The last living members of an extinct species - Jan Stejskal

1,066,088 views ・ 2020-08-13

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Waiyan Htut Reviewer: Sanntint Tint
00:06
In the savannahs of Kenya, two female northern white rhinos, Nájin and Fatu,
0
6855
6100
ကင်ညာနိုင်ငံမြက်ခင်းပြင်မှာ နာရင်နဲ့ ဖာတူ အမည်ရတဲ့ မြောက်ပိုင်းကြံ့ဖြူမနှစ်ကောင်ဟာ
00:12
munch contentedly on the grass.
1
12955
2610
ပျော်ရွှင်တည်ငြိမ်စွာပဲ စားသောက်နေကြပါတယ်။
00:15
At the time of this video’s publication,
2
15565
2475
ဒီဗီဒီယိုကို တင်တဲ့အချိန်မှာ ဒီနှစ်ကောင်က ကမ္ဘာပေါ်
00:18
these are the last two known northern white rhinos left on Earth.
3
18040
5350
နောက်ဆုံးကျန်ရှိတဲ့ မြောက်ပိုင်းကြံ့ဖြူ နှစ်ကောင်ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။
00:23
Their species is functionally extinct—
4
23390
2640
သူတို့မျိုးစိတ်ဟာ လုပ်ဆောင်ပုံအရဆို မျိုးသုဥ်းသွားပါပြီ။
00:26
without a male, Nájin and Fatu can’t reproduce.
5
26030
3960
အထီးမရှိပဲနဲ့ နာရင်နဲ့ ဖာတူတို့ မျိုးမပွားနိုင်တော့ပါဘူး။
00:29
And yet, there’s still hope to revive the northern white rhino.
6
29990
4420
ဆိုသော်ငြား မြောက်ပိုင်းကြံ့ဖြူတွေကို အသက် သွင်းဖို့ မျှော်လင့်ချက်တော့ ရှိပါသေးတယ်။
00:34
How can that be?
7
34410
1859
ဒါက ဘယ်လိုလုပ် ဖြစ်နိုင်လဲ။
00:36
The story starts about 50 years ago,
8
36269
2431
ဇာတ်လမ်းက လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ် ၅၀ ခန့်က
00:38
when poachers began illegally hunting thousands of rhinos
9
38700
3630
တရားမဝင် သတ်ဖြတ်သူတွေက အာဖရိကတစ်လွှားမှာ ထောင်ပေါင်းများစွာသော ကြံ့တွေကို
00:42
across Africa for their horns.
10
42330
3010
ဦးချိုအတွက် တရားမဝင် အမဲလိုက်ရာကနေ စပါတယ်။
00:45
This, combined with civil wars in their territory,
11
45340
3100
အဲဒါက သူတို့ ကျက်စားရာတွေမှာ ပြည်တွင်းစစ်တွေနဲ့ ထပ်ပေါင်းပြီး
00:48
decimated northern white rhino populations.
12
48440
3200
မြောက်ပိုင်းကြံ့ဖြူတွေ အစုလိုက် သေဆုံးကာ အကောင်ရေ ကျဆင်းလာပါတော့တယ်။
00:51
Concerned conservationists began trying to breed them in captivity in the 1970s,
13
51640
5787
စိုးရိမ်ကြတဲ့ ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်သူတွေက ၁၉၇၀ ခုနှစ်တွေမှာ သူတို့ကိုထိန်းသိမ်းထားကာ
အထီးတွေရဲ့ သုက်ပိုးတွေကို စုဆောင်း သိုလှောင်ပြီး မျိုးဖောက်ဖို့ကြိုးစားပါတယ်။
00:57
collecting and storing semen from males.
14
57427
3280
01:00
Only four rhinos were ultimately born through the ambitious breeding program.
15
60707
4767
ဒီရည်ရွယ်ချက်ကောင်းတဲ့ အစီစဥ်ကနေ ကြံ့လေးကောင်သာ အံ့သြဖွယ် ပေါက်လာခဲ့ပါတယ်။
01:05
Nájin, and her daughter Fatu were the last two.
