The last living members of an extinct species - Jan Stejskal

1,066,088 views ・ 2020-08-13

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:06
In the savannahs of Kenya, two female northern white rhinos, Nájin and Fatu,
0
6855
6100
בסוואנה של קניה, שתי נקבות של הקרנף הלבן הצפוני, נאג'ין ופאטו,
00:12
munch contentedly on the grass.
1
12955
2610
מכרסמות בשביעות רצון את העשב.
00:15
At the time of this video’s publication,
2
15565
2475
בזמן פרסום הסרטון הזה,
00:18
these are the last two known northern white rhinos left on Earth.
3
18040
5350
אלו שתי הקרנפות הלבנות הצפוניות האחרונות הידועות בכדור הארץ.
00:23
Their species is functionally extinct—
4
23390
2640
המין שלהן נמצא בהכחדה תפקודית --
00:26
without a male, Nájin and Fatu can’t reproduce.
5
26030
3960
בלי זכר, נאג'ין ופאטו לא יכולות להתרבות.
00:29
And yet, there’s still hope to revive the northern white rhino.
6
29990
4420
אך יש עדיין תקווה להחיות את הקרנף הלבן הצפוני.
00:34
How can that be?
7
34410
1859
איך זה אפשרי?
00:36
The story starts about 50 years ago,
8
36269
2431
סיפורנו מתחיל לפני בערך 50 שנה,
00:38
when poachers began illegally hunting thousands of rhinos
9
38700
3630
כשציידים התחילו לצוד באופן לא חוקי אלפי קרנפים
00:42
across Africa for their horns.
10
42330
3010
בכל אפריקה בשביל הקרניים שלהם.
00:45
This, combined with civil wars in their territory,
11
45340
3100
תופעה זו, בשילוב עם מלחמות אזרחים בטריטוריה שלהם,
00:48
decimated northern white rhino populations.
12
48440
3200
השמידה את אוכלוסיית הקרנפים הלבנים הצפוניים.
00:51
Concerned conservationists began trying to breed them in captivity in the 1970s,
13
51640
5787
שומרי סביבה מודאגים החלו לנסות להרבות אותם בשבי בשנות ה-70,
00:57
collecting and storing semen from males.
14
57427
3280
על-ידי איסוף ושמירת זרע מזכרים.
01:00
Only four rhinos were ultimately born through the ambitious breeding program.
15
60707
4767
רק ארבעה קרנפים נולדו לבסוף דרך תוכנית הרביה השאפתנית.
01:05
Nájin, and her daughter Fatu were the last two.
16
65474
4350
נג'ין, ובתה פאטו היו השתיים האחרונות.
01:09
In 2014, conservationists discovered that neither can have a calf.
17
69824
5616
ב-2014, שומרי הסביבה גילו שאף אחת מהן לא יכולה להוליד.
01:15
Though Nájin gave birth to Fatu, she now has weak hindlegs,
18
75440
4090
למרות שנג'ין המליטה את פאטו, כיום רגליה האחוריות חלשות,
01:19
which could harm her health if she became pregnant again.
19
79530
3907
וכניסה להריון עלולה לפגוע בבריאותה.
01:23
Fatu, meanwhile, has a degenerated uterine lining.
20
83437
3691
לפאטו, התנוון דופן הרחם.
01:27
Then, the last northern white rhino male of the species, Sudan, died in 2018.
21
87128
6984
אז הקרנף הלבן הצפוני הזכר האחרון - סודאן, מת ב-2018.
01:34
But there was one glimmer of hope: artificial reproduction.
22
94112
3950
אבל היה שביב של תקווה: הפריה מלאכותית.
01:38
With no living males and no females able to carry a pregnancy,
23
98062
4477
ללא זכרים חיים ונקבות שמסוגלות לשאת להריון,
01:42
this is a complicated and risky process to say the least.
24
102539
3992
זה תהליך מורכב ומסוכן מאוד.
01:46
Though scientists had stored semen, they would have to collect the eggs—
25
106531
4594
למרות שמדענים שמרו זרע, הם היו צריכים לאסוף ביציות --
01:51
a complex procedure that requires a female to be sedated for up to two hours.
26
111125
5634
תהליך מורכב שדורש להרדים נקבה עד שעתיים.
01:56
Then, they’d create a viable embryo in the lab—
27
116759
3660
אז הם יצרו עובר במעבדה --
02:00
something that had never been done before, and no one knew how to do.
28
120419
4731
משהו מעולם לא נעשה לפני כן, ואף אחד לא ידע איך לעשותו.
02:05
Even that was just the beginning—
29
125150
1830
אך זו היתה רק ההתחלה --
02:06
a surrogate mother of another rhino species
30
126980
3361
אם פונדקאית ממין אחר של קרנף
02:10
would have to carry the embryo to term.
31
130341
2931
תצטרך לשאת את העובר עד הלידה.
02:13
Females of a closely related species, the southern white rhino,
32
133272
4150
נקבות של מין קרוב, הקרנף הלבן הדרומי,
02:17
became both the key to developing a rhino embryo in a lab
33
137422
3670
הפכו למפתח ליצירת עובר של קרנף במעבדה
02:21
and the leading candidates for surrogate mothers.
34
141092
3970
וגם המועמדות המובילות להיות אם פונדקאית.
02:25
Northern and southern white rhinos diverged about a million of years ago
35
145062
4490
קרנפים לבנים צפוניים ודרומיים התפצלו לפני בערך מיליון שנה
02:29
into separate— though still closely-related— species.
36
149552
3990
למינים שונים -- אך קרובים.
02:33
They inhabit different regions, and have slightly different physical traits.
37
153542
4496
הם איכלסו אזורים שונים, והיו להם תכונות פיזיות מעט שונות.
