Are we living in a simulation? - Zohreh Davoudi

1,376,746 views ・ 2019-10-08

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
We live in a vast universe, on a small wet planet,
0
7837
3370
私たちは広大な宇宙の中の 小さな水のある惑星に住んでいます
00:11
where billions of years ago
1
11207
1470
何十億年か前に
00:12
single-celled life forms evolved from the same elements
2
12677
3340
周りの無生物を構成するのと同じ元素から 単細胞生物が進化し
00:16
as all non-living material around them,
3
16017
2705
00:18
proliferating and radiating into an incredible ray of complex life forms.
4
18722
4590
増殖し 複雑な生命体へと 見事に広がっていきました
00:23
All of this— living and inanimate, microscopic and cosmic—
5
23312
3930
これらすべて 生物も無生物も 微細なものも巨大なものも
00:27
is governed by mathematical laws with apparently arbitrary constants.
6
27242
4160
任意の値に見える定数を持つ 数学法則に支配されています
00:31
And this opens up a question:
7
31402
1911
そこで疑問が生じます
00:33
If the universe is completely governed by these laws,
8
33313
2950
宇宙がそのような法則で 完全に支配されているのであれば
00:36
couldn’t a powerful enough computer simulate it exactly?
9
36263
3590
十分に強力なコンピューターなら 正確にシミュレーションできるのではないか?
00:39
Could our reality actually be an incredibly detailed simulation
10
39853
4000
我々の現実は 遙かに進んだ文明によって作られた
00:43
set in place by a much more advanced civilization?
11
43853
3390
きわめて精巧な シミュレーションなのではないか?
00:47
This idea may sound like science fiction,
12
47243
2210
この考えはSFのように 聞こえるかもしれませんが
00:49
but it has been the subject of serious inquiry.
13
49453
2480
真剣に検討されてきました
00:51
Philosopher Nick Bostrom advanced a compelling argument
14
51933
3090
哲学者のニック・ボストロムは
我々がシミュレーションの中にいることの 説得力ある議論を進めており
00:55
that we’re likely living in a simulation,
15
55023
2290
00:57
and some scientists also think it’s a possibility.
16
57313
2890
その可能性はあると 考えている科学者もいます
01:00
These scientists have started thinking about experimental tests
17
60203
3120
そういう科学者たちは
この宇宙がシミュレーションなのか 確かめるための実験方法を考え始めました
01:03
to find out whether our universe is a simulation.
18
63323
3140
01:06
They are hypothesizing about what the constraints of the simulation might be,
19
66463
4200
シミュレーションの制約条件が何で
その制約条件によってどんな検出可能な 兆候が生じうるか仮説を立てています
01:10
and how those constraints could lead to detectable signs in the world.
20
70663
4069
01:14
So where might we look for those glitches?
21
74732
2677
そのような兆しは どこに探したらよいのか?
01:17
One idea is that as a simulation runs,
22
77409
2700
1つの考えは シミュレーションを実行していると
01:20
it might accumulate errors over time.
23
80109
2640
時と共に誤差が 蓄積されるというものです
01:22
To correct for these errors
24
82749
1420
そのような誤差を 補正するため
01:24
the simulators could adjust the constants in the laws of nature.
25
84169
3570
シミュレーターは 自然法則の定数を調整するかもしれません
01:27
These shifts could be tiny—
26
87739
1680
その変更は小さなものでしょう
01:29
for instance,
27
89419
840
たとえば
01:30
certain constants we’ve measured with accuracies of parts per million
28
90259
3630
100万分の1単位の精度で 測定されてきた定数があり
01:33
have stayed steady for decades,
29
93889
1680
それは何十年にもわたって 安定しているので
01:35
so any drift would have to be on an even smaller scale.
30
95569
3620
変化があるとしたら さらに小さなものであるはずです
01:39
But as we gain more precision in our measurements of these constants,
31
99189
3290
そういう定数の 測定精度を上げていけば
01:42
we might detect slight changes over time.
32
102479
2940
微かな時間的変化を 検出できるかもしれません
01:45
Another possible place to look comes from the concept that finite computing power,
33
105419
4350
他に見るべきところとして 計算能力の有限性の問題があり
01:49
no matter how huge, can’t simulate infinities.
34
109769
3350
どんなに強力であっても 無限はシミュレーションできません
01:53
If space and time are continuous,
35
113119
1843
時空が連続的なら
01:54
then even a tiny piece of the universe has infinite points
36
114962
3440
宇宙のどんな小さな空間にも 無限の点があり
01:58
and becomes impossible to simulate with finite computing power.
37
118402
3690
有限の計算能力では シミュレーションできなくなります
02:02
So a simulation would have to represent space and time in very small pieces.
38
122092
5120
そのためシミュレーションは 時空を 小さな単位で表現する必要があります
02:07
These would be almost incomprehensibly tiny.
