请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Carol Wang
校对人员: Jiasi Hao
00:07
We live in a vast universe,
on a small wet planet,
0
7837
3370
我们生活在广阔宇宙中的
一个潮湿的小星球上,
00:11
where billions of years ago
1
11207
1470
早在数十亿年前,
00:12
single-celled life forms evolved
from the same elements
2
12677
3340
单细胞生命形式就从与其周围
00:16
as all non-living material
around them,
3
16017
2705
的非生命物质
相同的元素中演变出来,
00:18
proliferating and radiating into an
incredible ray of complex life forms.
4
18722
4590
并不断繁衍和发展出
大量的复杂生命形式。
00:23
All of this— living and inanimate,
microscopic and cosmic—
5
23312
3930
无论其有无生命、
微观的还是庞大的,
00:27
is governed by mathematical laws with
apparently arbitrary constants.
6
27242
4160
所有这一切都明显受到
任意常量的数学法则的支配。
00:31
And this opens up a question:
7
31402
1911
这就提出了下面的问题:
00:33
If the universe is completely governed
by these laws,
8
33313
2950
如果宇宙完全受这些法则支配的话,
00:36
couldn’t a powerful enough computer
simulate it exactly?
9
36263
3590
那么,功能强大的计算机
难道不能完全模拟它吗?
00:39
Could our reality actually be an
incredibly detailed simulation
10
39853
4000
我们的现实世界是否真的是
00:43
set in place by a much more
advanced civilization?
11
43853
3390
被更先进的文明
所设定出来的精细模拟呢?
00:47
This idea may sound like science fiction,
12
47243
2210
可能该想法听起来像科幻,
00:49
but it has been the subject
of serious inquiry.
13
49453
2480
但它已成为严肃研究的主题。
00:51
Philosopher Nick Bostrom advanced
a compelling argument
14
51933
3090
哲学家尼克·伯斯特罗姆
提出了令人信服的论点,
00:55
that we’re likely living in a simulation,
15
55023
2290
即我们很可能生活在一个模拟中,
00:57
and some scientists also think
it’s a possibility.
16
57313
2890
而一些科学家也认为这是可能的。
01:00
These scientists have started thinking
about experimental tests
17
60203
3120
这些科学家已经开始考虑
进行实验测试,
01:03
to find out whether our
universe is a simulation.
18
63323
3140
以发现我们的宇宙是否为模拟的。
01:06
They are hypothesizing about what the
constraints of the simulation might be,
19
66463
4200
他们假设了模拟的可能约束条件,
01:10
and how those constraints could lead
to detectable signs in the world.
20
70663
4069
以及这些约束条件可能
如何在世界上产生可检测的迹象。
01:14
So where might we look for those glitches?
21
74732
2677
那么,我们去哪里找寻
这些蛛丝马迹呢?
01:17
One idea is that as a simulation runs,
22
77409
2700
一个想法是,随着模拟的进行,
01:20
it might accumulate errors over time.
23
80109
2640
随着时间的推移,
错误可能会被积累。
01:22
To correct for these errors
24
82749
1420
为了纠正这些错误,
01:24
the simulators could adjust the constants
in the laws of nature.
25
84169
3570
可调整模拟器
自然法则中的常量。
01:27
These shifts could be tiny—
26
87739
1680
这些变化可能很小 ——
01:29
for instance,
27
89419
840
例如,
01:30
certain constants we’ve measured
with accuracies of parts per million
28
90259
3630
我们用百万分之几的精度
所测量的某些常量
01:33
have stayed steady for decades,
29
93889
1680
已经稳定了几十年,
01:35
so any drift would have to be
on an even smaller scale.
30
95569
3620
因此,任何偏离
都控制在较小范围内。
01:39
But as we gain more precision in our
measurements of these constants,
31
99189
3290
但随着我们对这些常量
测量精度的提高,
01:42
we might detect slight changes over time.
32
102479
2940
随着时间推移,
我们可能会发现那些细微变化。
01:45
Another possible place to look comes from
the concept that finite computing power,
33
105419
4350
从有限计算能力的角度,
另一个可能需要关注的概念是:
01:49
no matter how huge,
can’t simulate infinities.
34
109769
3350
即无论多大的有限计算能力
都无法模拟无极限的东西。
01:53
If space and time are continuous,
35
113119
1843
如果空间和时间是连续的,
01:54
then even a tiny piece of the universe
has infinite points
36
114962
3440
即使宇宙极小的一部分
也具有无限的点组成,
01:58
and becomes impossible to simulate
with finite computing power.
37
118402
3690
无法用有限的计算能力进行模拟。
02:02
So a simulation would have to represent
space and time in very small pieces.
38
122092
5120
因此,模拟必须以非常小的片段
来表示空间和时间,
02:07
These would be almost
incomprehensibly tiny.
