A brief history of goths - Dan Adams

3,860,910 views ・ 2017-05-18

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:09
What do fans of atmospheric post-punk music
0
9131
3100
စိတ်ကိုလှုံ့ဆော်ပေးတဲ့ ပို့စ်-ပန့်ခ်ဂီတရဲ့ ပရိသတ်တွေက
00:12
have in common with ancient barbarians?
1
12231
3379
ရှေးခေတ်လူရိုင်းတွေနဲ့ တူညီတာတွေက ဘာတွေလဲ။
00:15
Not much.
2
15610
1182
သိပ်မများပါဘူး။
00:16
So why are both known as goths?
3
16792
3419
ဒါဆို ဘာလို့ နှစ်ခုစလုံးကို “goths” လို့ခေါ်တာလဲ။
00:20
Is it a weird coincidence
4
20211
1291
ထူးဆန်းတဲ့တိုက်ဆိုင်မှုလား၊
00:21
or a deeper connection stretching across the centuries?
5
21502
4599
သို့မဟုတ် ရာစုနှစ်တွေတစ်လျှောက် ဆန့်နေတဲ့ ပိုနက်ရှိုင်းတဲ့ ဆက်နွှယ်မှုတစ်ခုလား။
00:26
The story begins in Ancient Rome.
6
26101
2672
ဇာတ်လမ်းက ရှေးခေတ်ရောမမှာ စတင်ခဲ့တာပါ။
00:28
As the Roman Empire expanded, it faced raids and invasions
7
28773
3968
ရောမအင်ပါယာ ကျယ်ပြန့်လာတာနဲ့အမျှ ၎င်းရဲ့နယ်နိမိတ်တစ်လျှောက်
00:32
from the semi-nomadic populations along its borders.
8
32741
4121
ယာယီအခြေတကျနေထိုင်သူတွေဆီက စီးနင်းမှု၊ကျူးကျော်မှုတွေကိုရင်ဆိုင်ရတယ်။
00:36
Among the most powerful were a Germanic people known as Goths
9
36862
4787
သြဇာအရှိဆုံးတွေအနက် တစ်ခုကတော့ Visigoths နဲ့ Ostrogoths
00:41
who were composed of two tribal groups,
10
41649
2281
မျိုးနွယ်စုနှစ်ခုနဲ့ ဖွဲ့စည်းထားတဲ့
00:43
the Visigoths
11
43930
1235
Goths ခေါ်တဲ့
00:45
and Ostrogoths.
12
45165
1988
ဂျာမန်လူမျိုးတစ်စုပါ။
00:47
While some of the Germanic tribes remained Rome's enemies,
13
47153
3150
ဂျာမန်မျိုးနွယ်စုတချို့ဟာ ရောမရဲ့ ရန်သူအဖြစ် ဆက်ရှိနေပေမဲ့
00:50
the Empire incorporated others into the imperial army.
14
50303
5260
အင်ပါယာက အခြား နယ်ချဲ့စစ်တပ်ထဲကို ပေါင်းသွားခဲ့တယ်။
00:55
As the Roman Empire split in two,
15
55563
2299
ရောမအင်ပါယာ နှစ်ပိုင်းကွဲသွားတဲ့အခါ
00:57
these tribal armies played larger roles in its defense
16
57862
3751
ဒီလူမျိုးစုတပ်တွေက ကာကွယ်ရေးနဲ့ ပြည်တွင်း အာဏာတိုက်ပွဲတွေမှာ ပိုကြီးမားတဲ့
01:01
and internal power struggles.
17
61613
2825
အခန်းကဏ္ဍကနေ ပါဝင်ခဲ့တယ်။
01:04
In the 5th century, a mercenary revolt lead by a soldier named Odoacer
18
64438
4486
၅ ရာစုမှာ Odoacer အမည်ရှိတဲ့ စစ်သားတစ်ဦးက ဦးဆောင်တဲ့ ကြေးစား တော်လှန်ရေးက
01:08
captured Rome and deposed the Western Emperor.
19
68924
4110
ရောမကို သိမ်းပိုက်ပြီး အနောက်တိုင်းဧကရာဇ်ကို ဖြုတ်ချခဲ့တယ်။
01:13
Odoacer and his Ostrogoth successor Theoderic
20
73034
2719
Odoacer နဲ့ Ostrogoth ဆက်ခံသူ Theoderic ဟာ
01:15
technically remained under the Eastern Emperor's authority
21
75753
3741
စည်းစနစ်အရအရ အရှေ့တိုင်း ဧကရာဇ်ရဲ့အုပ်ချုပ်မှုအောက်မှာ ရှိနေခဲ့ပြီး
01:19
and maintained Roman traditions.
