아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Alex Jeon
검토: Won Jang
00:11
Hercules, son of Zeus
and champion of humankind,
0
11597
3867
인간세계의 챔피언이자
제우스신의 아들인 헤라클레스는
00:15
gazed in horror as he realized
1
15464
2412
공포에 휩싸인 채로
자신이 저지른 말로 표현할 수 없는
끔찍한 범죄를 바라보았습니다.
00:17
he had just committed
the most unspeakable crime imaginable.
2
17876
4801
00:22
The goddess Hera, who hated Hercules
for being born of her husband’s adultery,
3
22677
5502
여신 헤라는 남편의 부정으로 태어난
헤라클레스를 미워하였습니다.
00:28
had stricken him
with a temporary curse of madness.
4
28179
4031
헤라는 헤라클레스를
잠시 정신이 미치도록 만들었으며,
00:32
And his own family were the casualties.
5
32210
3010
헤라클레스는 그 자신의 가족을
죽이는 죄를 저지른 것입니다.
00:35
Consumed by grief, Hercules sought out
the Oracle of Delphi,
6
35220
4646
슬픔에 잠긴 헤라클레스는
델파이신전으로 갔으며
00:39
who told him the path to atonement lay
with his cousin,
7
39866
4091
거기에서 자신의 죄를 속죄하기 위해서는
그의 사촌인 에우리스테우스에게
가야한다는 예언을 들었습니다.
00:43
King Eurystheus of Tiryns,
a favorite of Hera’s.
8
43957
4718
그는 티린스의 왕이었으며
헤라의 사랑을 받고 있었지요.
00:48
Eurystheus hoped to humiliate Hercules
with ten impossible tasks
9
48675
5216
에우리스테우스는 헤라클레스에게
굴욕을 주기 위해서
10가지의 불가능한 과제를 맡겼습니다.
00:53
that pitted him against
invincible monsters
10
53891
2795
그 일들은 무적의 괴물과 맞서게
한다거나
00:56
and unfathomable forces.
11
56686
3177
깊이를 헤아릴 수 없는 힘들에
맞서게 하는 것이었습니다.
00:59
Instead, the king set the stage
for an epic series of adventures
12
59863
4198
그러나 결과적으로 그 과업들은
서사시적인 연속된 모험이 되었고
01:04
that would come to be known
as the Labors of Hercules.
13
64061
4866
이 모험들은 헤라클레스의 과업들
이라고 알려지게 되었습니다.
01:08
The first labor was
to slay the Nemean Lion,
14
68927
3954
첫 째 과업은 네메아의 사자를
죽이는 일이었는데,
01:12
who kidnapped women
and devoured warriors.
15
72881
3616
여자들을 납치하고,
전사들을 잡아먹는 사자였습니다.
01:16
Its golden fur was impervious to arrows,
16
76497
4169
그 사자의 금빛 털가죽은
화살도 뚫지 못했습니다.
01:20
but Hercules cornered
the lion in its dark cave,
17
80666
3332
그러나 헤라클레스는
사자를 어두운 동굴로 몰고 가서
01:23
stunned it with a club,
18
83998
2125
몽둥이로 기절시킨 후
01:26
and strangled it with his bare hands.
19
86123
2639
맨손으로 목을 졸라 죽였습니다.
01:28
He found no tool sharp enough
to skin the beast,
20
88762
3689
사자의 털가죽을 벗길
날카로운 도구를 찾지 못하고 있을 때
01:32
until the goddess Athena suggested
using one of its own claws.
21
92451
5978
여신 아테나가 그 사자의 발톱을
사용하라고 가르쳐주었습니다.
01:38
Hercules returned to Tiryns
wearing the lion’s hide,
22
98429
3808
헤라클레스는 그 사자의 털가죽을
둘러쓰고 티린스로 돌아왔고
01:42
frightening King Eurystheus so much
that he hid in a wine jar.
23
102237
5821
놀란 유리스티어스 왕은
와인 단지 뒤에 숨었습니다.
01:48
From then on, Hercules was ordered
24
108058
2068
그때부터 헤라클레스는 승전물을
01:50
to present his trophies
at a safe distance.
25
110126
3797
멀리 떨어져서 바치라는
명령을 받게 되었습니다.
01:53
The second target was the Lernaean Hydra,
a giant serpent with many heads.
26
113923
6193
두 번째 목표는 머리가 여럿 달린
레르네의 독사 히드라였습니다.
