Are we living in a simulation? - Zohreh Davoudi

1,376,746 views ・ 2019-10-08

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanda Aung Reviewer: Myo Aung
00:07
We live in a vast universe, on a small wet planet,
0
7837
3370
ကျုပ်တို့ဟာ ကျယ်ပြောလှတဲ့ စကြဝဠာထဲက စိုစွတ်တဲ့ ဂြိုဟ်ငယ်ပေါ်မှာ နေထိုင်ကြရပြီး
00:11
where billions of years ago
1
11207
1470
နှစ်ပေါင်း ဘီလီယံများစွာတွင်းမှာ
00:12
single-celled life forms evolved from the same elements
2
12677
3340
ဆဲလ်တစ်ခုသာ ရှိတဲ့ သက်ရှိပုံစံ ပတ်ဝန်းကျင်မှာ ဝန်းရံလျက် ရှိနေခဲ့ကြတဲ့
00:16
as all non-living material around them,
3
16017
2705
သက်ရှိမဟုတ်တဲ့ အရာများမှ ပေါ်ပေါက်လာခဲ့ကြလျက်
00:18
proliferating and radiating into an incredible ray of complex life forms.
4
18722
4590
ဖြည်းဖြည်းချင်း မယုံနိုင်ဖွယ် ရှုပ်ထွေး ကြတဲ့ သက်ရှိပုံသဏ္ဌာန်တွေ ပေါ်လာခဲ့ကြတယ်။
00:23
All of this— living and inanimate, microscopic and cosmic—
5
23312
3930
အရာတွေအားလုံး၊ သက်ရှိရော အသက်မရှိကြတဲ့ဟာ၊ အသေးငယ်ဆုံးမှ အကြီးမားဆုံးအထိ၊
00:27
is governed by mathematical laws with apparently arbitrary constants.
6
27242
4160
သင်္ချာနိယာမများနှင့်အညီ အချို့သော ကန်းသေ များကို လိုက်နာပြီ နေထိုင်ကြပုံရပါတယ်။
00:31
And this opens up a question:
7
31402
1911
အဲဒါကြောင့် မေးခွန်း တစ်ခု ပေါ်လာရတကာ-
00:33
If the universe is completely governed by these laws,
8
33313
2950
စကြာဝဠာ တစ်ခုလုံးဟာ အဲဒီလို နိယာမများနှင့်အညီ ရပ်တည်နေရတော့
00:36
couldn’t a powerful enough computer simulate it exactly?
9
36263
3590
အတော်ကလေး အားကောင်းတဲ့ ကွန်ပျူတာ တစ်ခု ကများ အဲဒါကို တိကျစွာ လုပ်ပေးနေတာလား။
00:39
Could our reality actually be an incredibly detailed simulation
10
39853
4000
ကျုပ်တို့မြင်နေရတဲ့ အရှိတရားဟာ ပိုအဆင့် မြင့်တဲ့ ယဉ်က​ျေးမှုမှ စီမံဖန်တီးထားတဲ့
00:43
set in place by a much more advanced civilization?
11
43853
3390
ယုံရန်မလွယ်တဲ့ အသ​ေးစိတ်ကျတဲ့ တမင်ဖန်တီးမှုများလား။
ဒီလို စိတ်ကူးဟာ သိပ္ပံပညာစိတ်ကူးယဉ်နဲ့ တူပုံ ထင်ရဖွယ်ရှိပါတယ်။
00:47
This idea may sound like science fiction,
12
47243
2210
00:49
but it has been the subject of serious inquiry.
13
49453
2480
ဒါပေမဲ့ ဒီအကြောင်းကို လေးနက်စွာ လေ့လာနေရပါတယ်။
00:51
Philosopher Nick Bostrom advanced a compelling argument
14
51933
3090
ဒဿနိကပညာရှင် Nick Bostrom ဆိုရင် ကျုပ်တို့ဟာ ဟန်ဆောင်လောကထဲ
00:55
that we’re likely living in a simulation,
15
55023
2290
နေထိုင်နေရပုံရတယ်လို့ ယူဆနေပြီး
00:57
and some scientists also think it’s a possibility.
16
57313
2890
အချို့သိပ္ပံပညာရှင်တွေကလည်း အဲဒီလိုဖြစ်နိုင်ခြေကို လက်ခံကြတယ်။
01:00
These scientists have started thinking about experimental tests
17
60203
3120
အဲဒီလိုသိပ္ပံပညာရှင်တွေက ကျုပ်တို့ရဲ့ စကြဝဠာဟာ ဖန်တီးမှုအတုလား
01:03
to find out whether our universe is a simulation.
