How to increase your happiness

301,626 views ・ 2024-05-02

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Kanhaiya Verma
00:07
What would make you happy?
0
7086
1377
ဘာက သင့်ကို ပျော်ရွှင်စေမလဲ။
00:08
Can you imagine a milestone, a win, or even a material possession
1
8463
3962
ဒီခံစားချက်ကို လမ်းဖွင့်ပေးမယ့် သမိုင်းမှတ်တိုင်၊အောင်ပွဲ ဒါမှမဟုတ်
ပိုင်ဆိုင်မှုကိုတောင် စိတ်ကူးကြည့်နိုင်လား။
00:12
that would unlock this feeling?
2
12425
1668
00:14
In this animated version of David Steindl-Rast’s popular TED Talk,
3
14093
4296
David Steindl-Rast ရဲ့ လူကြိုက်များတဲ့ TED ဟောပြောချက်ရဲ့ အသက်ဝင်တဲ့မူကွဲတစ်ခုမှာ
00:18
Brother David explains how a simple adjustment in how you move
4
18389
3504
Brother David က သင် လောကကို ဖြတ်သန်းပုံမှာ ရိုးရှင်းတဲ့ ပြောင်းလဲမှုက
00:21
through the world might just change what you see,
5
21893
2627
သင် မြင်တာ၊ သင် ခံစားရပုံ၊ လုပ်ဆောင်ပုံကို
00:24
how you feel, and how you act.
6
24520
2294
ပြောင်းလဲစေနိုင်လောက်တာကို ရှင်းပြထားပါတယ်။
00:31
Now my topic is gratefulness.
7
31611
3211
အခု ကျွန်တော့်ရဲ့ အကြောင်းအရာက ကျေးဇူးသိတတ်မှုပါ။
00:35
What is the connection between happiness and gratefulness?
8
35156
5088
ပျော်ရွှင်မှုနဲ့ ကျေးဇူးသိတတ်မှုကြားက ဆက်စပ်မှုက ဘာလဲ။
00:40
Many people would say, well, that’s very easy.
9
40369
2962
လူအတော်များများက ဒါက အလွယ်လေးလို့ ပြောကြမှာပါ။
00:43
When you are happy, you’re grateful.
10
43456
2628
သင် ပျော်ရွှင်တဲ့အခါ၊ သင်ဟာ ကျေးဇူးသိတတ်တယ်။
00:46
But think again.
11
46334
1418
ဒါပေမဲ့ ပြန်တွေးကြည့်ပါဦး။
00:48
Is it really the happy people that are grateful?
12
48086
4295
ကျေးဇူးတင်တတ်သူတွေက ပျော်ရွှင်သူတွေလား။
00:53
We all know quite a number of people who have everything
13
53132
5005
လူအတော်များများမှာ ပျော်ရွှင်ဖို့ လိုအပ်တဲ့ အရာအားလုံးရှိပြီး
00:58
that it would take to be happy,
14
58137
2086
တခြားအရာတစ်ခုခုကို ဒါမှမဟုတ် တူတာတစ်ခုကို
01:00
and they are not happy, because they want something else,
15
60223
3628
ပိုလိုချင်ကြတာကြောင့် သူတို့ မပျော်ရွှင်ကြတာကို
01:03
or they want more of the same.
16
63851
1919
ကျွန်တော်တို့ အားလုံးသိကြတယ်။
01:05
And we all know people who have lots of misfortune,
17
65978
4880
ကံဆိုးမှုတွေ၊ ကျွန်တော်တို့ကိုယ်တိုင် မလိုချင်တဲ့ ကံဆိုးမှုတွေ အများကြီးရှိတဲ့
01:11
misfortune that we ourselves would not want to have,
18
71150
3212
လူတွေရှိပြီး သူတို့ဟာ ထူးထူးခြားကို ပျော်ရွှင်နေကြတာကို
01:14
and they are deeply happy.
19
74654
2252
ကျွန်တော်တို့ အားလုံးသိကြတယ်။
01:17
They radiate happiness.
20
77240
1877
ပျော်ရွှင်မှု ရောင်ခြည်ဖြာနေတယ်။
01:19
You are surprised.
21
79117
1501
သင် အံ့သြသွားတယ်။
01:20
Why? Because they are grateful.
22
80743
2503
ဘာကြောင့်လဲ။ သူတို့က ကျေးဇူးသိတတ်လို့ပါ။
01:23
Now, we can ask, what really do we mean by gratefulness?
23
83913
6131
ကဲ၊ ကျေးဇူးသိတတ်မှုက တကယ်တော့ ဘာကိုဆိုလိုတာလဲလို့ မေးနိုင်ပါတယ်။
01:30
And how does it work?