16
65474
4350
နာရင်နဲ့ သူ့သမီး ဖာတူ ကတော့ ဒီအထဲက နောက်ဆုံးကျန်တဲ့ နှစ်ကောင်ပါ။
01:09
In 2014, conservationists discovered that neither can have a calf.
17
69824
5616
၂၀၁၄ မှာတော့ ပညာရှင်တွေက ဒီနှစ်ကောင်စလုံး ဘယ်သူမှ သားမပေါက်နိုင်တာ တွေ့ရှိခဲ့ပါတယ်။
01:15
Though Nájin gave birth to Fatu, she now has weak hindlegs,
18
75440
4090
နာရင်က ဖာတူကို မွေးခဲ့ပေမဲ့ နောက်ခြေထောက်တွေက မသန်တော့တဲ့အတွက်
01:19
which could harm her health if she became pregnant again.
19
79530
3907
နောက်တစ်ခါ ဇီးတက်ရင် သူ့အတွက် ကျန်းမာရေး ထိခိုက်နိုင်တာကြောင့်ပါ။
01:23
Fatu, meanwhile, has a degenerated uterine lining.
20
83437
3691
တစ်ဖက်မှာ ဖာတူကလည်း သားအိမ် အတွင်းသားနံရံ မကောင်းတော့ဘူး။
01:27
Then, the last northern white rhino male of the species, Sudan, died in 2018.
21
87128
6984
၂၀၁၈ တုန်းက ဆူဒန်မှာ နောက်ဆုံးကျန်တဲ့ မြောက်ပိုင်း ကြံ့ဖြူထီးကလည်း ဆုံးသွားတယ်။
01:34
But there was one glimmer of hope: artificial reproduction.
22
94112
3950
ဒါပေမဲ့ မျှော်လင့်ချက် တစ်စွန်းတစ်စတော့ ရှိပါတယ်။ မေထုန်မဲ့ မျိုးပွားခြင်းပါ။
01:38
With no living males and no females able to carry a pregnancy,
23
98062
4477
သက်ရှိအထီးနှင့် ဇီးတင်နိုင်ဖို့အတွက် အမလည်း မရှိတာကြောင့်
01:42
this is a complicated and risky process to say the least.
24
102539
3992
ဒါက ရှင်းရှင်းပြောရရင် ရှုုပ်ထွေးပြီး စွန့်စားရတဲ့ ကိစ္စပါ။
01:46
Though scientists had stored semen, they would have to collect the eggs—
25
106531
4594
သိပ္ပံပညာရှင်တွေက သုက်ပိုးကို သိမ်းထားတာ ရှိသော်လည်း အမမျိုးဥကို စုဆောင်းရပါဦးမယ်။
01:51
a complex procedure that requires a female to be sedated for up to two hours.
26
111125
5634
အမက နှစ်နာရီလောက်ထိကို ငြိမ်ငြိမ်လေး နေပေးရမယ့် ရှုပ်ထွေးလှတဲ့ လုပ်ငန်းစဥ်ပါ။
01:56
Then, they’d create a viable embryo in the lab—
27
116759
3660
ပြီးတော့မှ မျိုးအောင်တဲ့ သန္ဓေသားလောင်းကို ဓာတ်ခွဲခန်းမှာ ဖန်တီးရမှာပါ။
02:00
something that had never been done before, and no one knew how to do.
28
120419
4731
ဒါကို ဘယ်သူမှ တခါမှ မလုပ်ဖူးခဲ့သလို ဘယ်လိုလုပ်ရတယ် ဆိုတာလည်း မသိခဲ့ကြပါဘူး။
02:05
Even that was just the beginning—
29
125150
1830
ဒါကအစပဲလို့ ဆိုရာမှာ
02:06
a surrogate mother of another rhino species
30
126980
3361
အငှားဇီးကပ်မယ့် တခြားကြံ့မျိုးစိတ်ထဲက အမက
02:10
would have to carry the embryo to term.