22
79494
2700
ရောမရိုးရာဓလေ့တွေကို ထိန်းသိမ်းခဲ့တယ်။
01:22
But the Western Empire would never be united again.
23
82194
4010
ဒါပေမဲ့ အနောက်တိုင်း အင်ပါယာက ဘယ်တော့မှ ပြန်ပြီး ညီညွတ်မှာ မဟုတ်ဘူး။
01:26
Its dominions fragmented into kingdoms ruled by Goths
24
86204
3159
Goths နဲ့ အခြား ဂျာမန်မျိုးနွယ်စုတွေ အုပ်ချုပ်တဲ့ နိုင်ငံတွေအဖြစ်
01:29
and other Germanic tribes
25
89363
1901
အပိုင်းပိုင်းခွဲကာ နယ်မြေတွေကို
01:31
who assimilated into local cultures,
26
91264
2740
ဒေသတွင်း ယဉ်ကျေးမှုအဖြစ် ပေါင်းစပ်ထားပေမဲ့
သူတို့ရဲ့အမည်များစွာက မြေပုံမှာ အမှတ်အသားဖြစ်နေဆဲပါ။
01:34
though many of their names still mark the map.
27
94004
4173
01:38
This was the end of the Classical Period
28
98177
2461
ဒါက ဂန္တဝင်ခေတ် အဆုံးနဲ့
01:40
and the beginning of what many call the Dark Ages.
29
100638
3137
အမှောင်ခေတ်လို့ လူအများခေါ်တာရဲ့ အစပါ။
01:43
Although Roman culture was never fully lost,
30
103775
2749
ရောမယဉ်ကျေးမှုက အပြည့်အဝ ပျောက်ကွယ်မသွားပေမဲ့
01:46
its influence declined and new art styles arose
31
106524
4030
၎င်းရဲ့သြဇာလွှမ်းမိုးမှု ကျဆင်းသွားကာ အနုပညာပုံစံအသစ်တွေက
01:50
focused on religious symbolism and allegory
32
110554
3151
အချိုးအစားနဲ့ လက်တွေ့ဆန်မှုထက် ဘာသာရေးဆိုင်ရာ သင်္ကေတတွေနဲ့
01:53
rather than proportion and realism.
33
113705
2900
တင်စားမှု ပေါ် အာရုံစိုက်လာကြတယ်။
01:56
This shift extended to architecture
34
116605
2200
၁၁၃၇ ခုနှစ်မှာ ပြင်သစ်က Saint Denis ရဲ့
01:58
with the construction of the Abbey of Saint Denis in France in 1137.
35
118805
5682
Abbey of Saint Denis ဆောက်လုပ်မှုနဲ့အတူ ဒီပြောင်းလဲမှုက ဗိသုကာပညာဆီပြောင်းသွားတယ်။
02:04
Pointed arches, flying buttresses, and large windows
36
124487
3359
ချွန်နေတဲ့ အခုံးတွေ၊ ပျံတက်နေတဲ့ ဒေါက်တိုင်တွေနဲ့ ပြတင်းပေါက်ကြီးတွေက
02:07
made the structure more skeletal and ornate.
37
127846
3610
အဆောက်အအုံကို ပိုကောက်ကြောင်းဆန်ပြီး တန်ဆာဆင်ပေးတယ်
02:11
That emphasized its open, luminous interior
38
131456
2749
ဒါက ဂန္ထဝင် အဆောက်အအုံတွေရဲ့ ခိုင်ခံ့တဲ့ နံရံတွေ၊
02:14
rather than the sturdy walls and columns of Classical buildings.
39
134205
5707
တိုင်တွေထက် ပွင့်လင်းတောက်ပတဲ့ အတွင်းပိုင်းကို အလေးပေးတယ်။
02:19
Over the next few centuries,
40
139912
1424
လာမယ့် ရာစုနှစ်အနည်းငယ်အတွင်း
02:21
this became a model for Cathedrals throughout Europe.
41
141336
3820
ဒါက ဥရောပတစ်ခွင်က ဘုရားကျောင်းတွေအတွက် စံပြဖြစ်လာခဲ့တယ်။
02:25
But fashions change.
42
145156
1340
ဒါပေမဲ့ ဟန် ပြောင်းသွားတယ်။
02:26
With the Italian Renaissance's renewed admiration for Ancient Greece and Rome,
43
146496
4941
ရှေးခေတ်ဂရိနဲ့ ရောမထက် အီတလီ ဆန်သစ်ရေးခေတ် က်ရာတွေကို တစ်ဖန် သဘောကျလာတာကြောင့်
02:31
the more recent style began to seem crude and inferior in comparison.
