hoped to humiliate Hercules with ten impossible tasks
9
48675
5216
Eurystheus ဟာ ဟာကျူလီကို အရှက်ခွဲချင်လို့
00:53
that pitted him against invincible monsters
10
53891
2795
မကောင်းဆိုးဝါးတွေနဲ့ချည်း ရင်ဆိုင်ရမယ့်
00:56
and unfathomable forces.
11
56686
3177
မဖြစ်နိုင်တဲ့ အလုပ်ဆယ်ခုကို ခိုင်းလိုက်ပါတယ်။
00:59
Instead, the king set the stage for an epic series of adventures
12
59863
4198
အဆိုပါ အလုပ်တာ၀န် ဆယ်ခုကို
01:04
that would come to be known as the Labors of Hercules.
13
64061
4866
ဟာကျူလီ ရဲ့ အောင်ခြင်းဆယ်ပါး လို့ လူသိများခဲ့ပါတယ်။
01:08
The first labor was to slay the Nemean Lion,
14
68927
3954
ပထမဆုံးအလုပ်ကတော့ အမျိုးသမီးတွေ သူရဲကောင်းတွေကို ဖမ်းထားတဲ့
01:12
who kidnapped women and devoured warriors.
15
72881
3616
Nemean ခြင်္သေ့ကြီးကို ရှင်းရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။
01:16
Its golden fur was impervious to arrows,
16
76497
4169
ခြင်္သေ့ကြီးရဲ့ ရွှေရောင်အမွှေးတွေဟာ မြှားတံတွေ မတိုးပါဘူး၊
01:20
but Hercules cornered the lion in its dark cave,
17
80666
3332
ဒါပေမဲ့ ဟာကျူလီဟာ သူ့ရဲ့တင်းပုတ်ကို သုံးပြီး ခြင်္သေ့ကြီးကို
01:23
stunned it with a club,
18
83998
2125
မှောင်နေတဲ့ ဂူထဲမှာ ချောင်ပိတ်ပြီး လည်ပင်းညှစ်သတ်နိုင်ခဲ့ပါတယ်။
01:26
and strangled it with his bare hands.
19
86123
2639
01:28
He found no tool sharp enough to skin the beast,
20
88762
3689
အရေခွံခွာဖို့ ဓါးမရှိလို့ Athena နတ်ဘုရား အကြံပေးချက်အတိုင်း
01:32
until the goddess Athena suggested using one of its own claws.
21
92451
5978
ခြင်္သေ့ကြီးရဲ့ သွားကို ဓါးလို သုံးခဲ့ပါတယ်။
01:38
Hercules returned to Tiryns wearing the lion’s hide,
22
98429
3808
ခြင်္သေ့အရေခွံကို ခြုံပြီး Eurystheus ဘုရင်ဆီ Tiryns ကို
01:42
frightening King Eurystheus so much that he hid in a wine jar.
23
102237
5821
ပြန်သွားတော့ ဘုရင်က ရင်မဆိုင်ရဲပဲ ဝိုင်အိုးထဲ ၀င်ပုန်းနေခဲ့ပါတယ်။
01:48
From then on, Hercules was ordered
24
108058
2068
ယူဆောင်လာတဲ့ ပစ္စည်းတွေကိုလည်း
01:50
to present his trophies at a safe distance.
25
110126
3797
(ဘုရင်က ကြောက်နေလို့) အဝေးမှာ ထားခဲ့ရတယ်။
01:53
The second target was the Lernaean Hydra, a giant serpent with many heads.
26
113923
6193
ဒုတိယတာ၀န်ကတော့ ခေါင်းအများကြီးပါတဲ့ Lernaean Hydra မြွေနဂါးကြီးကို သတ်ဖို့ပါ။
02:00
Hercules fought fiercely,
27
120116
1880
ဟာကျူလီဟာ ကြိုးစားတိုက်ခိုက်ခဲ့ပါတယ်၊
02:01
but every time he cut one head off, two more grew in its place.
