The myth of Hercules: 12 labors in 8-bits - Alex Gendler

7,300,389 views ・ 2018-09-25

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: mabbast chato Reviewer: Daban Q. Jaff
00:11
Hercules, son of Zeus and champion of humankind,
0
11597
3867
هەرقلی کوڕی زوس و پاڵەوانی مرۆڤایەتی،
00:15
gazed in horror as he realized
1
15464
2412
لە ترسدا چاوی زەق بوو کاتێک زانی
00:17
he had just committed the most unspeakable crime imaginable.
2
17876
4801
تاوانێکی ئەنجام داوە کە وێنەی نییە.
00:22
The goddess Hera, who hated Hercules for being born of her husband’s adultery,
3
22677
5502
خوداوەند هێرا، ڕقی لە هەرقل بوو چونکە بە زینا کردنی مێردەکەی لە دایک ببوو،
00:28
had stricken him with a temporary curse of madness.
4
28179
4031
توشی نەفرەتێکی توڕەبوونی کاتی کرد و
00:32
And his own family were the casualties.
5
32210
3010
خێزانەکەشی بوونە قوربانی.
00:35
Consumed by grief, Hercules sought out the Oracle of Delphi,
6
35220
4646
خەمی زۆر دەخوارد، هەرقل فاڵچییەکی دەلفی دۆزییەوە،
00:39
who told him the path to atonement lay with his cousin,
7
39866
4091
کە ڕێگەیەکی پێ گوت تا لەو تاوانە پاک ببێتەوە لەلای ئامۆزاکەی،
00:43
King Eurystheus of Tiryns, a favorite of Hera’s.
8
43957
4718
پاشا ئۆریسیەسی تایرینس، باشترینەکەی هێرا.
00:48
Eurystheus hoped to humiliate Hercules with ten impossible tasks
9
48675
5216
ئۆریسیەس هیوادار بوو کە هەرقل فریو بدات بە سزادانی بە ١٠ ئەرکی ئەستەم
00:53
that pitted him against invincible monsters
10
53891
2795
کە دەیخستە شەڕێکەوە لە دژی دڕندە نادیارەکان و
00:56
and unfathomable forces.
11
56686
3177
هێزێکی بێ شومار.
00:59
Instead, the king set the stage for an epic series of adventures
12
59863
4198
لەجاتی ئەوە، پاشا شانۆیەکی دروست کرد بۆ زنجیرە داستانێکی سەرکەشی
01:04
that would come to be known as the Labors of Hercules.
13
64061
4866
کە بە ئیشەکانی هەرقل دەناسرێت.
01:08
The first labor was to slay the Nemean Lion,
14
68927
3954
یەکەم ئیش کوشتنی شێری نێمیان،
01:12
who kidnapped women and devoured warriors.
15
72881
3616
کە خانمانی دەفڕاند و جەنگاوەرانی دەخوارد.
01:16
Its golden fur was impervious to arrows,
16
76497
4169
فەروە ئاڵتونیەکەی دژە تیر بوو،
01:20
but Hercules cornered the lion in its dark cave,
17
80666
3332
بەڵام هەرقل خستییە ناو ئەشکەوتە تاریکەکەی،
01:23
stunned it with a club,
18
83998
2125
بە گۆچانەکەی وڕی کرد،
01:26
and strangled it with his bare hands.
19
86123
2639
و بە دەستەکانی خۆی خنکاندی.
01:28
He found no tool sharp enough to skin the beast,
20
88762
3689
هیچی نەدۆزیەوە ئەوەندە تیژ بێت دڕندەکەی پێ کەوڵ بکات،
01:32
until the goddess Athena suggested using one of its own claws.
21
92451
5978
تاکو خواوەند ئەسێنا پێشنیاری بۆ کرد کە چڕنوکەکانی شێرەکە بەکار بهێنێت.