18
63323
3140
ဆန်းစစ်ကြည့်ရန် စမ်းသပ်မှုတွေကို လုပ်ကိုင်ဖို့ ပြင်ဆင်နေကြပါတယ်။
01:06
They are hypothesizing about what the constraints of the simulation might be,
19
66463
4200
သူတို့ဟာ အဲဒီလို ဟန်ဆောင်ဖန်တီးမှုရဲ့ ကန့်သတ်ချက်တွေကို တွေးဆကြည့်လျက်
01:10
and how those constraints could lead to detectable signs in the world.
20
70663
4069
ကမ္ဘာပေါ်မှာ အဲဒီလို ကန့်သတ်ချက်တွေကို ဘယ်လို ရှာတွေ့နိုင်မလဲ စဉ်းစားနေကြပါတယ်။
01:14
So where might we look for those glitches?
21
74732
2677
အဲဒီလို ပုံမှန်မဟုတ်မှုတွေက ဘယ်လိုပုံစံမျိုး ရှိနိုင်ကြလဲ။
01:17
One idea is that as a simulation runs,
22
77409
2700
စိတ်ကူးတစ်ခုအရ တမင်ဖန်တီးမှုဟာ အချိန်ကာလသိပ်ကြာရင်
01:20
it might accumulate errors over time.
23
80109
2640
အမှားတွေ စုစည်းလာရမယ်လို့ ခံယူပါတယ်။
01:22
To correct for these errors
24
82749
1420
အဲဒီလို အမှားတွေကို ညှိပေးရန်
01:24
the simulators could adjust the constants in the laws of nature.
25
84169
3570
တမင်ဖန်တီးမှုဟာ သဘာဝ ကိန်းသေများကို ညှိနှိုင်းပေးရန် လိုအပ်မယ်လို့ ယူဆရတယ်။
01:27
These shifts could be tiny—
26
87739
1680
အဲဒီလို လွဲချော်မှုတွေဟာ သေးငယ်ကြပုံရပါတယ်၊
01:29
for instance,
27
89419
840
ဥပမာအားဖြင့်၊
01:30
certain constants we’ve measured with accuracies of parts per million
28
90259
3630
ကျုပ်တို့က တစ်သန်းဂဏန်းအထိကို တိကျမှုဖြင့် တိုင်းထွာလာခဲ့ကြတဲ့
01:33
have stayed steady for decades,
29
93889
1680
ကိန်းသေတွေဟာ ဆယ်စုနှစ်ချီ မပြောင်းမလဲ ရှိနေကြလို့
01:35
so any drift would have to be on an even smaller scale.
30
95569
3620
​အပြောင်းအလဲ ရှိရင်တောင် အဲဒီထက် သေးငယ်ပုံရပါတယ်။
01:39
But as we gain more precision in our measurements of these constants,
31
99189
3290
ကျုပ်တို့က တိုင်းထွာမှုရဲ့ တိကျမှုကို ပိုပိုမြှင့်တင်နိုင်လာကြရာ
01:42
we might detect slight changes over time.
32
102479
2940
အချိန်ကြာလာရင် အပြောင်းအလဲတွေကို ကျုပ်တို့ တိုင်းထွာနိုင်မယ်။
01:45
Another possible place to look comes from the concept that finite computing power,
33
105419
4350
နောက်တစ်မျိုး စဉ်းစားစရာက သတ်မှတ် စွမ်းအား ရှိတဲ့ ကွန်ပျူတာ တစ်ခုဟာ
01:49
no matter how huge, can’t simulate infinities.
34
109769
3350
ဘယ်လောက်ပဲ ကြီးမားစေကာမူ အဆုံးအဆမရှိတဲ့ တမင်ဖန်တီးမှုကို မပြုလုပ်နိုင်ပါ။
01:53
If space and time are continuous,
35
113119
1843
အာကာသနဲ့ အချိန်တို့ဟာ စဉ်ဆက်မပြတ် ရှိနေပါက၊
01:54
then even a tiny piece of the universe has infinite points
36
114962
3440
သေးငယ်လှတဲ့ စကြဝဠာထဲမှာတောင် နေရာတွေဟာ အဆုံးမဲ့များလှလို့
01:58
and becomes impossible to simulate with finite computing power.
37
118402
3690
သတ်မှတ်စွမ်းအားရှိတဲ့ကွန်ပျူတာနဲ့ ထိုသို့ပြုလုပ် မရနိုင်ပါ။
02:02
So a simulation would have to represent space and time in very small pieces.
38
122092
5120
ဒီတော့ ဟန်ဆောင်ဖန်တီးမှုကို သိပ်သေးငယ်တဲ့ အပိုင်းကလေးများထဲမှာသာ လုပ်ရနိုင်ပါတယ်။
အဲဒီလို နေရာများဟာ လက်တွေ့ပြုလုပ်မရ နိုင်အောင်ကို သေးငယ်ကြရပါမယ်။
02:07
These would be almost incomprehensibly tiny.