28
121996
4634
ဒါပေမယ့် ခေါင်းတစ်လုံးဖြတ်တိုင်း နောက်ခေါင်းတစ်လုံး ထပ်ထွက်လာလို့၊
02:06
The battle was hopeless
29
126630
1682
ဘယ်လိုမှ ရှင်းမရပဲ ဖြစ်နေခဲ့ပါတယ်။
02:08
until his nephew Iolaus thought to cauterize the necks with fire,
30
128312
4681
နောက်ဆုံး သူ့တူရိုးလာက ဖြတ်ပြီးတဲ့လည်ပင်းတိုင်းကို
မီးရှို့ပစ်ဖို့ အကြံပေးကာမှ
02:12
keeping the heads from regrowing.
31
132993
2982
အဆင်ပြေသွားခဲ့ပါတယ်။
02:15
The dead serpent’s remains became the Hydra constellation.
32
135975
4414
မြွေနဂါးကြီး သေပြီးနောက် ကောင်းကင်မှာ မြွေနဂါးနက္ခတ် ပေါ်လာခဲ့ပါတယ်။
02:20
Instead of slaying a beast, Hercules next had to catch one, alive.
33
140389
5968
နောက်ထပ်တာ၀န်ကတော့ သမင်တစ်ကောင်ကို အရှင်ဖမ်းဖို့ ဖြစ်ပါတယ်။
02:26
The Ceryneian Hind was a female deer so fast it could outrun an arrow.
34
146357
5609
Ceryneian Hind သမင်မဟာ မြားထက်တောင် မြန်အောင် ပြေးနိုင်သူပါ။
02:31
Hercules tracked it for a year,
35
151966
2205
ဒီသမင်ကို တစ်နှစ်ကြာအောင် လိုက်ခဲ့ရင်း
02:34
finally trapping it in the northern land of Hyperborea.
36
154171
4868
နောက်ဆုံး မြောက်ဘက် Hyperborea ဒေသမှာ မိခဲ့တယ်။
02:39
The animal turned out to be sacred to Artemis, goddess of the hunt,
37
159039
3981
ဒီသမင်ဟာ အမဲလိုက် နတ်ဘုရားမ Artemis ရဲ့ သမင်မို့
02:43
and Hercules swore to return it.
38
163020
2637
ပြန်ပေးပါ့မယ်လို့ သစ္စာဆိုခဲ့ရပါတယ်။
02:45
When Eurystheus saw the hind, he demanded to keep it instead,
39
165657
4166
Eurystheus ဘုရင်လက်ထဲကိုရောက်ပြီးမှ
02:49
but as soon as Hercules let go, the animal ran to its mistress.
40
169823
4173
ဟာကျူလီက လွှတ်ပေးလိုက်တာကြောင့်
02:53
Thus, Hercules completed his task without breaking his promise.
41
173996
5893
အလုပ်လည်းပြီးသလို ကတိလည်းတည်ခဲ့ပါတယ်။
02:59
The fourth mission was to capture the Erymanthian boar,
42
179889
3756
စတုထ္တအလုပ်ကတော့ စိုက်ခင်းတွေကို ဖျက်ဆီးနေတဲ့
03:03
which had ravaged many fields.
43
183645
2495
Erymanthian တော၀က်ကို ဖမ်းဖို့ ဖြစ်ခဲ့တယ်။
03:06
Advised by the wise centaur Chiron,
44
186140
3826
လူတပိုင်း မြင်းတပိုင်း ပညာရှိ Chiron ရဲ့
03:09
Hercules trapped it by chasing it into thick snow.
45
189966
3756
အကြံနဲ့ နှင်းထူထူထဲမှာ ဖမ်းမိခဲ့ပါတယ်။
03:13
For the fifth task, there were no animals, just their leftovers.
46
193722
4931
ငါးခုမြောက်အလုပ်ကတော့ အမှိုက်ရှင်းဖို့ပါ။
03:18
The stables where King Augeas kept his hundreds of divine cattle
47
198653
4771
Augeas ဘုရင်ရဲ့ နွားတင်းကုပ်ဟာ
03:23
had not been maintained in ages.
48
203424
2368
နှစ်ကာလရှည်ကြာ မရှင်းလင်းပဲ ထားထားတဲ့ နေရာတစ်ခုပါ။
03:25
Hercules promised to clean them in one day
49
205792
3508
ဟာကျူလီကတော့ တင်းကုပ်ရဲ့ တန်ကြေး ဆယ်ပုံတစ်ပုံသာ သူရခဲ့ရင်
03:29
if he could keep one-tenth of the livestock.