39
127212
2768
微小到几乎难以理解。
02:09
But we might be able to search for them
40
129980
1860
但是,我们或许能够寻找它们,
02:11
by using certain subatomic
particles as probes.
41
131840
3320
通过使用某些亚原子粒子作为探针。
02:15
The basic principle is this:
the smaller something is,
42
135160
3340
基本原理是:
物体越小的话,
对干扰就越敏感 ——
02:18
the more sensitive it will
be to disruption—
43
138500
2410
02:20
think of hitting a pothole on a skateboard
versus in a truck.
44
140910
3290
试想地面坑洼
对驶过的滑板和卡车的不同影响。
02:24
Any unit in space-time would be so small
45
144200
2670
时空中的微粒都特别小,
02:26
that most things would travel through it
without disruption—
46
146870
2940
以至于多数物体都
不受干扰地通过 ——
02:29
not just objects large enough to be
visible to the naked eye,
47
149810
3060
不仅是肉眼可见的大物体,
02:32
but also molecules, atoms,
and even electrons
48
152870
3580
还有分子、原子,甚至电子,
02:36
and most of the other subatomic
particles we’ve discovered.
49
156450
3300
以及我们已发现的其它
多数亚原子粒子也不受干扰。
02:39
If we do discover a tiny unit in
space-time
50
159750
3310
若我们确实在时空中
发现了一个微小单位,
02:43
or a shifting constant in a natural law,
51
163060
2630
或者在自然定律中
发现了一个移动常量,
02:45
would that prove the universe
is a simulation?
52
165690
2670
那是否就证明了
宇宙就是一个模拟世界?
02:48
No— it would only be the
first of many steps.
53
168360
2920
不 —— 这只是许多步骤中的第一步,
02:51
There could be other explanations
for each of those findings.
54
171280
2930
其中任意一个发现
可能还有其它解释。
02:54
And a lot more evidence would be needed
to establish the simulation hypothesis
55
174210
3780
而且,作为一个有效运行
的自然理论,建立这个模拟假设
02:57
as a working theory of nature.
56
177990
2150
需要更多的证据。
03:00
However many tests we design,
57
180140
1640
无论我们设计了多少种测试,
03:01
we’re limited by some assumptions
they all share.
58
181780
3000
都受到了一些假设的共同限制。
03:04
Our current understanding of the natural
world on the quantum level
59
184780
3680
我们目前对量子水平自然界的理解
03:08
breaks down at what’s known
as the planck scale.
60
188460
2930
不适用于普朗克尺度。
03:11
If the unit of space-time is
on this scale,
61
191390
2650
如果时空单位基于普朗克尺度,
03:14
we wouldn’t be able to look for it
with our current scientific understanding.
62
194040
3720
那么,我们将无法
按当前的科学理解来寻找它。
03:17
There’s still a wide range of things
63
197760
1740
仍然有大量的
03:19
that are smaller than what’s
currently observable
64
199500
2340
比我们目前能观察到的小,
但大于普朗克尺度的东西
03:21
but larger than the planck
scale to investigate.
65
201840
2950
需要我们去探究。
03:24
Similarly, shifts in the constants of
natural laws could occur so slowly
66
204790
4620
同理,自然定律常量的变化
可能发生得太过缓慢,
03:29
that they would only be observable
over the lifetime of the universe.
67
209410
3352
以至于只有在宇宙的
整个生命周期中才能观察到。
03:32
So they could exist even if we don’t
detect them
68
212762
2380
因此,即使我们在几个世纪
或几千年的测量中没能发现它们,
03:35
over centuries or millennia
of measurements.
69
215142
2950
它们也可能是存在的。
03:38
We're also biased towards thinking that
our universe’s simulator, if it exists,
70
218092
4390
如果宇宙模拟器存在的话,
03:42
makes calculations the same way we do,
71
222482
2290
我们还偏向于认为
其运算方式与我们相同,
03:44
with similar computational limitations.
72
224772
2590
即具有类似的计算限制。
03:47
Really, we have no way of knowing
73
227362
1690
确实,我们无从知晓
03:49
what an alien civilization’s constraints
and methods would be—
74
229052
3400
外星文明的约束条件和方法,
03:52
but we have to start somewhere.
75
232452
1930
但我们必须从某个地方着手研究。
03:54
It may never be possible to prove
conclusively that the universe either is,
76
234382
3980
可能最终都永远无法证明
宇宙是否为模拟的,
03:58
or isn’t, a simulation,
77
238362
1894
04:00
but we’ll always be pushing science and
technology forward
78
240256
2810
但我们将一直推动科技发展
04:03
in pursuit of the question:
79
243066
1680
去追寻这个问题的答案:
04:04
what is the nature of reality?
80
244746
2560
现实的本质是什么?
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。