31
130341
2931
ဒီမျိုးအောင်ထားတဲ့သန္ဓေသားလောင်းကို ဆက်ပြီး လွယ်ပေးထားရမှာပါ။
02:13
Females of a closely related species, the southern white rhino,
32
133272
4150
မျိုးစိတ်ဆင်တူတဲ့ တောင်ပိုင်းကြံ့ဖြူအမတွေက
02:17
became both the key to developing a rhino embryo in a lab
33
137422
3670
ဓာတ်ခွဲခန်းထဲမှာ ကြံ့သန္ဓေသားလောင်း ဖန်တီးဖို့နှင့် ဇီးတင်ပေးနိုင်မယ့်
02:21
and the leading candidates for surrogate mothers.
34
141092
3970
အဓိကကျတဲ့ အငှားဇီးကပ်ပေမယ့် မိခင်လောင်းတွေအဖြစ် အရေးပါလာပါတော့တယ်။
02:25
Northern and southern white rhinos diverged about a million of years ago
35
145062
4490
တောင်နဲ့မြောက် ကြံ့ဖြူတွေက နှစ်သန်းပေါင်း များစွာကတည်းက သီးသန့်အဖြစ်
02:29
into separate— though still closely-related— species.
36
149552
3990
ကွဲထွက်လာခဲ့ကြတယ်ဆိုပေမဲ့ အတော်လေး နီးနီးကပ်ကပ် ဆက်နွယ်နေတဲ့ မျိုးစိတ်တွေပါ။
02:33
They inhabit different regions, and have slightly different physical traits.
37
153542
4496
မတူညီတဲ့ ဒေသတွေမှာ ပေါက်ရောက်လာကြပြီး မဆိုသလောက်မတူညီတဲ့ ရုပ်လက္ခဏာတွေ ရှိပါတယ်။
02:38
In a fortunate coincidence, several female southern white rhinos
38
158038
4070
ကံကောင်းတဲ့ တိုက်ဆိုင်မှုတစ်ခုက တောင်ပိုင်းကြံ့ဖြူမတွေ ကိုယ်တိုင်ကိုက
မျိုးပွားတဲ့ကိစ္စမှာ ပြဿနာရှိနေတာကြောင့် ကုသမှု လိုအပ်နေခဲ့တာကြောင့်
02:42
needed treatment for their own reproductive problems,
39
162108
2934
02:45
and researchers could collect eggs as part of that treatment.
40
165042
4370
သုတေသီတွေက မျိုးဥတွေကို ကုသမှုအပိုင်းတစ်ခု အနေနဲ့ စုဆောင်းနိုင်ကြပါတယ်။
02:49
In Dvůr Králové Zoo in October 2015,
41
169412
4015
၂၀၁၅ အောက်တိုဘာလ၊ ဒီဗိုရာခရာလိုဗေး တိရစ္ဆာန်ရုံမှာ
02:53
experts of IZW Berlin began collecting eggs from southern white rhinos
42
173427
5684
ဘာလင်IZW က ပညာရှင်တွေက တောင်ပိုင်းကြံ့ဖြူမ တွေဆီကနေ မျိုးဥတွေကို စတင်စုဆောင်းပါတယ်။
02:59
and sending them to Avantea, an animal reproduction laboratory in Italy.
43
179111
5784
ပြီးတာနဲ့ အီတလီက အဗာတီရာ တိရစ္ဆာန် မျိုးပွားမှု ဓာတ်ခွဲခန်းကို ပို့ပါတယ်။
03:04
There, scientists developed and perfected a technique to create a viable embryo.
