How mucus keeps us healthy - Katharina Ribbeck

1,297,994 views ・ 2015-11-05

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nevaz Mescioğlu Gözden geçirme: Can Boysan
00:11
If you've got a cold, mucus is hard to miss.
0
11872
3409
Soğuk algınlığına yakalandıysanız mukusu gözden kaçırmak zordur.
00:15
But what is it, and what does it do besides making you miserable?
1
15281
4083
Peki bu ne ve sizi perişan etmekten başka ne yapıyor?
00:19
Your body produces more than a liter of mucus every day,
2
19364
4175
Vücudunuz her gün bir litreden fazla mukus üretir
00:23
and all the wet surfaces of your body that are not covered by skin,
3
23539
3695
ve vücudunuzun cilt ile kaplı olmayan tüm ıslak yüzeyleri,
00:27
like your eyes,
4
27234
1290
örneğin gözleriniz, burnunuz, ağzınız,
00:28
nose,
5
28524
828
00:29
mouth,
6
29352
903
00:30
lungs,
7
30255
799
akciğerleriniz ve mideniz tabaka ile kaplıdır.
00:31
and stomach get a liberal coating.
8
31054
2315
00:33
That's why they're known as mucus membranes.
9
33369
3017
Bu yüzden mukus zarı olarak bilinirler.
00:36
Mucus plays lots of roles in your body.
10
36386
2542
Mukus, vücudunuzda birçok rol oynar.
00:38
It keeps delicate tissues from drying out and cracking,
11
38928
3019
Hassas dokuların kurumasını ve çatlamasını engeller.
00:41
which would expose them to infection.
12
41947
2408
Bu olmasaydı hassas dokular enfeksiyona maruz kalırdı.
00:44
It lubricates your eyes so you can blink.
13
44355
2407
Gözlerinizi kayganlaştırır, böylece göz kırpabilirsiniz.
00:46
It protects your stomach lining from acid.
14
46762
2603
Mide zarınızı asitten korur.
00:49
It neutralizes threats by removing or trapping substances
15
49365
3871
Sizi hasta edebilecek zararlı maddeleri yok ederek veya hapsederek
00:53
that could make you sick.
16
53236
1991
etkisiz hâle getirir.
00:55
And finally, it houses and keeps your body's trillions of bacterial inhabitants,
17
55227
6139
Son olarak, vücudunuzdaki trilyonlarca bakteri nüfusunu kontrol altında tutar.
01:01
your microbiota, under control.
18
61366
3354
01:04
Mucus contains lots of different compounds,
19
64720
2363
Mukus, proteinler, yağlar ve tuzlar dâhil birçok farklı bileşen içerir.
01:07
including proteins, fats, and salts.
20
67083
3085
01:10
But a key component of mucus versatility is a set of proteins called mucins.
21
70168
5683
Fakat mukus çeşitliliğinin kilit bileşeni, müsin isimli bir dizi proteindir.
01:15
Mucins are the primary large molecules in mucus
22
75851
3561
Müsinler, mukustaki birincil büyük moleküllerdir
01:19
and are essential for giving mucus its slippery feel.
23
79412
3642
ve mukusun kaygan olması için gereklidir.
01:23
They belong to a class of proteins called glycoproteins
24
83054
3849
Glikoprotein isimli bir protein sınıfına aittirler
01:26
which are built out of both amino acids and sugars.
25
86903
3562
ve bu sınıf, hem amino asitlerden hem de şekerlerden oluşur.
01:30
In mucin, long chains of sugars are attached to specific amino acids
26
90465
5303
Müsin içinde uzun şeker zincirleri,
protein temelindeki belirli amino asitlere bağlanır.
01:35
in the protein backbone.
27
95768
1796
01:37
The hydrophilic sugar chains help mucin dissolve in your body's watery fluids.
28
97564
5467
Hidrolik şeker zincirleri, vücudunuzun sulu sıvılarında
müsinin çözülmesine yardımcı olur.
01:43
Mucus, which is up to 90% water,
29
103031
2878
%90'a kadarı su olan mukus, bu şeker zincirleri sayesinde nemli kalır.
01:45
stays hydrated thanks to these sugar chains.
30
105909
2922
01:48
Some of these mucins can interact with other mucin molecules
31
108831
3172
Patojenlere ve diğer istilacılara karşı karmaşık bir bağ oluşturmak için
01:52
to create a complex network that establishes a barrier
32
112003
3599
bazı müsinler, diğer müsin molekülleri ile etkileşime girebilir.
01:55
against pathogens and other invaders.
33
115602
3184
01:58
That's why mucus is the body's first line of defense against foreign objects,
34
118786
4362
Bu yüzden bakteri ve toz gibi yabancı cisimlere karşı
02:03
like bacteria and dust.
