The last living members of an extinct species - Jan Stejskal

1,064,854 views ・ 2020-08-13

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: mabbast chato Reviewer: Daban Q Jaff
00:06
In the savannahs of Kenya, two female northern white rhinos, Nájin and Fatu,
0
6855
6100
لە دەشتە پانوبەرینەکانی کینیا، دوو کەر کەدەنی مێینەی سپی باکووری، ناین و فاتوو،
00:12
munch contentedly on the grass.
1
12955
2610
بەبێ بەوەستان گیای سەر زەوییەکە دەجوون.
00:15
At the time of this video’s publication,
2
15565
2475
لەم کاتەی ئەو ڤیدیۆییە بڵاودەبێتەوە،
00:18
these are the last two known northern white rhinos left on Earth.
3
18040
5350
ئەم دووانە بە کۆتا کەرکەدەنی سپی باکوری ناسێنراون کە لەسەر زەوەی ماوەتنەوە.
00:23
Their species is functionally extinct—
4
23390
2640
جۆرەکەیان چالاکانە لە ناودەچن -
00:26
without a male, Nájin and Fatu can’t reproduce.
5
26030
3960
بەبێ نێرینەیەک، ناین و فاتوو ناتوانن زاوزێبکەن.
00:29
And yet, there’s still hope to revive the northern white rhino.
6
29990
4420
و هێشتا، هێوایەک هەیە تا کەرکەدەنی سپی باکوری ببوژێنینەوە.
00:34
How can that be?
7
34410
1859
ئەم چۆن دەتوانرێت؟
00:36
The story starts about 50 years ago,
8
36269
2431
چیرۆکەکە نزیک ٥٠ ساڵ بەر لە ئێستا دەست پێدەکات،
00:38
when poachers began illegally hunting thousands of rhinos
9
38700
3630
کاتێک ڕاوجییەکان دەستیانکرد بە ڕاوکردنی نایاسایی هەزارەها کەرکەدەن
00:42
across Africa for their horns.
10
42330
3010
لە هەموو ئەفریقادا بۆ قۆجەکانیان.
00:45
This, combined with civil wars in their territory,
11
45340
3100
ئەمە، کۆبوونەوەی شەڕی ناوخۆی لە هەرێمەکەیان،
00:48
decimated northern white rhino populations.
12
48440
3200
جۆری کەرکەدەنی سپی باکوری بەتەواوەتی لەناوبرد.
00:51
Concerned conservationists began trying to breed them in captivity in the 1970s,
13
51640
5787
نیگەرانی ژینگەدۆستان وایکرد هەوڵبدەن لە باخچەی ئاژەڵان وەچەیان پێبخەنەوە
00:57
collecting and storing semen from males.
14
57427
3280
لە ساڵانی ١٩٧٠، کۆکردنەوە و پاشەکەوتکردنی تۆ لە نێرەکان.
01:00
Only four rhinos were ultimately born through the ambitious breeding program.
15
60707
4767
تەنها چوار کەرکەدەن لەڕێگەی پرۆگرامی وەچەخستنەوەی بەرزخوازی لە دایکبوون.
01:05
Nájin, and her daughter Fatu were the last two.
16
65474
4350
ناین، و کچەکەی فاتوو کۆتا دوو دانەن.
01:09
In 2014, conservationists discovered that neither can have a calf.
17
69824
5616
لە ساڵی ٢٠١٤، سروشتپارێزان زانیان کەوا هیچیان ناتوانن بێچوو بخەنەوە.
01:15
Though Nájin gave birth to Fatu, she now has weak hindlegs,
18
75440
4090
هەرچەندە ناین فاتووی بووە، ئێستا ئەو لاقەکانی زۆر بێ هێزبوون،
01:19
which could harm her health if she became pregnant again.
19
79530
3907
کەوا زیان بە تەندروستی دەگەیەنێت ئەگەردووبارە دووگیان بێتەوە.
01:23
Fatu, meanwhile, has a degenerated uterine lining.
20
83437
3691
فاتوو، لەکاتێکدا ناوپۆشی منداڵدانی خراپی هەیە.
01:27
Then, the last northern white rhino male of the species, Sudan, died in 2018.
21
87128
6984
پاشان، کۆتا جۆری کەرکەدەنی نێرینەی سپی باکوری، سودان، لە ساڵی ٢٠١٨ مرد.
01:34
But there was one glimmer of hope: artificial reproduction.
22
94112
3950
بەڵام یەک تروسکە هیوا هەبوو: ئەویش زاوزێکردن لەڕێگەی دەستکردەوە.
01:38
With no living males and no females able to carry a pregnancy,
23
98062
4477
بەبێ هیچ نێرێک و مێیەک دەتوانرێت پڕۆسەی دووگیانکردن ئەنجام بدرێت،
01:42
this is a complicated and risky process to say the least.
24
102539
3992
ئەمە تەنانەت بە قسەش پڕۆسەیەکی ئالۆز و مەترسیداریشە.