01:38
Hercules returned to Tiryns wearing the lion’s hide,
22
98429
3808
هەرقل پێستی شێرەکەی لەبەر کرد بوو و گەڕایەوە تایریس
01:42
frightening King Eurystheus so much that he hid in a wine jar.
23
102237
5821
پاشا ئیروسیەس ئەوەندە ترسا بوو خۆی لە بەرمیلی شەرابدا شاردبۆوە.
01:48
From then on, Hercules was ordered
24
108058
2068
دواتر، هەرقل فەرمانی پێکرا
01:50
to present his trophies at a safe distance.
25
110126
3797
دەستەکەوتی شەڕەکەی لە دوورەوە پێشکەش بکات.
01:53
The second target was the Lernaean Hydra, a giant serpent with many heads.
26
113923
6193
ئامانجی دووەم لێرنایان هایدرا بوو، مارێکی گەورەی چەند سەر بوو.
02:00
Hercules fought fiercely,
27
120116
1880
هەرقل زۆر ئازایانە شەڕی کرد،
02:01
but every time he cut one head off, two more grew in its place.
28
121996
4634
بەڵام هەر جارێک سەرێکی دەبڕی، دوو دانەی تر لەجێگەی دەڕوانەوە،
02:06
The battle was hopeless
29
126630
1682
شەڕێکی بێ هیوا بوو
02:08
until his nephew Iolaus thought to cauterize the necks with fire,
30
128312
4681
تاکو لۆلاوسی برازای بیری کردەوە کە ملەکان بسوتێنن،
02:12
keeping the heads from regrowing.
31
132993
2982
بۆ ئەوەی سەرەکان نەڕوێنەوە.
02:15
The dead serpent’s remains became the Hydra constellation.
32
135975
4414
پاشماوەی مارە گەورەکە بوو بە بورجی هایدرا.
02:20
Instead of slaying a beast, Hercules next had to catch one, alive.
33
140389
5968
کاری داهاتووی هەرقل بریتی بوو لە گرتنی دڕندەیەک بە زیندووی نەک کوشتنی.
02:26
The Ceryneian Hind was a female deer so fast it could outrun an arrow.
34
146357
5609
سێرینیان ئاسکێکی مێینە بوو کە لە تیرێک خێراتر بوو.
02:31
Hercules tracked it for a year,
35
151966
2205
هەرقل بۆ ماوەی ساڵێک چاودێری کرد،
02:34
finally trapping it in the northern land of Hyperborea.
36
154171
4868
لەکۆتایدا لە باکوری هایپێربۆریا تەڵەی بۆ دانا و گرتی.
02:39
The animal turned out to be sacred to Artemis, goddess of the hunt,
37
159039
3981
ئاژەڵەکە لە ئارتەمیس دەترسا، کە خودای ڕاوکردن بوو،
02:43
and Hercules swore to return it.
38
163020
2637
هەرقل سوێندی خوارد بیگەڕێنێتەوە.
02:45
When Eurystheus saw the hind, he demanded to keep it instead,
39
165657
4166
کاتێک ئیروسیاس ئاسکەکەی بینی، داوای کرد بیهێڵێتەوە،
02:49
but as soon as Hercules let go, the animal ran to its mistress.
40
169823
4173
بەڵام کە هەرقل ئاژەڵەکەی بەردا، ڕایکرد بۆ لای خاوەنەکەت کە خانمێک بوو.
02:53
Thus, Hercules completed his task without breaking his promise.
41
173996
5893
بەم شێوەیە، هەرقل بەبێ شکاندنی بەڵێنەکەی ئەرکەکەی تەواو کرد.
02:59
The fourth mission was to capture the Erymanthian boar,
42
179889
3756
ئەرکی چوارەم گرتنی بەرازی ئێریمانسیان بوو،
03:03
which had ravaged many fields.
43
183645
2495
کە چەندین کێڵگەی وێران کردبوو.