39
127212
2768
それはほとんど分からないくらいに 小さいでしょう
02:09
But we might be able to search for them
40
129980
1860
しかし何かの亜原子粒子を 探針にすれば
02:11
by using certain subatomic particles as probes.
41
131840
3320
見つけ出せるかもしれません
02:15
The basic principle is this: the smaller something is,
42
135160
3340
基本的な原理として
物は小さくなるほど 乱れに対して敏感になります
02:18
the more sensitive it will be to disruption—
43
138500
2410
02:20
think of hitting a pothole on a skateboard versus in a truck.
44
140910
3290
道路の穴の上を通るスケートボードと トラックを考えてみてください
02:24
Any unit in space-time would be so small
45
144200
2670
時空の単位はとても小さく
02:26
that most things would travel through it without disruption—
46
146870
2940
ほとんどのものは 乱されることなく その中を通り抜けるでしょう
02:29
not just objects large enough to be visible to the naked eye,
47
149810
3060
肉眼で見えるような 大きな物だけでなく
02:32
but also molecules, atoms, and even electrons
48
152870
3580
分子や原子 さらには電子や
02:36
and most of the other subatomic particles we’ve discovered.
49
156450
3300
発見されている亜原子粒子の 多くでさえもそうです
02:39
If we do discover a tiny unit in space-time
50
159750
3310
時空の小さな単位を発見するか
02:43
or a shifting constant in a natural law,
51
163060
2630
自然法則の定数の変化を検出したら
02:45
would that prove the universe is a simulation?
52
165690
2670
宇宙がシミュレーションであることの 証明になるのでしょうか?
02:48
No— it would only be the first of many steps.
53
168360
2920
いいえ それは多くのステップの 最初にすぎません
02:51
There could be other explanations for each of those findings.
54
171280
2930
そういった発見には 別の説明が可能かもしれません
02:54
And a lot more evidence would be needed to establish the simulation hypothesis
55
174210
3780
シミュレーション仮説を 自然科学理論として確立するには
02:57
as a working theory of nature.
56
177990
2150
もっと多くの証拠が必要です
03:00
However many tests we design,
57
180140
1640
どれほど多くの試験を考案しても
03:01
we’re limited by some assumptions they all share.
58
181780
3000
そのすべてに共通する 仮定によって制限されます
03:04
Our current understanding of the natural world on the quantum level
59
184780
3680
量子レベルの世界で 現在理解できるのは
03:08
breaks down at what’s known as the planck scale.
60
188460
2930
プランクスケールとして 知られるものまでです
03:11
If the unit of space-time is on this scale,
61
191390
2650
時空の単位が その程度の大きさだと
03:14
we wouldn’t be able to look for it with our current scientific understanding.
62
194040
3720
現在の科学では 見つけることができません
03:17
There’s still a wide range of things
63
197760
1740
プランクスケールより大きくても
03:19
that are smaller than what’s currently observable
64
199500
2340
現在観測できるより 小さなものはたくさんあります
03:21
but larger than the planck scale to investigate.
65
201840
2950
03:24
Similarly, shifts in the constants of natural laws could occur so slowly
66
204790
4620
同様に 自然法則の定数の変化も 非常にゆっくりと起こり
03:29
that they would only be observable over the lifetime of the universe.
67
209410
3352
宇宙の寿命くらいかけなければ 観測できないかもしれません
03:32
So they could exist even if we don’t detect them
68
212762
2380
だから何百年 何千年かけても 検出されなかったとしても
03:35
over centuries or millennia of measurements.
69
215142
2950
変化している可能性はあるのです
03:38
We're also biased towards thinking that our universe’s simulator, if it exists,
70
218092
4390
この宇宙をシミュレートしている装置は (それが存在するとして)
03:42
makes calculations the same way we do,
71
222482
2290
私たちと同じように計算を行い
03:44
with similar computational limitations.
72
224772
2590
同じような計算能力の限界を持つものと 考えがちですが
03:47
Really, we have no way of knowing
73
227362
1690
実のところ その文明の持つ 制約条件や方法が何なのか
03:49
what an alien civilization’s constraints and methods would be—
74
229052
3400
私たちには知る由がないのです
03:52
but we have to start somewhere.
75
232452
1930
それでもどこかから 始める必要があります
03:54
It may never be possible to prove conclusively that the universe either is,
76
234382
3980
宇宙がシミュレーションなのかどうかを 確かに証明することは
03:58
or isn’t, a simulation,
77
238362
1894
可能でないかもしれませんが
04:00
but we’ll always be pushing science and technology forward
78
240256
2810
それでも私たちは
「現実の本質は何か」 という疑問を追って
04:03
in pursuit of the question:
79
243066
1680
04:04
what is the nature of reality?
80
244746
2560
科学と技術の限界を 拡げていくでしょう
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7