02:00
Hercules fought fiercely,
27
120116
1880
헤라클레스는 용맹하게 싸웠으나
02:01
but every time he cut one head off,
two more grew in its place.
28
121996
4634
독사의 머리를 하나 자를 때마다
그곳에서 머리가 두 개 생겨났습니다.
02:06
The battle was hopeless
29
126630
1682
그 싸움은 승산이 없어보였습니다.
02:08
until his nephew Iolaus thought
to cauterize the necks with fire,
30
128312
4681
그러나 그의 조카 이올라오스가
불로 목의 자리를 지지는 법을 떠올렸고
02:12
keeping the heads from regrowing.
31
132993
2982
머리가 다시 자라는 것을
막을 수 있었습니다.
02:15
The dead serpent’s remains
became the Hydra constellation.
32
135975
4414
죽은 독사의 시체는
하늘의 바다뱀자리가 되었습니다.
02:20
Instead of slaying a beast,
Hercules next had to catch one, alive.
33
140389
5968
다음 과업은 야수를 죽이는 게 아니라
생포해야 하는 것이었습니다.
02:26
The Ceryneian Hind was a female deer
so fast it could outrun an arrow.
34
146357
5609
케리네이아의 암사슴은 매우 빨라서
화살보다 빨리 달릴 수 있었습니다.
02:31
Hercules tracked it for a year,
35
151966
2205
헤라클레스는 1년 동안이나
이 암사슴을 쫒아 다녔고
02:34
finally trapping it in the northern land
of Hyperborea.
36
154171
4868
마침내 하이퍼보리아의 북쪽 땅에서
이 암사슴을 잡았습니다.
02:39
The animal turned out to be sacred
to Artemis, goddess of the hunt,
37
159039
3981
이 짐승은 사냥의 여신 아르테미스에게
바쳐진 동물임이 밝혀졌고,
02:43
and Hercules swore to return it.
38
163020
2637
헤라클레스는 이를
나중에 다시 돌려주기로 약속했습니다.
02:45
When Eurystheus saw the hind,
he demanded to keep it instead,
39
165657
4166
그러나 에우리스테우스는
이 암사슴을 계속 갖겠다고 했지만
02:49
but as soon as Hercules let go,
the animal ran to its mistress.
40
169823
4173
이 동물은 헤라클레스가 풀어주자마자
그의 여신에게로 재빨리 가버렸습니다.
02:53
Thus, Hercules completed his task
without breaking his promise.
41
173996
5893
그래서 헤라클레스는
이번 과업을 이루면서도
아르테미스와의 약속을
지킬 수 있었습니다.
02:59
The fourth mission was to capture
the Erymanthian boar,
42
179889
3756
네 번째 과업은 에리만토스의 멧돼지를
잡는 것이었습니다.
03:03
which had ravaged many fields.
43
183645
2495
이 멧돼지는 많은 밭을
망치고 있었습니다.
03:06
Advised by the wise centaur Chiron,
44
186140
3826
켄타우루스 케이론에게 조언을 듣고
03:09
Hercules trapped it
by chasing it into thick snow.
45
189966
3756
헤라클레스는 이 멧돼지를
눈이 많은 곳으로 몰아서 잡았습니다.
03:13
For the fifth task, there were no animals,
just their leftovers.
46
193722
4931
다섯 번째 과업은 동물이 아니라
동물의 뒤처리를 하는 일이였습니다.
03:18
The stables where King Augeas
kept his hundreds of divine cattle
47
198653
4771
아우게아스 왕의 외양간은 수백 마리의
신성한 소들을 키우는 곳이었으나
03:23
had not been maintained in ages.
48
203424
2368
오랫동안 청소되지 않은 상태였습니다.
03:25
Hercules promised to clean them in one day
49
205792
3508
헤라클레스는 하루 동안
이를 다 청소하겠다고 약속하면서
03:29
if he could keep one-tenth
of the livestock.
50
209300
3200
대신 청소를 마치면 그 소들 중
10분의 1을 달라고 했습니다.
03:32
Augeas expected the hero to fail.
51
212500
2636
아우게아스의 왕은
이 과업이 실패할 거라고 생각했습니다.
03:35
Instead, Hercules dug massive trenches,
52
215136
3106
헤라클레스는 땅에 큰 물길을 파서
03:38
rerouting two nearby rivers to flow
through the stables
53
218242
4134
근처의 강물 두 곳의 물을
외양간으로 끌어들였고
03:42
until they were spotless.
54
222376
2407
말끔히 외양간을 청소했습니다.