24
90044
1960
ဒါက ဘယ်လို လုပ်ဆောင်တာလဲ။
01:32
Something’s given to us that’s valuable to us.
25
92338
4087
ကျွန်တော်တို့အတွက် တန်ဖိုးရှိတာ တစ်ခုခုကို ကျွန်တော်တို့ကို ပေးထားတာပါ။
01:36
And it’s really given.
26
96634
1835
တကယ့်ကို ပေးထားတာပါ။
01:38
These two things have to come together.
27
98469
2378
ဒီအရာနှစ်ခုက ပေါင်းစည်းလာရမှာပါ။
01:40
It has to be something valuable, and it's a real gift.
28
100847
3628
ဒါက တန်ဖိုးရှိတဲ့ အရာတစ်ခု ဖြစ်ဖို့လိုပြီး လက်ဆောင်အစစ်တစ်ခုပါ။
01:44
And when these two things come together,
29
104767
2294
ဒီအရာနှစ်ခု ပေါင်းစည်းလာတဲ့အခါ
01:47
then gratefulness spontaneously rises in my heart,
30
107061
4379
နှလုံးသားထဲမှာ ကျေးဇူးသိတတ်မှု အလိုအလျောက် ပေါ်လာတဲ့တယ်၊
01:51
happiness spontaneously rises in my heart.
31
111440
3838
ပျော်ရွှင်မှုက နှလုံးသားထဲမှာ အလိုအလျောက် ပေါ်လာတယ်။
01:55
That’s how gratefulness happens.
32
115361
2377
ဒါက ကျေးဇူးသိတတ်မှု ဖြစ်ပေါ်ပုံပါ။
01:57
Now, the key to all this
33
117822
3837
ကဲ၊ ဒါတွေအားလုံးရဲ့ သော့ချက်ကတော့
02:01
is that we cannot only experience this once in a while.
34
121659
5881
တစ်ခါတလေမှပဲ ဒါကို တွေ့ကြုံနိုင်တာမဟုတ်ဘူး။
02:07
We can be people who live gratefully.
35
127665
3462
ကျွန်တော်တို့ဟာ ကျေးဇူးသိသိ နေထိုင်တဲ့သူတွေ ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
02:11
And how can we live gratefully?
36
131210
2544
ကျွန်တော်တို့ ဘယ်လို ကျေးဇူးသိသိ နေထိုင်နိုင်လဲ။
02:14
By experiencing,
37
134172
2127
ကျွန်တော်တို့ ပြောသလိုပဲ၊
02:16
by becoming aware that every moment is a given moment, as we say.
38
136299
6464
တဒင်္ဂတိုင်းဟာ ရရှိထားတဲ့ တဒင်္ဂဆိုတာကို ကြုံတွေ့ခံစားရင်း၊ သတိပြုမိလာရင်းပါ။
02:22
It’s a gift.
39
142763
1127
ဒါက လက်ဆောင်တစ်ခုပါ။
02:23
You have no way of assuring that there will be another moment given to you,
40
143890
4963
သင့်အတွက် ရရှိထားတဲ့ နောက်ထပ် တဒင်္ဂ ရှိနေမယ်လို့ သေချာစေတဲ့ နည်းလမ်းမရှိဘူး၊
02:29
and yet, that’s the most valuable thing that can ever be given to us,
41
149020
5046
ဒါပေမဲ့ ဒါက ဒီအခိုက်အတန့်မှာ ပါဝင်တဲ့ အခွင့်အလမ်းအားလုံးနဲ့အတူ၊
02:34
this moment, with all the opportunity that it contains.
42
154233
5339
ကျွန်တော်တို့ကို ပေးနိုင်သမျှ အဖိုးတန်ဆုံး အရာပါ။
02:39
Does that mean that we can be grateful for everything?
43
159947
4463
ဒါက အရာရာအတွက် ကျွန်တော်တို့ ကျေးဇူးတင်နိုင်တယ်လို့ ဆိုလိုတာလား။
02:44
Certainly not.
44
164410
1794
လုံးဝ မဟုတ်ပါဘူး။
02:46
We cannot be grateful for violence, for war, for oppression, for exploitation.
45
166412
6924
အကြမ်းဖက်မှု၊စစ်ပွဲ၊ ဖိနှိပ်၊အမြတ်ထုတ်မှု အတွက် ကျွန်တော်တို့ ကျေးဇူးမတင်နိုင်ဘူး။
02:53
On the personal level,
46
173628
1251
ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအဆင့်မှာ၊
02:54
we cannot be grateful for the loss of a friend, for unfaithfulness,
47
174879
4629
မိတ်ဆွေတစ်ယောက် ဆုံးရှုံးမှု၊ သစ္စာမဲ့မှု၊ ပူဆွေးမှုအတွက်
02:59
for bereavement.