50
209300
3200
တစ်ရက်တည်းနဲ့ အပြီးရှင်းပေးမယ် လို့ ကတိပေးပါတယ်။
03:32
Augeas expected the hero to fail.
51
212500
2636
Augeas ဘုရင်က မဖြစ်နိုင်ဘူး လို့ တွက်ဆထားပါတယ်။
03:35
Instead, Hercules dug massive trenches,
52
215136
3106
ဟာကျူလီဟာ ဧရာမမြောင်းကြီးတွေ တူးပြီး
03:38
rerouting two nearby rivers to flow through the stables
53
218242
4134
အနီးနားက မြစ်တွေကို လမ်းကြောင်းပြောင်း
03:42
until they were spotless.
54
222376
2407
နွားတင်းကုပ် ပြောင်သွားတဲ့အထိ ဖြတ်စီးစေခဲ့ပါတယ်။
03:44
Next came three more beastly foes,
55
224783
2963
နောက်တာ၀န်သုံးခုကတော့ အန္တရာယ်ကြီးခဲ့တယ်။
03:47
each requiring a clever strategy to defeat.
56
227746
3282
အနိုင်ရဖို့ နည်းစနစ်တွေလဲ လိုပါတယ်။
03:51
The carnivorous Stymphalian birds nested in an impenetrable swamp,
57
231028
6303
လူသားစား Stymphalian ငှက်တွေဟာ လူမတိုးနိုင်တဲ့ ရွံ့နွံ့တောထဲမှာ နေပါတယ်။
03:57
but Hercules used Athena’s special rattle to frighten them into the air,
58
237331
4205
နတ်ဘုရားမ Athena ဆီက ချူသံနဲ့ လေထဲကို မောင်းထုတ်ပြီး
04:01
at which point he shot them down.
59
241536
2872
အကုန်လုံးကို မြှားနဲ့ ပစ်ချခဲ့ပါတယ်။
04:04
No mortal could stand before the Cretan bull’s mad rampage,
60
244408
4236
ဘယ်သူမှ မနိုင်တဲ့ ခရိကျွန်းက နွားသိုးကြီးကိုလည်း
04:08
but a chokehold from behind did the trick.
61
248644
4227
လှည့်စားချုပ်ကိုင်ပြီး အနိုင်ယူခဲ့ပြန်ပါတယ်။
04:12
And the mad King Diomedes,
62
252871
2300
ဆေးဖော်ဖို့အတွက် လာသမျှဧည့်သည်ကို
04:15
who had trained his horses to devour his guests,
63
255171
3405
မြင်းစာကျွေးနေတဲ့ အရူးဘုရင် Diomedes ကိုလည်း
04:18
got a taste of his own medicine
64
258576
1984
ဟာကျူလီက ရင်ဆိုင်ရပြန်ပါတယ်။
04:20
when Hercules wrestled him into his own stables.
65
260560
3503
ဘုရင်နဲ့ နပမ်းလုံး၊ သူ့မြင်းကို ပြန်ကျွေးခဲ့ပြီး
04:24
The ensuing feast calmed the beasts enough for Hercules to bind their mouths.
66
264063
7054
မြင်းကို အရဖမ်းဆီးနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
04:31
But the ninth labor involved someone more dangerous than any beast,
67
271117
4939
ကိုးခုမြောက်အလုပ်ကတော့ တခြားအလုပ်တွေထက် ပိုအန္တရာယ်ကြီးခဲ့တယ်။
04:36
Hippolyta, Queen of the Amazons.
68
276056
3040
သူကတော့ Amazons ဘုရင်မ Hippolyta ပါ။
04:39
Hercules was to retrieve the belt given to her by her father Ares, the god of war.
69
279096
7392
ဟာကျူလီရဲ့တာ၀န်က ဘုရင်မအဖေ စစ်ဘုရား Ares ရဲ့ ခါးပတ်ကို ယူရန်ပါ။
04:46
He sailed to the Amazon land of Themyscira prepared for battle,
70
286488
4854
Themyscira ကို ရွက်လွှင့်လာခဲ့ပြီး တိုက်ခိုက်ဖို့ ပြင်ခဲ့ပေမယ့်
04:51
but the queen was so impressed with the hero and his exploits
71
291342
3814
ဘုရင်မကိုယ်တိုင်က ဟာကျူလီကို အထင်ကြီးတာကြောင့်
04:55
that she gave the belt willingly.