03:44
Next came three more beastly foes,
55
224783
2963
다음 세 개의 과업은
더 사나운 야수들을 잡는 것이었고
03:47
each requiring
a clever strategy to defeat.
56
227746
3282
그래서 더 지능적인 작전이
필요했습니다.
03:51
The carnivorous Stymphalian birds
nested in an impenetrable swamp,
57
231028
6303
스팀팔로스의 식인 새는
침투 불가능한 늪지대에 살고 있었으나
03:57
but Hercules used Athena’s special rattle
to frighten them into the air,
58
237331
4205
헤라클레스는 아테나신의
특별한 악기를 이용해서
새를 공중으로 날아오르게 했고
04:01
at which point he shot them down.
59
241536
2872
그 때에 화살로 쏘아 잡을 수 있었습니다.
04:04
No mortal could stand before
the Cretan bull’s mad rampage,
60
244408
4236
보통 인간은 크레타의 황소의 난동을
견뎌내기 어려웠겠지만
04:08
but a chokehold
from behind did the trick.
61
248644
4227
그는 뒤에서 황소의 목을 졸라서
제압할 수 있었습니다.
04:12
And the mad King Diomedes,
62
252871
2300
미친 디오메에스의 왕은
자신의 말들을 훈련시켜
04:15
who had trained his horses
to devour his guests,
63
255171
3405
손님들을 잡아먹게 하였는데
04:18
got a taste of his own medicine
64
258576
1984
헤라클레스는 그 왕을
그 왕의 마구간으로 끌고가서
04:20
when Hercules wrestled him
into his own stables.
65
260560
3503
손님들에게 했던 대로 당하게 했습니다.
04:24
The ensuing feast calmed the beasts
enough for Hercules to bind their mouths.
66
264063
7054
왕을 잡아먹으며 말들이 잠잠해지자
헤라클레스는 말들을 제압했습니다.
04:31
But the ninth labor involved someone
more dangerous than any beast,
67
271117
4939
아홉 번째 과업은 그 어떤 야수들보다
위험한 상대인
04:36
Hippolyta, Queen of the Amazons.
68
276056
3040
아마조네스의 여왕 히폴리테와
관련된 것이었지요.
04:39
Hercules was to retrieve the belt given
to her by her father Ares, the god of war.
69
279096
7392
헤라클레스는 그녀가 가진 허리띠를
가져와야 했습니다.
이 허리띠는 그녀의 아버지인 전쟁의 신
아레스가 준 것 이였지요.
04:46
He sailed to the Amazon land of Themyscira
prepared for battle,
70
286488
4854
그는 전쟁준비를 하고
테미스케라의 아마존 땅으로 항해했으나
04:51
but the queen was so impressed
with the hero and his exploits
71
291342
3814
히폴리테 여왕은 이 영웅과
그의 업적에 감명 받아
04:55
that she gave the belt willingly.
72
295156
3019
기꺼이 허리띠를 그에게 내주었습니다.
04:58
For his tenth labor,
73
298175
1905
그의 열 번째 과업은
05:00
Hercules had to steal a herd
of magical red cattle from Geryon,
74
300080
5068
게리온으로 부터 마법의 붉은 소들을
훔치는 것이었습니다.
05:05
a giant with three heads and three bodies.
75
305148
3487
게리온은 머리와 몸통이
셋씩 달린 거인 이였지요.
05:08
On his way, Hercules was so annoyed
by the Libyan desert heat
76
308635
4264
가는 길에 리비아 사막의 열기에 지쳐서
05:12
that he shot an arrow at the Sun.
77
312899
2177
헤라클레스는 태양을 향해
활을 쏘았습니다.
05:15
The sun god Helios admired
the hero’s strength
78
315076
4243
태양의 신인 헬리오스는
이 영웅의 강인함에 감명 받고
05:19
and lent his chariot for the journey
to the island of Erytheia.
79
319319
5263
자신의 마차를 내주어
에리테리아 섬까지 가게 해주었습니다.
05:24
There, Hercules fought off
Geryon’s herdsman
80
324582
3134
헤라클레스는 그곳에서 게리온의 목동과
머리 둘 달린 개를 물리치고
05:27
and his two-headed dog,
before killing the giant himself.
81
327716
4843
거인 게리온도 해치웠습니다.
05:32
That should have been the end.
82
332559
1620
여기에서 그의 과업들은
끝나게 되어있었습니다.
05:34
But Eurystheus announced
that two labors hadn’t counted:
83
334179
3403
그러나 에우리스테우스는
두 개의 과업은 빼야한다고 말했습니다.
