How mucus keeps us healthy - Katharina Ribbeck

1,326,943 views ・ 2015-11-05

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Paing Thu Soe Reviewer: Sanntint Tint
00:11
If you've got a cold, mucus is hard to miss.
0
11872
3409
ခင်ဗျားတို့တွေ ဖျားတဲ့အခါမှာ ချွဲသလိပ်တွေကတော့ မပါမဖြစ်ပါ။
00:15
But what is it, and what does it do besides making you miserable?
1
15281
4083
ဒါပေမဲ့၊ အဲ့ဒါက ဘာကြီးလဲ၊ ခင်ဗျားတို့ကို စိတ်ဆင်းရဲအောင် လုပ်တာအပြင် ဘာလုပ်သေးလဲ။
00:19
Your body produces more than a liter of mucus every day,
2
19364
4175
ခင်ဗျားတို့ခန္ဓာကိုယ်ဟာ တစ်နေ့ကို ချွဲအရည် ပေါင်း တစ်လီတာကျော် ထုတ်ပေးပြီးတော့
00:23
and all the wet surfaces of your body that are not covered by skin,
3
23539
3695
မျက်လုံးတွေ၊ နှာခေါင်း၊ ပါးစပ်၊ အဆုတ်နဲ့ အစာအိမ်တို့လိုမျိုး အရေပြားမရှိတဲ့
00:27
like your eyes,
4
27234
1290
စိုစွတ်တဲ့ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့မျက်နှာပြင်တွေမှာ ချောနေတဲ့ အလွှာတစ်ခုရှိပြီး
00:28
nose,
5
28524
828
00:29
mouth,
6
29352
903
00:30
lungs,
7
30255
799
00:31
and stomach get a liberal coating.
8
31054
2315
အဲဒါကို ချွဲအမြှေးပါးတွေလို့လည်း သိကြပါတယ်။
00:33
That's why they're known as mucus membranes.
9
33369
3017
ချွဲတွေဟာ ခင်ဗျားတို့ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ အခန်းကဏ္ဍတော်တော်များများမှာ ပါဝင်ပါတယ်။
00:36
Mucus plays lots of roles in your body.
10
36386
2542
00:38
It keeps delicate tissues from drying out and cracking,
11
38928
3019
နူးညံတဲ့တစ်ရှူးတွေ ခြောက်သွေ့ကွဲအက်ပြီး ရောဂါကူးစက်မှုဖြစ်တာကနေ
00:41
which would expose them to infection.
12
41947
2408
အဲဒါတွေက ကာကွယ်ပေးမှာပါ။
မျက်စိတွေ မျက်တောင်ခတ်လို့ ရအောင် အဲ့ဒါက ချောအောင်လုပ်ပေးတယ်။
00:44
It lubricates your eyes so you can blink.
13
44355
2407
00:46
It protects your stomach lining from acid.
14
46762
2603
အစာအိမ်ကို အက်ဆစ်တွေဆီကနေ ကာကွယ်ပေးတယ်။
00:49
It neutralizes threats by removing or trapping substances
15
49365
3871
ခင်ဗျားတို့ကို ဖျားစေတဲ့အရာဝတ္ထုတွေကို ဖယ်ရှားပြီး ဒါမှမဟုတ် ဖမ်းထားပြီးတော့
00:53
that could make you sick.
16
53236
1991
အန္တရာယ်တွေကို ဖယ်ရှားပေးမှာပါ။
00:55
And finally, it houses and keeps your body's trillions of bacterial inhabitants,
17
55227
6139
နောက်ဆုံးကတော့ အဲဒါက ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ ထရီလျံ နဲ့ချီတဲ့ ဘတ်တီးရီးယားတွေရဲ့ နေစရာဖြစ်ပြီး
01:01
your microbiota, under control.