01:46
Though scientists had stored semen, they would have to collect the eggs—
25
106531
4594
هەرچەندە زاناکان تۆی نێرینەیان هەڵگرتووە پێویستە هێلکەی مێنە کۆبکەنەوە-
01:51
a complex procedure that requires a female to be sedated for up to two hours.
26
111125
5634
تاقیکردنەوەیەکی ئاڵۆزە پێویستە بۆ ماوەی دوو کاتژمێر مێکە بورووژێنرێت.
01:56
Then, they’d create a viable embryo in the lab—
27
116759
3660
دواتر، کۆرپەلەی توانادار لە تاقیگە دروست دەکرێت-
02:00
something that had never been done before, and no one knew how to do.
28
120419
4731
شتێک کەوا هەرگیز پێشتر نەکراوە و کەسیش نازانێت چۆن ئەنجامی بدات.
02:05
Even that was just the beginning—
29
125150
1830
هەرچەندە ئەمە تەنها سەرەتاییەکە-
02:06
a surrogate mother of another rhino species
30
126980
3361
دایکی دووگیانکراو لە ڕیگەی چاندنی دەستکردوە جۆری دیکەی کەرکەدەن
02:10
would have to carry the embryo to term.
31
130341
2931
دەتوانێت کۆرپەلە تا ماوەی ماوەی دووگیانی هەڵبگرێت.
02:13
Females of a closely related species, the southern white rhino,
32
133272
4150
مێینەکەن جۆرێکی نزیکن لە کەرکەدەنی سپی باشوری،
02:17
became both the key to developing a rhino embryo in a lab
33
137422
3670
هەردوو جۆرەکە دەبن بە کلیلێک بۆ گەشەپێدانی کۆرپەلەی کەرکەدەن لە تاقیگە
02:21
and the leading candidates for surrogate mothers.
34
141092
3970
و ڕابەرایەتیکردنی پاڵێوراوەکان بۆ دایکی دووگیانکراو لە ڕێگەی چاندنی دەستکرد.
02:25
Northern and southern white rhinos diverged about a million of years ago
35
145062
4490
کەرکەدەنی سپی باکوری و باشوری میلیۆنان ساڵە لە یەکتر جیابۆنەتەوە
02:29
into separate— though still closely-related— species.
36
149552
3990
هەرچەندە هێشتا دوو جۆری نزیکن لەیەکەوە.
02:33
They inhabit different regions, and have slightly different physical traits.
37
153542
4496
لە هەرێمی جیاواز نشتەجێبوون، و کەمێک سیفەتی جەستەیی جیاوازییان هەیە.
02:38
In a fortunate coincidence, several female southern white rhinos
38
158038
4070
لە ڕووداوێکی خۆشبەختانە چەندان لە کەرکەدەنە مێینە سپیە باشورییەکان
02:42
needed treatment for their own reproductive problems,
39
162108
2934
پێویستیان بە چارەسەرکردن دەبێت بۆ گرفتی زاوزێکردنی خۆیان،
02:45
and researchers could collect eggs as part of that treatment.
40
165042
4370
و توێژەرەکان دەتوانن هێلکەکانیان کۆبکەنەوە وەک بەشێک لە چارەسەرەکەیان.
02:49
In Dvůr Králové Zoo in October 2015,
41
169412
4015
لە باخچەی ئاژەڵانی دڤور کرالۆڤ لە تشرینی یەکەمی ٢٠١٥،
02:53
experts of IZW Berlin began collecting eggs from southern white rhinos
42
173427
5684
شارەزایانیIZW بەرلین دەستیانکرد بە کۆکردنەوەی هێلکە لە کەرکەدەنی سپی باشوری
02:59
and sending them to Avantea, an animal reproduction laboratory in Italy.
43
179111
5784
و بۆ ئەڤانتیەیان، تاقیگەی زاوزێکردنی ئاژەڵان لە ئیتاڵیا نارد.
03:04
There, scientists developed and perfected a technique to create a viable embryo.
44
184895
7026
زاناکان گەشەیان بە تەکنیکێک دا و نایابیان کردوە تا کۆرپەلەی توانادار دروست بکەن.
03:11
Once they mastered the technique,
45
191921
1730
جارێک تەکنیکەکەیان ئەنجام دا،
03:13
researchers extracted Nájin and Fatu’s eggs on August 22, 2019
46
193651
6058
توێژەرەوەکان هێلکەیان لە ناین و فاتوو وەرگرت لە ٢٢ ئابی ٢٠١٩
03:19
and flew them to Italy.
47
199709
2060
و بۆ ئیتالیایان نارد.
03:21
Three days later, they fertilized the eggs with sperm
48
201769
3418
سێ ڕۆژ دواتر، هێلکەکەیان لەگەڵ تۆی
03:25
from a northern white rhino male.
49
205187
2550
کەرکەدەنێکی نێرینەی سپی باکوری پیتاند.
03:27
After another week, two of the eggs made it to the stage of development
50
207737
4292
داوای هەفتەکەی تر، دوو هێلکە توانیان بگەنە قۆناغی گەشەکردن
03:32
when the embryo can be frozen and preserved for future.