05:37
the Hydra, because Iolaus
had helped Hercules kill it,
84
337582
3605
히드라를 해치울 때 이올라오스의
도움을 받았으니 이건 빼야하고
05:41
and the stables,
because he’d accepted payment.
85
341187
3778
마구간을 청소할 때도 보수를 받았으니
이것도 빼야한다고 선언했습니다.
05:44
And so, the hero set
about his eleventh task,
86
344965
3791
그래서 이 영웅은
열한 번째 과업을 시작했고
05:48
obtaining golden apples from
the garden of the Hesperides nymphs.
87
348756
5044
히스페리데스 님프들의 정원에서
황금사과를 가져와야 했습니다.
05:53
Hercules began by catching
the Old Man of the Sea
88
353800
3834
그는 바다의 노인이라는 님프를 붙잡고
05:57
and holding the shape-shifting water-god
until he revealed the garden’s location.
89
357634
5610
변신에 능한 이 님프가 정원의 위치를
알려주고 나서야 풀어주었습니다.
06:03
Once there, the hero found the titan Atlas
holding up the heavens.
90
363244
5252
그는 정원에서 하늘을 떠받치고 있는
타이탄인 아틀라스를 만났습니다.
06:08
Hercules offered to take his place
if Atlas would retrieve the apples.
91
368496
5006
그는 아틀라스가 황금사과를 가져다주면
자리를 대신해 주겠다고 했고
06:13
Atlas eagerly complied, but Hercules then
tricked him into trading places again,
92
373502
5168
아틀라스는 기꺼이 하겠다고 했습니다.
하지만 헤라클레스는 그를 다시 꾀어서
다시 원래의 자리로 돌아가게 했고
06:18
escaping with apples in hand.
93
378670
3716
황금사과를 가지고 빠져나왔습니다.
06:22
The twelfth and final task
was to bring back Cerberus,
94
382386
5016
열 두 번째이자 마지막 과업은
06:27
the three-headed hound
guarding the underworld.
95
387402
3524
지하세계를 지키는 머리 셋 달린 개
케르베로스를 데려오는 것이었습니다.
06:30
Helped by Hermes and Athena,
Hercules descended and met Hades himself.
96
390926
6026
헤르메스와 아테나의 도움을 받아서
헤라클레스는 지하로 내려가서
죽음의 신 하데스를 만났습니다.
06:36
The lord of the dead allowed Hercules
to take the beast
97
396952
3401
하데스는 헤라클레스가
케르베로스를 데려가도록 허락했으나
06:40
if he could do it without weapons,
98
400353
1945
단 무기를 사용하지 않아야 한다고
말했습니다.
06:42
which he achieved by grabbing
all three of its heads at once.
99
402298
4352
헤라클레스는 사냥개의 머리 세 개를
한 번에 잡아 쥐어서 이를 해결했지요.
06:46
When he presented the hound
to a horrified Eurystheus,
100
406650
3755
그는 그 사냥개를 겁에 질린
유리스티어스에게로 데려갔고
06:50
the king finally declared
the hero’s service complete.
101
410405
4168
이 왕은 결국 헤라클레스가
과업들을 모두 완수했다고 선언했습니다.
06:54
After 12 years of toil,
102
414573
3134
12년에 걸진 고된 과업을 마치고
06:57
Hercules had redeemed the tragic deaths
of his family
103
417707
3450
그는 그의 가족을 죽인 죄를 용서받았고
07:01
and earned a place in the divine pantheon.
104
421157
2971
신전의 한 자리를 얻을 수 있었습니다.
07:04
But his victory held
an even deeper importance.
105
424128
3607
그러나 그의 승리는 보다 더욱 중요한
의미를 갖고 있었습니다.
07:07
In overcoming the chaotic
and monstrous forces of the world,
106
427735
4228
그는 이 세상의 혼란과
괴물 같은 힘들을 물리침으로써
07:11
the hero swept away what remained
of the Titans’ primordial order,
107
431963
5380
타이탄들의 원초적인 질서를 몰아내고
07:17
reshaping it into one
where humanity could thrive.
108
437343
3958
인류가 번창할 수 있는 질서로
바꾸어 놓은 것입니다.
07:21
Through his labors,
109
441301
1429
그의 과업들을 통해서
07:22
Hercules tamed the world’s madness
by atoning for his own.
110
442730
5688
헤라클레스는 그의 죄를 속죄하였고,
세상의 광기를 잠재운 것입니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.