39
127212
2768
02:09
But we might be able to search for them
40
129980
1860
ဒါပေမဲ့ ကျုပ်တို့ဟာ ယင်းကဲ့သို့သော အရာများကို
02:11
by using certain subatomic particles as probes.
41
131840
3320
အက်တမ်ထက်ကို သေးငယ်ကြတဲ့ အမှုန်များဖြင့် ရှာကြံရန် အားထုတ်နိုင်ပါတယ်။
02:15
The basic principle is this: the smaller something is,
42
135160
3340
အခြေခံကြရမယ့် နိယာမက တစ်ခုခုဟာ သေးလေလေ၊
02:18
the more sensitive it will be to disruption—
43
138500
2410
အဲဒါဟာ နှောင့်ယှက်မှုကို ပိုထိခိုက်လွယ်လေ ဖြစ်ရပါမယ်။
02:20
think of hitting a pothole on a skateboard versus in a truck.
44
140910
3290
စကိတ်ဘုဒ်နဲ့ ကုန်တင်ကားကြီးကို ထိုးနှက် ခြင်းဖြင့် ချင့်ချိန်စဉ်းစားကြည့်ပါ။
02:24
Any unit in space-time would be so small
45
144200
2670
အာကာသ-အချိန်ထဲရှိ ဘယ်ယူနစ်ဟာမဆို သိပ်သေးလွန်းလို့
02:26
that most things would travel through it without disruption—
46
146870
2940
အရာဝတ္ထုအားလုံးဟာ မည်သို့မှ နှောင့် ယှက်မခံရဘဲ ဆက်ရွေ့လျားနေကြမှာပါ၊
02:29
not just objects large enough to be visible to the naked eye,
47
149810
3060
မျက်စိဖြင့် မြင်နိုင်အောင် ကြီးမားတဲ့အရာဝတ္ထုတွေ သာမက
02:32
but also molecules, atoms, and even electrons
48
152870
3580
မော်လီကျူးများ၊ အက်တမ်များနှင့် အီလက်ထရွန်များသာမက
02:36
and most of the other subatomic particles we’ve discovered.
49
156450
3300
အက်တမ်ထက် သေးတဲ့ အရာတွေ အားလုံးပါ အလားတူ ရွေ့လျားကြပါမယ်။
02:39
If we do discover a tiny unit in space-time
50
159750
3310
တကယ်လို့ အာကာသ-အချိန်ထဲမှာ သေးငယ်လှတဲ့ ယူနစ်ကို တွေ့ရှိမှု
ဒါမှမဟုတ် သဘာဝနိယာမထဲက ကိန်းသေ တစ်ခု ပြောင်းတာ ​တွေ့ခဲ့လျှင်
02:43
or a shifting constant in a natural law,
51
163060
2630
02:45
would that prove the universe is a simulation?
52
165690
2670
အဲဒါက စကြဝဠာဟာ ဟန်ဆောင်ဖန်တီးမှု ဖြစ်တာကို သက်သေထူပြနိုင်မလား။
02:48
No— it would only be the first of many steps.
53
168360
2920
မရပါ၊ အဲဒါဟာ အဆင့်များစွာထဲက တစ်ခုမျှသာ ဖြစ်ပါမယ်။
02:51
There could be other explanations for each of those findings.
54
171280
2930
ယင်းတွေ့ရှိချက်တိုင်းအတွက် အခြား ရှင်းလင်းချက် ရှိနိုင်လို့ပါ။
02:54
And a lot more evidence would be needed to establish the simulation hypothesis
55
174210
3780
ကျုပ်တို့ရဲ့ သဘာဝလောကအတွက် မှန်ကန်တဲ့ ဟန်ဆောင်ဖန်တီးမှု
02:57
as a working theory of nature.
56
177990
2150
သီအိုရီ မှန်ကန်ကြောင်း အထောက်အထား များဖြင့် သက်သေထူပြရပါမယ်။
03:00
However many tests we design,
57
180140
1640
ကျုပ်တို့က များပြားတဲ့ စမ်းသပ်မှုများကို လုပ်ကြစေကာမူ၊
03:01
we’re limited by some assumptions they all share.
58
181780
3000
အားလုံးထဲမှာ ကျုပ်တို့ ခံယူချက်တွေရဲ့ ကန့်သတ်မှုတွေ ပါကြပါမယ်။
03:04
Our current understanding of the natural world on the quantum level
59
184780
3680
ကျုပ်တို့က ဘဘာဝလောကကို လက်ရှိ ကွမ်တမ်အဆင့်ဖြင့် နားလည်ထားမှုဟာ
03:08
breaks down at what’s known as the planck scale.