72
295156
3019
ခါးပတ်ကို လိုလိုလားလား ပေးခဲ့ပါတယ်။
04:58
For his tenth labor,
73
298175
1905
ဒသမ​မြောက် အလုပ်အဖြစ်
05:00
Hercules had to steal a herd of magical red cattle from Geryon,
74
300080
5068
ဘီလူးကြီး Geryon ထံမှ မှော်၀င်နွားနီကြီး အရယူရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။
05:05
a giant with three heads and three bodies.
75
305148
3487
ဘီလူးကြီးဟာ ခေါင်းသုံးလုံး ကိုယ်သုံးခု ရှိပါတယ်။
05:08
On his way, Hercules was so annoyed by the Libyan desert heat
76
308635
4264
လမ်းမှာ ပူပြင်းလှတဲ့ လစ်ဗျားသဲကန္တာရကို ဖြတ်သန်းရတဲ့အခါ
05:12
that he shot an arrow at the Sun.
77
312899
2177
ဟာကျူလီဟာ နေမင်းကို လေးနဲ့ပစ်ပါတယ်။
05:15
The sun god Helios admired the hero’s strength
78
315076
4243
နေနတ်ဘုရား Helios ဟာ ဟာကျူလီရဲ့အစွမ်းကို လေးစားလို့
05:19
and lent his chariot for the journey to the island of Erytheia.
79
319319
5263
သူ့ရဲ့ မြင်းရထားကို ငှားလိုက်ပါတယ်။
05:24
There, Hercules fought off Geryon’s herdsman
80
324582
3134
ဘီလူးကြီးကို မသတ်ခင်မှာ သူတို့ရဲ့ ခြံစောင့်နဲ့
05:27
and his two-headed dog, before killing the giant himself.
81
327716
4843
ခေါင်းနှစ်လုံးနဲ့ ခွေးကြီးကိုလည်း ရှင်းရပါသေးတယ်။
05:32
That should have been the end.
82
332559
1620
အလုပ်ဆယ်ခုစလုံး လုပ်ပြီးသွားပါပြီ။
05:34
But Eurystheus announced that two labors hadn’t counted:
83
334179
3403
ဒါပေမဲ့ Eurystheus က အလုပ်နှစ်ခု ပြီးပြီလို့ တွက်မရနိုင်တာကို ထောက်ပြပါတယ်။
05:37
the Hydra, because Iolaus had helped Hercules kill it,
84
337582
3605
မြွေနဂါးကြီးကို ရှင်းတဲ့နေရာမှာ တူရဲ့အကူအညီယူခဲ့ရခြင်း
05:41
and the stables, because he’d accepted payment.
85
341187
3778
တင်းကုပ်ကို ရှင်းရာမှာ အဖိုးအခယူခြင်းတို့ ဖြစ်ပါတယ်။
05:44
And so, the hero set about his eleventh task,
86
344965
3791
ဒါ့ကြောင့် ၁၁ ခုမြောက်အနေနဲ့
05:48
obtaining golden apples from the garden of the Hesperides nymphs.
87
348756
5044
Hesperides နတ်သမီး ဥယျာဉ်မှ ရွှေပန်းသီးကို သွားယူရမှာပါ။
05:53
Hercules began by catching the Old Man of the Sea
88
353800
3834
ဟာကျူလီဟာ ရေအောက်ကမ္ဘာက ဘုရင်ကိုဖမ်းပြီး
05:57
and holding the shape-shifting water-god until he revealed the garden’s location.
89
357634
5610
ဥယျာဉ်ရှိရာအရပ်ကို မေးခဲ့ပါတယ်။
06:03
Once there, the hero found the titan Atlas holding up the heavens.
90
363244
5252
ကောင်းကင်ဘုံကိုထမ်းထားတဲ့ ဧရာမ Atlas ကို တွေ့တဲ့အခါ
06:08
Hercules offered to take his place if Atlas would retrieve the apples.