48
179884
1585
ကျေးဇူးမတင်နိုင်ဘူး။
03:01
But I didn’t say we can be grateful for everything.
49
181594
3962
ဒါပေမဲ့ အရာရာအတွက် ကျေးဇူးတင်နိုင် တယ်လို့ ကျွန်တော် မပြောခဲ့ဘူး။
03:05
I said we can be grateful in every given moment for the opportunity,
50
185556
5673
အခွင့်အလမ်းအတွက် ရရှိထားတဲ့ တဒင်္ဂတိုင်း မှာ ကျေးဇူးတင်နိုင်တယ်လို့ ပြောခဲ့တာပါ၊
03:11
and even when we are confronted with something that is terribly difficult,
51
191354
6298
အလွန်အမင်း ခက်ခဲတာတစ်ခုခုနဲ့ ရင်ဆိုင်ရတဲ့အခါမှာတောင်၊
03:17
we can rise to this occasion
52
197902
2502
ဒီအခြေအနေကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းပြီး
03:20
and respond to the opportunity that is given to us.
53
200404
4255
ကျွန်တော်တို့ကို ပေးထားတဲ့ အခွင့်အရေးကို တုံ့ပြန်နိုင်ပါတယ်။
03:25
So how can each one of us find a method for living gratefully,
54
205076
5964
ဒီတော့ ကျွန်တော်တို့ တစ်ယောက်စီဟာ၊ တစ်ခါတလေသာ မဟုတ်ဘဲ၊ တဒင်္ဂတိုင်းကို
03:31
not just once in a while being grateful, but moment by moment to be grateful?
55
211040
4546
ကျေးဇူးတင်တဲ့၊ ကျေးဇူးသိသိ နေထိုင်တာအတွက် နည်းလမ်းတစ်ခုကို ဘယ်လို ရှာတွေ့နိုင်လဲ။
03:35
How can we do it?
56
215628
1209
ဒါကို ဘယ်လို လုပ်နိုင်သလဲ။
03:36
It’s a very simple method: Stop. Look. Go.
57
216837
5756
အလွန်ရိုးရှင်းတဲ့ နည်းတစ်နည်းပါ၊ “ရပ်၊ ကြည့်၊ သွား” ပါ။
03:42
That’s all.
58
222927
1043
ဒါပါပဲ။
03:44
But how often do we stop?
59
224595
2503
ဒါပေမဲ့ ကျွန်တောကို ဘယ်နှစ်ကြိမ် ရပ်ကြလဲ။
03:47
We rush through life; we don’t stop.
60
227431
2753
ဘဝကို အပြေးအလွှား ဖြတ်သန်းကြတယ်။ မရပ်တန့်ကြဘူး။
03:50
We miss the opportunity because we don’t stop.
61
230268
3378
ကျွန်တော်တို့ မရပ်တန့်တဲ့အတွက် အခွင့်အလမ်းကို လက်လွတ်ဆုံးရှုံးတယ်။
03:54
We have to stop.
62
234355
2127
ကျွန်တော်တို့ ရပ်လိုက်ရမှာပါ။
03:56
We have to get quiet.
63
236649
1877
ကျွန်တော်တို့ ဆိတ်ငြိမ်ရမှာပါ။
03:58
And we have to build stop signs into our lives.
64
238818
4796
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဘဝမှာ ရပ်ဆိုတဲ့ ဆိုင်းဘုတ်တွေ တည်ဆောက်ရမှာပါ။
04:03
And when you stop, then the next thing is to look.
65
243864
3671
ရပ်လိုက်တဲ့အခါ နောက်တစ်ခုက ကြည့်ရမယ်။
04:07
You look. You open your eyes. You open your ears. You open your nose.
66
247576
4714
သင် ကြည့်တယ်။ မျက်စိကို ဖွင့်လိုက်တယ်။ နားစွင့်တယ်။ နှာခေါင်းကို ဖွင့်လိုက်တယ်။
04:12
You open all your senses for this wonderful richness that is given to us.
67
252290
5714
ကျွန်တော်တို့ကို ပေးထားတဲ့ ဒီအံ့ဖွယ် ကြွယ်ဝမှုအတွက်အာရုံအားလုံးကို ဖွင့်တာပါ။
04:18
There is no end to it, and that is what life is all about,
68
258129
3503
ဒါက အဆုံးမရှိဘဲ၊ ဒါက ကျွန်တော်တို့ကို ပေးထားတာကို
04:21
to enjoy, to enjoy what is given to us.