03:06
Advised by the wise centaur Chiron,
44
186140
3826
هەرقل لە لایەن سێنتور چیرۆنی زیرەک ئامۆژگاری کرا،
03:09
Hercules trapped it by chasing it into thick snow.
45
189966
3756
هەرقل تەڵەی بۆ دانا و گرتی بە ڕاونانی بۆ ناو بەفرێکی چڕ.
03:13
For the fifth task, there were no animals, just their leftovers.
46
193722
4931
بۆ ئەرکی پێنجەم، ئاژەڵ نەبوو، تەنیا پەشەڕۆکانیان بوو.
03:18
The stables where King Augeas kept his hundreds of divine cattle
47
198653
4771
تەویلەیەک کە پاشا ئەوگێس سەدان ڕەشە وڵاخی پیرۆزی تێدا ڕادەگرت
03:23
had not been maintained in ages.
48
203424
2368
و چەندین ساڵە خاوێن نەکراوەتەوە.
03:25
Hercules promised to clean them in one day
49
205792
3508
هەرقل بەڵێنی دا لەماوەی ڕۆژێکدا پاکی بکاتەوە
03:29
if he could keep one-tenth of the livestock.
50
209300
3200
بەو مەرجەی یەک لەسەر دەی ئاژەڵەکانی پێ بدەین.
03:32
Augeas expected the hero to fail.
51
212500
2636
ئەوگێس پێشبینی کرد پاڵەوانەکە شکست بهێنێت.
03:35
Instead, Hercules dug massive trenches,
52
215136
3106
لەجیاتی ئەوە، هەرقل کەندێکی گەورەی هەڵکەند،
03:38
rerouting two nearby rivers to flow through the stables
53
218242
4134
ڕێڕەوی دوو ڕوباری نزیک یەکی گۆڕی بۆ ناو تەویلەکەکان
03:42
until they were spotless.
54
222376
2407
تا پاک بوونەوە.
03:44
Next came three more beastly foes,
55
224783
2963
ئەرکی دواتری سێ دوژمنی دڕندە بوون،
03:47
each requiring a clever strategy to defeat.
56
227746
3282
هەر یەکێکیان پێویستی بە ستراتیجییەکی زیرەکانە هەبوو بۆ لەناو بردنی.
03:51
The carnivorous Stymphalian birds nested in an impenetrable swamp,
57
231028
6303
باڵندەی گۆشتخۆری ستیمفالی هێلانەیان لەسەر زەلکاوێک کردبوو کە گوزەری بۆ نە دەکرا،
03:57
but Hercules used Athena’s special rattle to frighten them into the air,
58
237331
4205
بەڵام هەرقل شەقشەقە تایبەتییەکی ئەسینای بەکارهێنا تا بترسن و بفڕن،
04:01
at which point he shot them down.
59
241536
2872
بەمەش بتوانێت لێیان بدات و بیانخاتە خوارەوە.
04:04
No mortal could stand before the Cretan bull’s mad rampage,
60
244408
4236
هیچ مەرگەساتێک خۆی لەبەردەم توڕەیی گای کرێتان نە دەگرت،
04:08
but a chokehold from behind did the trick.
61
248644
4227
بەڵام گرتنی ملی لە دواوە ئیشی خۆی کرد.
04:12
And the mad King Diomedes,
62
252871
2300
پاشا دیۆمێدسی توڕە،
04:15
who had trained his horses to devour his guests,
63
255171
3405
کە ئەسپەکانی وا ڕاهێنابوو میوانەکان قوت بدەن،
04:18
got a taste of his own medicine
64
258576
1984
تامی هەمان دەرمانی خۆی کردەوە
04:20
when Hercules wrestled him into his own stables.
65
260560
3503
کاتێک هەرقل هەڵیدایە ناو تەویلەکەوە.
04:24
The ensuing feast calmed the beasts enough for Hercules to bind their mouths.
66
264063
7054
بەمەش هەرقل میوانداری ئەسپەکانی کرد بە ژەمی پاشاکە.