18
61366
3354
ဘတ်တီးရီးယားတွေကိုလည်း ထိန်းချုပ်ပေးနေတာပဲဖြစ်တယ်။
01:04
Mucus contains lots of different compounds,
19
64720
2363
ချွဲတွေမှာ ပရိုတင်း၊ အဆီနဲ့ ဆားလိုမျိုး မတူညီတဲ့ ဒြပ်ပေါင်းများစွာ ပါဝင်ပါတယ်။
01:07
including proteins, fats, and salts.
20
67083
3085
ဒါပေမယ့် ချွဲတွေ ဘက်စုံသုံးလို့ရတာရဲ့ အဓိကအကြောင်းကတော့
01:10
But a key component of mucus versatility is a set of proteins called mucins.
21
70168
5683
မြူဆင် လို့ခေါ်တဲ့ ပရိုတင်းတစ်မျိုးကြောင့်ပါ။
01:15
Mucins are the primary large molecules in mucus
22
75851
3561
မြူဆင်တွေဟာ ချွဲတွေထဲမှာ အဓိကပါဝင်တဲ့ မော်လီကျူးတွေဖြစ်ပြီး
01:19
and are essential for giving mucus its slippery feel.
23
79412
3642
သူတို့တွေကြောင့်ပဲ ချွဲတွေဟာ ချောနေတယ်လို့ ခံစားနေရတာဖြစ်တယ်။
သူတို့တွေဟာ ဂိုင်လိုပရိုတင်းလို့ခေါ်တဲ့ ပရိုတင်းအမျိုးအစားတစ်ခုထဲမှာ ပါဝင်ပြီး
01:23
They belong to a class of proteins called glycoproteins
24
83054
3849
01:26
which are built out of both amino acids and sugars.
25
86903
3562
အမီနိုအက်ဆစ်နဲ့ သကြားတွေနဲ့ တည်ဆောက်ထားတာပဲဖြစ်တယ်။
01:30
In mucin, long chains of sugars are attached to specific amino acids
26
90465
5303
ချွဲတွေထဲမှာ သကြားတန်းအရှည်ကြီးဟာ ပရိုတင်းနောက်ကျောမှာရှိတဲ့
တိကျတဲ့အမီနိုဆက်ဆစ်တွေကို ချိတ်ဆက်ထားမှာဖြစ်တယ်။
01:35
in the protein backbone.
27
95768
1796
01:37
The hydrophilic sugar chains help mucin dissolve in your body's watery fluids.
28
97564
5467
ဒီရေစုပ်ယူနိုင်တဲ့ သကြားတန်းကြီးဟာခန္ဓာ ကိုယ်ရဲ့ရေတွေကို ပျော်ဝင်အောင် ကူညီပေးတယ်။
ရေ ၉၀ရာခိုင်နှုန်းနဲ့ ဖွဲစည်းထားတဲ့ ချွဲတွေဟာ ဒီသကြားတန်းတွေကြောင့်ပဲ
01:43
Mucus, which is up to 90% water,
29
103031
2878
01:45
stays hydrated thanks to these sugar chains.
30
105909
2922
ရေဓာတ်ဆက်လက်ရှိနေတာဖြစ်တယ်။
01:48
Some of these mucins can interact with other mucin molecules
31
108831
3172
ဒီအချို့မြူဆင်တွေဟာ ‌ရောဂါပိုးတွေနဲ့ အခြားကျူးကျော်ရောဂါတွေကို ကာကွယ်ဖို့
01:52
to create a complex network that establishes a barrier
32
112003
3599
အတားအဆီးတစ်ခုအနေနဲ့ ရှုပ်ထွေးတဲ့ကွန်ရက် တစ်ခုကို ဖန်တီးဖို့အတွက်
01:55
against pathogens and other invaders.
33
115602
3184
တခြားမြူဆင် မော်လီကျူးတွေနဲ့ ဓာတ်ပြုနိုင်ကြပါတယ်။
01:58
That's why mucus is the body's first line of defense against foreign objects,
34
118786
4362
ဘတ်တီးရီးယားနဲ့ ဖုန်တွေလိုမျိုး ပြင်ပအရာဝတ္ထုတွေကို ကာကွယ်ရာမှာ
ချွဲတွေက ပထမဆုံးခံတပ်တစ်ခုပဲဖြစ်တယ်။
02:03
like bacteria and dust.