51
212029
4082
کاتێک کۆرپەلە دەتوانرێت ببەستێندرێت و بۆ داهاتوو هەڵبگیرێت.
03:36
Another collection in December 2019 produced one more embryo.
52
216111
4938
کۆکردنەوەیەکی ترلە کانوونی یەکەمی ٢٠١٩ کۆرپەلەیەکی تری بەرهەمهێنا.
03:41
As of early 2020, the plan is to collect Nájin and Fatu’s eggs three times a year
53
221049
6870
لە سەرەتاکانی ٢٠٢٠، پلاندانرا سێ جار لە ساڵێکدا هێلکە لە ناین و فاتوو وەربگیرێت
03:47
if they’re healthy enough.
54
227919
1890
ئەگەر باری تەندروستییان جێگیربێت.
03:49
In the meantime, researchers are looking for
55
229809
2190
لەهەمان کاتدا، توێژەرەوەکان دەگەران بەدوای
03:51
promising southern white rhino surrogate mothers—
56
231999
3180
بەڵینی کەرکەدەنی سپی باشوری دایکی دووگیانکراو لەڕێگەی چاندنی دەستکردەوە-
03:55
ideally who’ve carried a pregnancy to term before.
57
235179
3800
نایابانە توانی ماوەی دووگیانی پێشتری تێپەڕێنێت.
03:58
The surrogacy plan is somewhat of a leap of faith—
58
238979
3310
پلانی چاندنی دەستکرد هەرچاندە نازانرێت ئەنجامەکەی چی دەبێت-
04:02
southern and northern white rhinos have interbred
59
242289
2920
کەرکەدەنە سپییەکانی باکوری و باشوری بەیەکەوە وەچەیان خستۆتەوە
04:05
both during the last glacial period and more recently in 1977,
60
245209
4940
لە کۆتاییەکانی چاخی بەستەڵەک و لەم دوایانە لە ساڵی ١٩٧٧،
04:10
so researchers are optimistic a southern white rhino
61
250149
3710
بۆیە توێژەرەوان گەشیبینن کەرکەدەنێکی سپی باشوری
04:13
would be able to carry a northern white rhino to term.
62
253859
3250
دەتوانێت لە تەواوی ماوەی دووگیانی کەرکەدەنی سپی باکوری هەڵبگرێت.
04:17
Also, the two species’ pregnancies are the same length.
63
257109
3800
هەروەها، ماوەی دووگیانی هەردووو جۆرەکە هەمان درێژیان هەیە.
04:20
Still, transferring an embryo to a rhino is tricky
64
260909
3970
هێشتا، گواستنەوەی کۆرپەلە بۆ کەرکەدەنەکە فێڵە
04:24
because of the shape of the cervix.
65
264879
2300
چونکە لەبەر شێوەی کونی زێ مێینە.
04:27
The ultimate goal, which will take decades,
66
267179
2630
ئامنجی کۆتایی، کەوا چەند دەیەکی دەوێیت،
04:29
is to establish a breeding population of northern white rhinos
67
269809
4440
زیاتکردنی وەچەی کەرکەدەنی سپی باکورییە
04:34
in their original range.
68
274249
2328
لە سەر شێوە ڕەسەنەکەیان.
04:36
Studies suggest that we have samples from enough individuals
69
276577
3192
توێژینەوەکان پێشنیاری ئەوە دەکەن کەوا نموونەمان هەیە لە هەموو تاکێک
04:39
to recreate a population with the genetic diversity the species had a century ago.
70
279769
5651
بۆ دروستکردنەوەی گرووپەکە لەگەڵ جیناتی هەمەچەشنی جۆرەکان سەدەیەک پێشا ئێستا.
04:45
Though the specifics of this effort are unique,
71
285420
2470
هەرچەندە دیاریکراوەی ئەم ڕەنجە نایابە،
04:47
as more species face critical endangerment or functional extinction,
72
287890
4256
ەکو جۆری زیاتر ڕووبەڕووی مەترسی توقێنەر دەبنەوە یاخود چالاکانە لەناودەچن،
04:52
it’s also an arena for big questions:
73
292146
3383
هەروەها مەیدانێکی زۆرانبازییە بۆ پرسیارە گەورەکان:
04:55
do we have a responsibility to try to bring species back from the brink,
74
295529
4317
ئایا ئێمە بەرپرسیارین تا هەوڵبدەین جۆرەکان لە لێواری لەناوچوون بگەڕێنینەوە،
04:59
especially when human actions brought them there in the first place?
75
299846
4082
بەتایبەتی کردارەکانی مرۆڤ ئەمانی بەم ڕۆژە گەیاندووە؟
05:03
Are there limits to the effort we should expend
76
303928
2796
ئایا ڕەنجە سنوردارکراوەکان پێویستە بەکاربهێنرین
05:06
on saving animals threatened with extinction?
77
306724
3472
لە پاراستنی ئەم ئاژەڵانەی هەڕەشەی لەناوچوونیان لەسەرە؟
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7