04:31
But the ninth labor involved someone more dangerous than any beast,
67
271117
4939
بەڵام ئەرکی نۆیەم کەسێکی زۆر ترسناکتر بوو لە هەر دڕندەیەک،
04:36
Hippolyta, Queen of the Amazons.
68
276056
3040
هیپۆلیتا، شاژنی ئەمازۆن.
04:39
Hercules was to retrieve the belt given to her by her father Ares, the god of war.
69
279096
7392
هەرقل دەبوو کەمەربەندەکەی گەڕاندبایەوە کە ئارێسی باوکی پێی دابوو، خوداوەندی شەڕ.
04:46
He sailed to the Amazon land of Themyscira prepared for battle,
70
286488
4854
سەوڵی لێدا بەرەو ئامازۆن زەوی سێمسکیرا، ئامادەکاری کرد بۆ شەڕ،
04:51
but the queen was so impressed with the hero and his exploits
71
291342
3814
بەڵام شاژن سەرسامی هەرقل و پاڵەوانەتییەکانی بوو
04:55
that she gave the belt willingly.
72
295156
3019
بۆیە هەر خۆی کەمەربەندەکەی پێدا.
04:58
For his tenth labor,
73
298175
1905
بۆ ئەرکی دەیەم،
05:00
Hercules had to steal a herd of magical red cattle from Geryon,
74
300080
5068
هەرقل دەبوایە ڕەوەیەک وڵاخی سور لە گێریۆن بدزێت،
05:05
a giant with three heads and three bodies.
75
305148
3487
کە دێوێکی سێ سەر و سێ لاشە بوو.
05:08
On his way, Hercules was so annoyed by the Libyan desert heat
76
308635
4264
لەڕێگەدا، هەرقل زۆر بە گەرمای بیابانی لیبیان بێزار بوو بوو،
05:12
that he shot an arrow at the Sun.
77
312899
2177
بۆیە تیرێکی لە خۆر گرت.
05:15
The sun god Helios admired the hero’s strength
78
315076
4243
خوداوەندی خۆر هێلیۆس سەرسام بوو بە هێزی پاڵەوانەکە
05:19
and lent his chariot for the journey to the island of Erytheia.
79
319319
5263
و گالیسکەیەکی بە قەرز پێدا بۆ گەشتەکەی بۆ دورگەی ئێریسیا.
05:24
There, Hercules fought off Geryon’s herdsman
80
324582
3134
لەوێ، شەڕی لەگەڵ شوانی گاگەلەکەی گێریۆن و
05:27
and his two-headed dog, before killing the giant himself.
81
327716
4843
سەگە دوو سەرەکە کرد، پێش کوشتنی دێوەکە خۆی.
05:32
That should have been the end.
82
332559
1620
ئەمە دەبوایە کۆتای بێت.
05:34
But Eurystheus announced that two labors hadn’t counted:
83
334179
3403
بەڵام ئێریسیەس ڕایگەیاند کە دوو ئەرک هەژمار نە کراون:
05:37
the Hydra, because Iolaus had helped Hercules kill it,
84
337582
3605
هایدراکە لەبەر ئەوەی لۆلاس یارمەتیدا بیکوژێت،
05:41
and the stables, because he’d accepted payment.
85
341187
3778
کادێنەکان، چونکە قازانجی وەر گرتووە.
05:44
And so, the hero set about his eleventh task,
86
344965
3791
هەروەها، پاڵەوانەکە ئەرکی یانزەیەمی دانا،
05:48
obtaining golden apples from the garden of the Hesperides nymphs.
87
348756
5044
دەستکەوتنی سێوی ئاڵتونی لە بەخچەی هیسپێریدسی پەری دەریا.
05:53
Hercules began by catching the Old Man of the Sea
88
353800
3834
هەرقل بە گرتنی پیاوە بە تەمەنەکەی دەریا دەستی پێکرد
05:57
and holding the shape-shifting water-god until he revealed the garden’s location.