02:38
In a fortunate coincidence, several female southern white rhinos
38
158038
4070
במקריות בת מזל, מספר נקבות של קרנף לבן דרומי
02:42
needed treatment for their own reproductive problems,
39
162108
2934
נזקקו לטיפולי פוריות משלהן,
02:45
and researchers could collect eggs as part of that treatment.
40
165042
4370
וחוקרים יכלו לאסוף ביציות כחלק מהטיפול.
02:49
In Dvůr Králové Zoo in October 2015,
41
169412
4015
בגן החיות דבור קרלוב באוקטובר 2015,
02:53
experts of IZW Berlin began collecting eggs from southern white rhinos
42
173427
5684
מומחים מ-IZW ברלין התחילו לאסוף ביציות מקרנפות לבנות דרומיות
02:59
and sending them to Avantea, an animal reproduction laboratory in Italy.
43
179111
5784
ושלחו אותן לאבנטאה, מעבדת שכפול חיות באיטליה.
03:04
There, scientists developed and perfected a technique to create a viable embryo.
44
184895
7026
שם, מדענים פיתחו ושכללו שיטה ליצור עובר תקין.
03:11
Once they mastered the technique,
45
191921
1730
ברגע שהם השתלטו על השיטה,
03:13
researchers extracted Nájin and Fatu’s eggs on August 22, 2019
46
193651
6058
חוקרים שאבו ביציות מנג'ין ופאטו ב-22 באוגוסט 2019
03:19
and flew them to Italy.
47
199709
2060
והטיסו אותן לאיטליה.
03:21
Three days later, they fertilized the eggs with sperm
48
201769
3418
שלושה ימים מאוחר יותר, הם הפרו את הביציות עם זרע
03:25
from a northern white rhino male.
49
205187
2550
מזכר קרנף לבן צפוני.
03:27
After another week, two of the eggs made it to the stage of development
50
207737
4292
אחרי שבוע נוסף, שתיים מהביציות הגיעו לשלב של התפתחות
03:32
when the embryo can be frozen and preserved for future.
51
212029
4082
בו ניתן להקפיא את העובר ולשמור אותו לעתיד.
03:36
Another collection in December 2019 produced one more embryo.
52
216111
4938
איסוף נוסף בדצמבר 2019 יצר עוד עובר.
03:41
As of early 2020, the plan is to collect Nájin and Fatu’s eggs three times a year
53
221049
6870
נכון ל-2020, התוכנית היא לאסוף את הביציות של נג'ין ופאטו שלוש פעמים בשנה
03:47
if they’re healthy enough.
54
227919
1890
אם הן בריאות מספיק.
03:49
In the meantime, researchers are looking for
55
229809
2190
בינתיים, חוקרים וחוקרות מחפשים
03:51
promising southern white rhino surrogate mothers—
56
231999
3180
פונדקאיות קרנפות לבנות דרומיות --
03:55
ideally who’ve carried a pregnancy to term before.
57
235179
3800
שבאופן אידיאלי נשאו הריון לפני כן.
03:58
The surrogacy plan is somewhat of a leap of faith—
58
238979
3310
תוכנית הפונדקאות היא שאפתנית --
04:02
southern and northern white rhinos have interbred
59
242289
2920
קרנפים לבנים צפוניים ודרומיים התרבו בינהם
04:05
both during the last glacial period and more recently in 1977,
60
245209
4940
במהלך עידן הקרח האחרון, ולאחרונה גם ב-1977,
04:10
so researchers are optimistic a southern white rhino
61
250149
3710
אז החוקרים אופטימיים שקרנפה לבנה דרומית
04:13
would be able to carry a northern white rhino to term.
62
253859
3250
תוכל לשאת הריון של קרנפה לבנה צפונית.
04:17
Also, the two species’ pregnancies are the same length.
63
257109
3800
כמו כן, משך ההריונות של שני המינים זהה.
04:20
Still, transferring an embryo to a rhino is tricky
64
260909
3970
ועדיין, השתלת עובר לקרנפה היא מסובכת
04:24
because of the shape of the cervix.
65
264879
2300
בגלל המבנה של צוואר הרחם.
04:27
The ultimate goal, which will take decades,
66
267179
2630
המטרה הסופית, שתיקח עשורים,
04:29
is to establish a breeding population of northern white rhinos
67
269809
4440
היא להקים אוכלוסיית רביה של קרנפים לבנים צפוניים
04:34
in their original range.
68
274249
2328
באיזור המקורי שלהם.
04:36
Studies suggest that we have samples from enough individuals
69
276577
3192
לפי המחקרים, יש לנו דגימות ממספיק פריטים
04:39
to recreate a population with the genetic diversity the species had a century ago.
70
279769
5651
כדי ליצור אוכלוסיה בעלת אותו גיוון גנטי שהיתה למינים לפני מאה שנה.
04:45
Though the specifics of this effort are unique,
71
285420
2470
למרות שפרטי המבצע הם יחודיים,
04:47
as more species face critical endangerment or functional extinction,
72
287890
4256
מינים נוספים עומדים בפני סכנת הכחדה או הכחדה תפקודית,
04:52
it’s also an arena for big questions:
73
292146
3383
ולכן עולות גם שאלות גדולות:
04:55
do we have a responsibility to try to bring species back from the brink,
74
295529
4317
האם יש לנו אחריות לנסות להחזיר מינים מהקצה,
04:59
especially when human actions brought them there in the first place?
75
299846
4082
בעיקר כשהאנושות הביאה אותם למצב הזה?
05:03
Are there limits to the effort we should expend
76
303928
2796
האם יש גבול למאמץ שאנחנו צריכים להשקיע
05:06
on saving animals threatened with extinction?
77
306724
3472
בהצלת חיות בסכנת הכחדה?
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7