69
261632
3629
နှစ်ခြိုက်ဖို့ ပျော်မွေ့ဖို့ ဘဝနဲ့ပတ်သက်တာ အားလုံးပါ။
04:25
And then we can also open our hearts, our hearts for the opportunities,
70
265469
5172
ဒီနောက်မှာ အခွင့်အလမ်းတွေအတွက်၊ တခြားသူတွေကိုလည်း ကူညီဖို့၊
04:31
for the opportunities also to help others, to make others happy,
71
271058
4296
ပျော်ရွှင်စေဖို့ အခွင့်အလမ်’တွေအတွက် စိတ်နှလုံးကိုလည်း ဖွင့်ပေးနိုင်ပါတယ်၊
04:35
because nothing makes us more happy than when all of us are happy.
72
275354
3712
ဘာလို့လဲဆိုတော့ ဘာကမှ အားလုံးပျော်ချိန်ထက် ပိုပျော်အောင် လုပ်မပေးတာကြောင့်ပါ။
04:39
And when we open our hearts to the opportunities,
73
279400
4379
အခွင့်အလမ်းတွေအတွက် စိတ်နှလုံးကို ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊
04:43
the opportunities invite us to do something,
74
283779
3546
တစ်ခုခုလုပ်ဖို့ အခွင့်အလမ်းတွေက ကျွန်တော်တို့ကို ဖိတ်ခေါ်တယ်၊
04:47
and that is the third.
75
287325
1209
ဒါက တတိယတစ်ခုပါ။
04:48
Stop, look, and then go, and really do something.
76
288534
4296
ရပ်၊ ကြည့်၊ သွားပြီး တစ်ခုခုကို တကယ် လုပ်တာပါ။
04:53
And what we can do is whatever life offers to you in that present moment.
77
293080
6507
ကျွန်တော်တို့ လုပ်နိုင်တာက ဒီလက်ရှိတဒင်္ဂ မှာ ဘဝက ကမ်းလှမ်းတဲ့ အရာတိုင်းကိုပါ။
04:59
There is a wave of gratefulness
78
299837
1877
ဒါက ဘယ်လောက် အရေးကြီးတယ်၊
05:01
because people are becoming aware how important this is
79
301714
3754
ဒါက ကမ္ဘာကို ဘယ်လို ပြောင်းလဲနိုင်တယ် ဆိုတာ လူတွေ သတိပြုမိလာကြတဲ့အတွက်
05:05
and how this can change our world,
80
305468
2878
ကျေးဇူးသိတတ်မှု လှိုင်းလုံးတစ်ခု ရှိပါတယ်။
05:08
because if you’re grateful, you’re not fearful.
81
308512
3504
ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျေးဇူးသိတတ်ရင်၊ သင်ဟာ မကြောက်လို့ပါ။
05:12
If you're not fearful, you're not violent.
82
312266
3212
မကြောက်ဘူးဆိုရင်၊ အကြမ်းမဖက်ဘူး။
05:15
If you’re grateful, you act out of a sense of enough
83
315644
4088
ကျေးဇူးသိတတ်ရင် ရှားပါးမှု အသိကြောင့်မဟုတ်ဘဲ၊
05:19
and not of a sense of scarcity, and you’re willing to share.
84
319732
4046
လုံလောက်မှု အသိကြောင့် လုပ်ဆောင်ပြီး မျှဝေလိုစိတ်ဖြစ်နေတယ်။
05:23
If you're grateful, you are enjoying the differences between people
85
323819
4296
ကျေးဇူးသိတတ်ရင်၊ လူတွေကြားက ခြားနားချက်တွေကို နှစ်သက်ပြီး
05:28
and you are respectful to everybody.
86
328115
2378
လူတိုင်းကို လေးစားပါတယ်။
05:30
And that changes this power pyramid under which we live.
87
330493
3712
ဒါက ကျွန်တော်တို့ နေထိုင်တဲ့ ပိရမစ်အောက်က ဒီစွမ်းအားကို ပြောင်းလဲပေးတယ်။
05:34
What we need is a networking of smaller groups,
88
334705
4421
ကျွန်တော်တို့ လိုအပ်တာက အုပ်စုငယ်လေးတွေ၊ အချင်းချင်း သိကျွမ်းတဲ့ အုပ်စုငယ်လေးတွေ၊
05:39
smaller and smaller groups who know one another,
89
339126
3254
အချင်းချင်း အပြန်အလှန်ဆက်သွယ်ကြတဲ့ အုပ်စုငယ်လေးတွေရဲ့
05:42
who interact with one another,
90
342380
2335
ကွန်ရက်တစ်ခုဖြစ်ပြီး
05:44
and that is a grateful world.
91
344715
2836
ဒါက ကျေးဇူးသိတတ်တဲ့ ကမ္ဘာတစ်ခုပါ။

Original video on YouTube.com
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7