35
123148
2307
02:05
It's continuously produced to clear them from the respiratory tract,
36
125455
3859
အသက်ရှူလမ်းကြောင်းကနေ ရှင်းထုတ်ဖို့
ချောနေတဲ့ သယ်ပို့ပေးတာတွေကို အမြဲတမ်း ထုတ်နေမှာဖြစ်တယ်။
02:09
like a slimy conveyor belt.
37
129314
2218
02:11
This keeps bacteria from getting a solid purchase on delicate lung tissue,
38
131532
4275
ဒါက ဘတ်တီရီးယားတွေကို ပျော့ပြောင်းတဲ့သစ် သျှူးတွေကို ဖက်တွယ်နေတာ ဒါမှမဟုတ်
02:15
or making it to the blood stream, where they could cause a major infection.
39
135807
4495
သွေးလမ်းကြောင်းထဲကိုရောက်ပြီး အဲ့ကနေကူးစက် ရောဂါဖြစ်စေတာတွေကနေ ကာကွယ်ပေးပါမှာပါ။
02:20
Many of those harmful bacteria also cause diseases
40
140302
3627
ဒီအန္တရာယ်ရှိတဲ့ ဘတ်တီရီးယားတွေဟာ ဇီဝဖလင်လိုခေါ်တဲ့ အကျိအချွဲတွေ အစုလိုက်
02:23
when they cluster into slimy growths called biofilms.
41
143929
3854
ကြီးထွားလာတဲ့အခါမှာ ရောဂါတွေကိုလည်း ဖြစ်စေနိုင်ပါတယ်။
02:27
But mucus contains mucins,
42
147783
1542
ဒါပေမဲ့လည်း ချွဲတွေမှာ မြူဆင်တွေ၊ ပိုးသတ်တဲ့ ဒြပ်ပေါင်းတွေ၊ ခုခံအားတွေနဲ့
02:29
antimicrobial peptides,
43
149325
2284
02:31
antibodies,
44
151609
1290
ဘတ်တီးရီးရိုဖေဂျက်စ်လိုခေါ်တဲ့ ဘတ်တီးရီး ယားတွေကို စားတဲ့ ဗိုင်းရက်စ်တွေ ပါပါတယ်။
02:32
and even bacteria-hungry viruses called bacteriophages
45
152899
3940
02:36
that all work together to prevent biofilms from forming.
46
156839
3947
ဇီဝဖလင်ဖြစ်တာကနေကာကွယ်ဖို့ သူတို့တွေ အားလုံးဟာ အတူတကွ အလုပ်လုပ်ကြပါတယ်။
02:40
If microbes do become harmful and you get sick,
47
160786
2732
အကယ်၍ ပိုးမွှားဟာ အန္တရာယ်ရှိလာပြီး ခင်ဗျားတို့ နေမကောင်းဖြစ်လာတဲ့အခါ
02:43
the body ramps up mucus production to try to quickly flush out the offenders,
48
163518
5072
ကျူးကျော်လာတာတွေကို အမြန်ဖယ်ရှားဖို့ ခန္ဓာ ကိုယ်ကနေပြီး ချွဲတွေကို ပိုထုတ်ပေးပြီး
02:48
and the immune system floods your mucus with extra white blood cells.
49
168590
4983
ကိုယ်ခံစွမ်းအားကလည်း ချွဲတွေကို သွေးဖြူဥတွေနဲ့ ရောပေးမှာဖြစ်တယ်။
02:53
In fact, the greenish mucus often associated with infections
50
173573
3717
တကယ်တော့ ရောဂါကူးစက်မှုနဲ့ ဆက်စပ်တဲ့ အစိမ်းရောင်ချွဲတွေဟာ သူ့ရဲ့အရောင်ကို
02:57
gets its color from an enzyme produced by those white blood cells.