89
357634
5610
و خواوەندی ئاوی گرت هەتا شوێنی باخچەکەی ئاشکرا کرد.
06:03
Once there, the hero found the titan Atlas holding up the heavens.
90
363244
5252
جارێکیان، پاڵەوانەکە ئاتڵاسی مەزنی دۆزییەوە کە بەهەشتەکانی هەڵگرتبوو.
06:08
Hercules offered to take his place if Atlas would retrieve the apples.
91
368496
5006
هەرقل پێشنیاری کرد شوێنەکەی بگرێت ئەگەر ئاتڵاس سێوەکانی بۆ بێنێت.
06:13
Atlas eagerly complied, but Hercules then tricked him into trading places again,
92
373502
5168
ئاتڵاس بە پەرۆشەوە گوێڕایەڵی بوو، بەڵام هەرقل فێڵی لێکرد بۆ شوێنەکەی دیسان،
06:18
escaping with apples in hand.
93
378670
3716
و بە سێوەکانەوە ڕای کرد.
06:22
The twelfth and final task was to bring back Cerberus,
94
382386
5016
ئەرکی دوانزە و کۆتایی گەڕاندنەوەی سێربێرس بوو،
06:27
the three-headed hound guarding the underworld.
95
387402
3524
کە سەگێکی سێ سەری ڕاو بوو، پاسەوانی جیهانی ژێر زەوی دەکرد.
06:30
Helped by Hermes and Athena, Hercules descended and met Hades himself.
96
390926
6026
بە یارمەتی هێرمێس و ئاسێنا هەرقل چوو بۆ خوارەوە و دۆزەخی بینی.
06:36
The lord of the dead allowed Hercules to take the beast
97
396952
3401
خودای مردن ڕێگەی بە هەرقل دا دڕندەکە ببات
06:40
if he could do it without weapons,
98
400353
1945
ئەگەر بتوانێت بەبێ چەک بیکات،
06:42
which he achieved by grabbing all three of its heads at once.
99
402298
4352
کە سەرکەوتوو بوو بە گرتنی هەرسێک سەرەکەی بەجارێک.
06:46
When he presented the hound to a horrified Eurystheus,
100
406650
3755
کاتێک سەگەکەی هێنا بۆ ئێرێسیەسی تۆقیو،
06:50
the king finally declared the hero’s service complete.
101
410405
4168
لە کۆتایدا پاشا ڕایگەیاند کە خزمەتی پاڵەوانەکە تەواو بووە.
06:54
After 12 years of toil,
102
414573
3134
پاش دوانزە ساڵ ڕەنج کێشان،
06:57
Hercules had redeemed the tragic deaths of his family
103
417707
3450
هەرقل ڕزگاری بوو لە خەمی مردنی خێزانەکەی
07:01
and earned a place in the divine pantheon.
104
421157
2971
و شوێنێکی لە گۆڕستانی پیرۆز بەدەست هێنا.
07:04
But his victory held an even deeper importance.
105
424128
3607
بەڵام سەرکەوتنەکەی گرینگییەکی قوڵتری هەڵگرت بوو.
07:07
In overcoming the chaotic and monstrous forces of the world,
106
427735
4228
جیهان ڕزگاری بوو لە دڕندە و هێزی دێوەکان،
07:11
the hero swept away what remained of the Titans’ primordial order,
107
431963
5380
پاڵەوانەکە داواکاری تایتانی کۆنی ڕەتکردەوە
07:17
reshaping it into one where humanity could thrive.
108
437343
3958
گۆڕی بۆ شتێک مرۆڤایەتی ڕزگاری ببێ لێی.
07:21
Through his labors,
109
441301
1429
هەرقل لە ئەرکەکانیدا،
07:22
Hercules tamed the world’s madness by atoning for his own.
110
442730
5688
توڕەیی جهانی بە سزادانی خۆی دەستەمۆ کرد.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7