91
368496
5006
ပန်းသီးကို သွားယူစေပြီး နေရာချင်းလဲဖို့ တောင်းဆိုပါတယ်။
06:13
Atlas eagerly complied, but Hercules then tricked him into trading places again,
92
373502
5168
ပန်းသီးရလာပြီးနောက် နေရာခဏလဲဖို့ လှည့်စားတောင်းဆိုပြီး
06:18
escaping with apples in hand.
93
378670
3716
ပန်းသီးတွေနဲ့အတူ ထွက်ပြေးခဲ့ပါတယ်။
06:22
The twelfth and final task was to bring back Cerberus,
94
382386
5016
နောက်ဆုံး ၁၂ ခုမြောက်အလုပ်ကတော့ Cerberus ကို လက်ရဖမ်းဖို့ပါ။
06:27
the three-headed hound guarding the underworld.
95
387402
3524
မြေအောက်ကမ္ဘာကို စောင့်တဲ့ ခေါင်းသုံးလုံးနဲ့ ခွေးကြီးပေါ့။
06:30
Helped by Hermes and Athena, Hercules descended and met Hades himself.
96
390926
6026
Hermes နဲ့ Athena တို့ရဲ့ အကူအညီနဲ့ ဟာကျူလီဟာ ငရဲမင်း Hades နဲ့ တွေ့ခဲ့ရတယ်။
06:36
The lord of the dead allowed Hercules to take the beast
97
396952
3401
ငရဲမင်းက လက်ချည်းဗလာနဲ့ဖမ်းနိုင်ရင်
06:40
if he could do it without weapons,
98
400353
1945
ဖမ်းသွားနိုင်ကြောင်း ပြောခဲ့ပါတယ်။
06:42
which he achieved by grabbing all three of its heads at once.
99
402298
4352
ဟာကျူလီဟာ ခွေးကြီးရဲ့ ခေါင်းသုံးလုံးကို တပြိုင်နက်ချုပ်ပြီး ဖမ်းနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
06:46
When he presented the hound to a horrified Eurystheus,
100
406650
3755
ခွေးကြီးကို မြင်ပြီး ကြောက်နေတဲ့ Eurystheus ဘုရင်ဟာ
06:50
the king finally declared the hero’s service complete.
101
410405
4168
ဟာကျူလီ အလုပ်တာ၀န်များအားလုံး ပြီးမြောက်ကြောင်း ကြေညာခဲ့ပါတယ်။
06:54
After 12 years of toil,
102
414573
3134
၁၂ နှစ်ကြာ ကာလအတွင်းမှာ ဟာကျူလီဟာ
06:57
Hercules had redeemed the tragic deaths of his family
103
417707
3450
သူ့မိသားစု ၀ဠ်ကြွေးတွေကို ကြေအောင် ဆပ်နိုင်ခဲ့ပြီး
07:01
and earned a place in the divine pantheon.
104
421157
2971
နတ်ပြည်မှာ နေရာတစ်ခု ရရှိခဲ့ပါတယ်။
07:04
But his victory held an even deeper importance.
105
424128
3607
နောက်ထပ်အရေးကြီးတာကတော့
07:07
In overcoming the chaotic and monstrous forces of the world,
106
427735
4228
ဟာကျူလီမွှေခဲ့တဲ့ ပြဿနာတွေဟာ နတ်ဘုရားကမ္ဘာကို လှုပ်ခတ်ခဲ့ပြီး
07:11
the hero swept away what remained of the Titans’ primordial order,
107
431963
5380
နောက်ပိုင်းမှာ မီးခိုးကြွက်လျှောက် ပြဿနာတွေ ပေါ်ပေါက်လာခဲ့ပါတယ်
07:17
reshaping it into one where humanity could thrive.
108
437343
3958
ဒီပြဿနာတွေဟာ လူသားတွေ အင်အားကြီးလာဖို့ ဖန်လာခဲ့ပါတယ်
ဟာကျူလီဟာ သူ့ရဲ့အပြစ်တွေကို ဆေးကြောရင်း
07:21
Through his labors,
109
441301
1429
07:22
Hercules tamed the world’s madness by atoning for his own.
110
442730
5688
ကမ္ဘာကြီးရဲ့ ရူးသွပ်မှုကိုပါ ထိန်းကျောင်းနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7