60
188460
2930
Planck စကေးအဖြစ် လူသိများတဲ့ဟာကို ရိုက်ချိုးပစ်ထားပါတယ်။
03:11
If the unit of space-time is on this scale,
61
191390
2650
ရှာနေတဲ့ အာကာသ-အချိန်ထဲက ယူနစ်ဟာ အဲဒီစက​ေးပေါ်မှာ ရှိနေပါက၊
03:14
we wouldn’t be able to look for it with our current scientific understanding.
62
194040
3720
ကျုပ်တို့ဟာ ကျုပ်တို့ဟာ လက်ရှိသိပ္ပံနည်းကျ နားလည်မှုနဲ့ မြင်နိုင်စွမ်း မရှိကြပါ။
03:17
There’s still a wide range of things
63
197760
1740
လေ့လာကြည့်ရန် သေးငယ်လွန်းပေမဲ့
03:19
that are smaller than what’s currently observable
64
199500
2340
planck စက​ေးအရ စူးစမ်းလေ့လာလို့ ရနိုင်တဲ့ အရာဝတ္ထုတွေ
03:21
but larger than the planck scale to investigate.
65
201840
2950
အများအပြား ရှိကြပါသေးတယ်။
03:24
Similarly, shifts in the constants of natural laws could occur so slowly
66
204790
4620
အလားတူစွာပဲ၊ သဘာဝတရားဆိုင်ရာ ကိန်းသေများထဲက အပြောင်းအလဲတွေဟာ
03:29
that they would only be observable over the lifetime of the universe.
67
209410
3352
သေးလွန်းလို့ စကြဝဠာ တစ်ခုလုံးရဲ့ သက်တမ်းအတွင်းမှာသာ မြင်ရနိုင်ပါတယ်။
03:32
So they could exist even if we don’t detect them
68
212762
2380
ဒါကြောင့်မို့ ကျုပ်တို့ နှစ်ပေါင်းရာချီ ထောင်ချီ တိုင်းကြည့်လို့ မတွေ့တောင်မှ
03:35
over centuries or millennia of measurements.
69
215142
2950
အပြောင်းအလဲတွေဟာ ရှိနေနိုင်ကြပါသေးတယ်။
03:38
We're also biased towards thinking that our universe’s simulator, if it exists,
70
218092
4390
ပြီးတော့ ကျုပ်တို့ ပုံသေခံယူထားကြတာက စကြဝဠာအား တမင်ကိုဖန်တီးမှု ရှိခဲ့သော်၊
၎င်းတို့ကပါ တွက်ချက်မှုတွေကို ကျုပ်တို့လိုပဲ ပြုလုပ်ကြပြီး
03:42
makes calculations the same way we do,
71
222482
2290
03:44
with similar computational limitations.
72
224772
2590
၎င်းတို့ဆီမှာ အလားတူ တွက်ချက်ရေး ကန့်သတ်ချက်များ ရှိမှာပါ။
03:47
Really, we have no way of knowing
73
227362
1690
တကယ်ကျတော့ အခြားဂြိုဟ်သား ယဉ်ကျေးမှုထံတွင် ဘယ်လိုကန့်သတ်ချက် နည်းလမ်းတွေ ရှိမှန်း
03:49
what an alien civilization’s constraints and methods would be—
74
229052
3400
သိနိုင်စရာ နည်းလမ်း ကျုပ်တို့မှာ မရှိပါ။
03:52
but we have to start somewhere.
75
232452
1930
ဒါပေမဲ့ ကျုပ်တို့ဟာ တစ်နေရာရာကနေပြီး စတင်ကြရပါမယ်။
03:54
It may never be possible to prove conclusively that the universe either is,
76
234382
3980
စကြာဝဠာဟာ ဟန်ဆောင်ဖန်တီးမှု ဟုတ်မဟုတ် ကို အသေအချာ သက်သေထူပြရေးဟာ
03:58
or isn’t, a simulation,
77
238362
1894
ဘယ်တော့မှ လုပ်ရနိုင်စရာ မရှိပါ၊
04:00
but we’ll always be pushing science and technology forward
78
240256
2810
ဒါပေမဲ့ ကျုပ်တို့ဟာ အစဉ်ပဲ သိပ္ပံနဲ့နည်း ပညာကို မြှင့်တင်ပေးသွားရင်း
04:03
in pursuit of the question:
79
243066
1680
သဘာဝတရားရဲ့ အမှန်တရားက ဘာပါလိမ့် ဆိုတဲ့
04:04
what is the nature of reality?
80
244746
2560
မေးခွန်းကို ဖြေနိုင်ရန် အားထုတ်ကြရပါမယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7