51
177290
3975
အဲ့ဒီသွေးဖြူဥတွေကနေ ထုတ်လိုက်တဲ့ အင်ဇိုင်းနေကနေ ရတာပဲဖြစ်တယ်။
03:01
This multi-pronged approach to bacterial management
52
181265
3083
ဒီဘတ်တီရီးယားတွေကို စီစစ်တဲ့ ဘက်စုံသုံးချဉ်းကပ်ခြင်းနည်းကပဲ
03:04
is one of the main reasons why we're not sick all the time.
53
184348
3570
ကျွန်တော်တို့ကို တစ်ချိန်လုံးမဖျားစေတဲ့ အဓိကအကြောင်းအရင်းတွေထဲက တစ်ခုဖြစ်တယ်။
03:07
Even though mucus protects against the infectious bacteria,
54
187918
3851
ချွဲတွေက ရောဂါကူးစက်စေနိုင်တဲ့ ဘတ်တီးရီးယားတွေကို ကာကွယ်ပေးပေမယ့်
03:11
the vast majority of your body's bacterial tenants are not harmful,
55
191769
4365
ခင်ဗျားတို့ ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ ဘတ်တီးရီးယား အများစုဟာ အန္တရာယ်မရှိဘူးဖြစ်ပြီး
တကယ်တော့ တော်တော်များများဆိုရင် အကျိုးတောင်ရှိပါတယ်။
03:16
and many are actually beneficial.
56
196134
2148
03:18
That's particularly true when they live in mucus,
57
198282
3086
အထူးသဖြင့် သူတို့တွေ ဗီတာမင်တွေပေါင်းစပ်တာ အန္တရာယ်ရှိတဲ့ ရောင်ရမ်းတာကို သက်သာစေတာနဲ့
03:21
where they can perform important functions,
58
201368
1967
အန္တရာယ်ရှိတဲ့ မျိုးစိတ်တွေ ပေါက်ဖွားတာတွေ ကို ထိန်းချုပ်တာလိုမျိုး အရေးကြီးတဲ့
03:23
like synthesizing vitamins,
59
203335
1718
03:25
suppressing harmful inflammation,
60
205053
2182
လုပ်ဆောင်တာတွေကိုလုပ်ဆောင်တဲ့ နေရာဖြစ်တဲ့ ချွဲထဲမှာရှိတဲ့အခါ မှန်ကန်ပါတယ်။
03:27
and controlling the growth of more harmful species.
61
207235
3632
03:30
So even though you probably associate mucus with being ill,
62
210867
3466
အဲ့တော့ ခင်ဗျားတို့ဖျားတာနဲ့ ချွဲနဲ့က သက်ဆိုင်ပြီးတော့
အဲဒါက ခင်ဗျားတို့ကို ကျန်းမာအောင် ကူညီပေးနေတာပဲဖြစ်တယ်။
03:34
it's really helping you stay healthy.
63
214333
2252
03:36
Sure, it might seem gross,
64
216585
1661
ရွံဖို့ကောင်းတာတော့ မှန်ပေမဲံ
03:38
but can you think of any other substance that can lubricate,
65
218246
4147
ခင်ဗျားတို့ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ကို ချောစေ၊ သန့် ရှင်းစေ၊ ရောဂါပိုးတွေကို တိုက်ဖြတ်ပေးပြီး
03:42
keep your body clean,
66
222393
1409
ဘတ်တီးရီးယားတွေကို နေထိုင်ခိုင်းနိုင်တဲ့ တခြားအရာကိုကော
03:43
fight infection,
67
223802
1351
03:45
and domesticate a teeming bacterial population?
68
225153
3432
ခင်ဗျားတို့တွေစဉ်းစားလို့ရသလား။
03:48
Nope, just mucus.
69
228585
2919
ဘယ်ရှိမလဲ၊ ချွဲတစ်ခုပဲရှိတာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7