44
184895
7026
ဒီမှာသိပ္ပံပညာရှင်တွေက သန္ဓေသားလောင်း ၁ခု ဖန်တီးနိုင်တဲ့ နည်းလမ်းကို အမှားယွင်းမရှိ
လုပ်နိုင်ခဲ့ပါတယ်။ အဲဒီနည်းလမ်းကို ကျွမ်းကျင်တာနဲ့
03:11
Once they mastered the technique,
45
191921
1730
03:13
researchers extracted Nájin and Fatu’s eggs on August 22, 2019
46
193651
6058
သုတေသီတွေက နာရင်နဲ့ ဖာတူဆီက မျိုးဥတွေထုတ်ပြီး သြဂုတ်၂၂၊ ၂၀၁၉ မှာ
03:19
and flew them to Italy.
47
199709
2060
အီတလီကို ပို့ပါတယ်။
03:21
Three days later, they fertilized the eggs with sperm
48
201769
3418
သုံးရက်ကြာတော့ မြောက်ပိုင်းကြံ့ဖြူထီး တစ်ကောင်ဆီက သုက်ပိုးနဲ့
03:25
from a northern white rhino male.
49
205187
2550
အမမျိုးဥတွေကို မျိုးအောင်စေပါတယ်။
03:27
After another week, two of the eggs made it to the stage of development
50
207737
4292
နောက်တစ်ပတ်ကြာတော့ မျိုးဥထဲက နှစ်ခုက ဖွံ့ဖြိုးမှုအဆင့်ကို ရောက်ရှိလာတော့
03:32
when the embryo can be frozen and preserved for future.
51
212029
4082
သန္ဓေသားလောင်းကို ခဲနေအောင်ထားပြီး အနာဂတ်အတွက် သိမ်းထားနိုင်ပါပြီ။
03:36
Another collection in December 2019 produced one more embryo.
52
216111
4938
နောက်တစ်ခါ ၂၀၁၉ ဒီဇင်ဘာမှာ ထပ်ထုတ်ယူပြီး သန္ဓေသားလောင်းတစ်ခု ထုတ်နိုင်ခဲ့ပါတယ်။
03:41
As of early 2020, the plan is to collect Nájin and Fatu’s eggs three times a year
53
221049
6870
၂၀၂၀ အစပိုင်းမှာ အစီစဥ်က တစ်နှစ်ကို ၃ ခါ နာရင်နဲ့ဖာတူဆီက မျိုးဥထုတ်ယူဖို့ပါ။
03:47
if they’re healthy enough.
54
227919
1890
သူတို့ ကျန်းမာနိုင်နေကြသေးရင်ပေါ့။
03:49
In the meantime, researchers are looking for
55
229809
2190
တစ်ချိန်တည်းမှာ သုတေသီတွေက
03:51
promising southern white rhino surrogate mothers—
56
231999
3180
အသေအချာ အငှားဇီးကပ်နိုင်မယ့် တောင်ပိုင်း ကြံ့ဖြူမတွေကို ရှာဖွေနေကြပါတယ်။
03:55
ideally who’ve carried a pregnancy to term before.
57
235179
3800
အရင်တစ်ခေါက် ဇီးကပ်ဖူးတဲ့ ပုံစံအတိုင်းပါ။
03:58
The surrogacy plan is somewhat of a leap of faith—
58
238979
3310
ဒီအငှားဇီးကပ်တာက ကပြားမျိုးစပ်မယ့် သဘောမျိုးတော့ သက်ရောက်သလို ရှိပါတယ်။
04:02
southern and northern white rhinos have interbred
59
242289
2920
တောင်နဲ့မြောက် ကြံ့ဖြူတွေက နောက်ဆုံး ရေခဲခေတ်နဲ့
04:05
both during the last glacial period and more recently in 1977,
60
245209
4940
အနီးဆုံး ၁၉၇၇ ခုနှစ်မှာ သွေးနှောထားခဲ့ကြပြီးသားပါ။
04:10
so researchers are optimistic a southern white rhino
61
250149
3710
ဒါကြောင့် သုတေသီတွေက တောင်ပိုင်းကြံ့ဖြူက
04:13
would be able to carry a northern white rhino to term.