35
123148
2307
mukus, vücudun ilk savunma hattıdır.
02:05
It's continuously produced to clear them from the respiratory tract,
36
125455
3859
Jelimsi bir taşıma bandı gibi
solunum yollarından onları temizlemek için sürekli olarak üretilir.
02:09
like a slimy conveyor belt.
37
129314
2218
02:11
This keeps bacteria from getting a solid purchase on delicate lung tissue,
38
131532
4275
Bu, hassas akciğer dokusuna bakterilerin nüfuzunu engeller,
02:15
or making it to the blood stream, where they could cause a major infection.
39
135807
4495
büyük bir enfeksiyona yol açabilecekleri kan akımına ulaşmalarını önler.
02:20
Many of those harmful bacteria also cause diseases
40
140302
3627
Biyofilm denen jelimsi tabakaya dönüştüklerinde
02:23
when they cluster into slimy growths called biofilms.
41
143929
3854
bu zararlı bakterilerin çoğu hastalıklara neden olur.
02:27
But mucus contains mucins,
42
147783
1542
Fakat mukus; müsin, antimikrobiyal peptitler, antikorlar,
02:29
antimicrobial peptides,
43
149325
2284
02:31
antibodies,
44
151609
1290
02:32
and even bacteria-hungry viruses called bacteriophages
45
152899
3940
ve hatta bakteriyofaj denilen bakteri yiyen virüsleri içerir.
02:36
that all work together to prevent biofilms from forming.
46
156839
3947
Hepsi, biyofilmlerin oluşmasını önlemek için birlikte çalışır.
02:40
If microbes do become harmful and you get sick,
47
160786
2732
Eğer mikroplar zararlı olursa ve hastalanırsanız
02:43
the body ramps up mucus production to try to quickly flush out the offenders,
48
163518
5072
vücudunuz mikropları hızlıca temizlemek için mukus üretimini artırır
02:48
and the immune system floods your mucus with extra white blood cells.
49
168590
4983
ve bağışıklık sistemi, mukusa ekstra beyaz kan hücreleri gönderir.
02:53
In fact, the greenish mucus often associated with infections
50
173573
3717
Aslında yeşilimsi mukus genellikle enfeksiyonlarla ilişkilidir.
02:57
gets its color from an enzyme produced by those white blood cells.
51
177290
3975
Rengini, bu beyaz kan hücreleri tarafından üretilen bir enzimden alır.
03:01
This multi-pronged approach to bacterial management
52
181265
3083
Bakteri yönetimine bu çok yönlü yaklaşım,
03:04
is one of the main reasons why we're not sick all the time.
53
184348
3570
her zaman hasta olmamamızın ana sebeplerinden biridir.
03:07
Even though mucus protects against the infectious bacteria,
54
187918
3851
Mukus, enfeksiyöz bakterilere karşı vücudunuzu korusa da
03:11
the vast majority of your body's bacterial tenants are not harmful,
55
191769
4365
vücudunuzdaki bakterilerinin büyük çoğunluğu zararlı değildir
03:16
and many are actually beneficial.
56
196134
2148
hatta çoğu, özellikle de mukustaki bakteriler, aslında faydalıdır.
03:18
That's particularly true when they live in mucus,
57
198282
3086
03:21
where they can perform important functions,
58
201368
1967
Mukusun, vitaminleri sentezlemek, zararlı iltihabı bastırmak
03:23
like synthesizing vitamins,
59
203335
1718
03:25
suppressing harmful inflammation,
60
205053
2182
ve daha zararlı türlerin büyümesini kontrol etmek gibi
03:27
and controlling the growth of more harmful species.
61
207235
3632
önemli işlevleri vardır.
03:30
So even though you probably associate mucus with being ill,
62
210867
3466
Bu yüzden muhtemelen mukusu hasta olmakla ilişkilendirmenize rağmen
03:34
it's really helping you stay healthy.
63
214333
2252
aslında sağlıklı kalmanıza yardım ediyor.
03:36
Sure, it might seem gross,
64
216585
1661
Evet, berbat görünebilir
03:38
but can you think of any other substance that can lubricate,
65
218246
4147
ama kayganlaştırabilen, vücudunuzu temiz tutan,
03:42
keep your body clean,
66
222393
1409
enfeksiyonla savaşan ve bakteri nüfusunu evcilleştirebilen
03:43
fight infection,
67
223802
1351
03:45
and domesticate a teeming bacterial population?
68
225153
3432
başka bir madde düşünebilir misiniz?
03:48
Nope, just mucus.
69
228585
2919
Hayır, yalnızca mukus.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7