62
253859
3250
မြောက်ပိုင်းကြံ့ဖြူကို ဇီးကပ်ပေးနိုင်တယ် လို့ ယုံကြည်နေကြပါတယ်။
04:17
Also, the two species’ pregnancies are the same length.
63
257109
3800
ဒါ့အပြင် မျိုးစိတ်နှစ်စိတ်လုံးရဲ့ ပဋိသန္ဓေ ကြာချိန်ကလည်း အတူတူပါပဲ။
04:20
Still, transferring an embryo to a rhino is tricky
64
260909
3970
သန္ဓေသားလောင်းကို ကြံ့ထဲထည့်ပေးရတာ ကတော့ သားအိမ်ဝ ပုံစံအနေထားကြောင့်
04:24
because of the shape of the cervix.
65
264879
2300
အန္တရာယ်ရှိနေတုန်းပါပဲ။
04:27
The ultimate goal, which will take decades,
66
267179
2630
ဒီပြောင်မြောက်တဲ့ ရည်မှန်းချက်က ဆယ်စုနှစ်တွေအထိ
04:29
is to establish a breeding population of northern white rhinos
67
269809
4440
ကြာနိုင်ပြီး၊ မြောက်ပိုင်းကြံ့ဖြူသားပေါက် မှုနှုန်းကို သူတို့မူလနယ်မြေထဲမှာပဲ
04:34
in their original range.
68
274249
2328
ပြန်လည်တည်ထောင်ဖို့ပါ။
04:36
Studies suggest that we have samples from enough individuals
69
276577
3192
လေ့လာမှုတွေအရ ကျန်ခဲ့တဲ့ရာစုနှစ်က မျိုးစိတ် မျိုးကွဲတွေရဲ့မျိုးရိုးဗီဇတွေကနေ
04:39
to recreate a population with the genetic diversity the species had a century ago.
70
279769
5651
အကောင်ရေတွေ ပြန်လည်ဖန်တီးဖို့ နမူနာတွေ အလုံအလောက် ရှိတယ်လိူ့ဆိုပါတယ်
04:45
Though the specifics of this effort are unique,
71
285420
2470
ဒီကြိုးစားအားထုတ်မှု ပုံစံက အတုမရှိအောင် ကောင်းပေမဲ့
04:47
as more species face critical endangerment or functional extinction,
72
287890
4256
ကျန်တဲ့မျိုသုဥ်းဖို့ရှိနေတဲ့ မျိုးစိတ်တွေ၊ လုပ်ဆောင်ပုံအရ မျိုးသုဥ်းသွားတဲ့
04:52
it’s also an arena for big questions:
73
292146
3383
မျိုးစိတ်တွေ အတွက်ကတော့ ငြင်းခုန်နေဆဲ မေးခွန်းကြီးတွေပါ။
04:55
do we have a responsibility to try to bring species back from the brink,
74
295529
4317
ချောက်ထဲကျခါနီး မျိုးစိတ်တွေကို တာဝန်ရှိရှိ ပြန်ခေါ်ဖို့ ကြိုးစားသင့်သလား။
04:59
especially when human actions brought them there in the first place?
75
299846
4082
အထူးသဖြင့် လူတွေရဲ့လက်ချက်ကြောင့် ဖြစ်သွားခဲ့ရတဲ့ ကိစ္စတွေမှာပေါ့။
05:03
Are there limits to the effort we should expend
76
303928
2796
မျိုးသုဥ်းဖို့ ခြိမ်းခြောက်ခံနေရတဲ့ တိရစ္ဆာန်တွေကို ကယ်တင်ဖို့
05:06
on saving animals threatened with extinction?
77
306724
3472
ကြိုးစားအားထုတ်မှုတွေ ချဲ့ထွင်သင့်နေတာက အကန့်အသတ်များ ရှိနေသလား။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7