44
151437
5549
မကြာသေးမီက ဟန်နဲ့နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ရင် ကြမ်းတမ်းပြီးပုံရပြီး နိမ့်ကျစပြုလာတယ်။
02:36
Writing in his 1550 book, "Lives of the Artists,"
45
156986
3130
သူ့ရဲ့ ၁၅၅၀ ခုနှစ် စာအုပ် “Lifes of the Artists” မှာ ရေးသားရင်း
02:40
Giorgio Vasari was the first to describe it as Gothic,
46
160116
5011
Giorgio Vasari က ဂန္ထဝင် ယဉ်ကျေးမှုကို ဖျက်ဆီးတာလို့ယူဆတဲ့
02:45
a derogatory reference to the Barbarians
47
165127
2399
လူရိုင်းတွေကို နှိမ်ချတဲ့
02:47
thought to have destroyed Classical civilization.
48
167526
3321
ရည်ညွှန််းအဖြစ် ပထမဆုံး သရုပ်ဖော်ခဲ့သူပါ၊
02:50
The name stuck, and soon came to describe the Medieval period overall,
49
170847
4550
နာမည်က စွဲနေကာ မကြာခင် အမှောင်၊အယူသီးမှု၊ ရိုးရှင်းမှုတွေရဲ့ ဆက်စပ်မှုတွေေနဲ့အတူ
02:55
with its associations of darkness, superstition, and simplicity.
50
175397
5920
အလယ်ခေတ်ကာလကို ခြုံငုံ ဖော်ပြဖို့ ရောက်လာတယ်။
03:01
But time marched on, as did what was considered fashionable.
51
181317
4532
ဒါပေမဲ့ ခေတ်ဆန်တယ်လို့ ယူဆထားတဲ့ အတိုင်းပဲ အချိန်က ဆက်ရွေ့လျားခဲ့တယ်။
03:05
In the 1700s, a period called the Enlightenment came about,
52
185849
3399
၁၇၀၀ ပြည့်လွန် နှစ်တွေမှာ ဉာဏ်အလင်း လို့ ခေါ်တဲ့ ကာလတစ်ခု ရောက်လာပြီး
03:09
which valued scientific reason above all else.
53
189248
4109
အခြားအရာအားလုံးထက် သိပ္ပံနည်းကျ အကြောင်းပြချက်ကို တန်ဖိုးထားခဲ့တယ်။
03:13
Reacting against that, Romantic authors like Goethe and Byron
54
193357
3812
ဒါကို တုံ့ပြန်တဲ့အနေနဲ့ Goethe နဲ့ Byron တို့လို ရိုမန်းတစ် စာရေးဆရာတွေက
03:17
sought idealized visions of a past of natural landscapes
55
197169
3899
သဘာဝရှုခင်းတွေရဲ့ အတိတ်နဲ့ လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ် ဝိညာဉ်ရေးစွမ်းအားတွေရဲ့
03:21
and mysterious spiritual forces.
56
201068
3159
စံပြုထားတဲ့ အမြင်တွေကို ရှာဖွေခဲ့ကြတယ်။
03:24
Here, the word Gothic was repurposed again
57
204227
3361
ဒီနေရာမှာ ရိုမန်းတစ်ဝါဒရဲ့ နက်နဲတဲ့ အမျိုးအစားအဖြစ် ပေါ်ထွက်လာတဲ့
03:27
to describe a literary genre that emerged as a darker strain of Romanticism.
58
207588
5800
စာပေအမျိုးအစားကို ဖော်ပြရဖို့ Gothic ဆိုတဲ့ စကားလုံးကို ထပ်မံအသုံးပြုခဲ့တယ်။
03:33
The term was first applied by Horace Walpole
59
213388
2518
Horace Walpole ဟာ သူ့ကိုယ်ပိုင် ၁၇၆၄ ဝတ္ထု
03:35
to his own 1764 novel, "The Castle of Otranto"
60
215906
4523
“The Castle of Otranto” ဇာတ်ကွက်နဲ့ ယေဘုယျ ဝန်းကျင် စရိုက်ကို
03:40
as a reference to the plot and general atmosphere.
61
220429
3619
ရည်ညွှန်းတဲ့ အသုံးအနှုန်းကို ပထမဆုံး အသုံးပြုခဲ့တယ်။
03:44
Many of the novel's elements became genre staples
62
224048
3100
ဝတ္ထုရဲ့ အရိပ်အယောက်အများအပြားက ဂန္ထဝင်တွေကို လှုံ့ဆော်ပေးတဲ့
03:47
inspiring classics and the countless movies they spawned.
63
227148
4410
အမျိုးအစား ပင်တိုင်တွေဖြစ်လာပြီး ဒါတွေက ပေါက်ပွားခဲ့တဲ့ မရေနိုင်တဲ့ ရုပ်ရှင်တွေပါ။
03:51
The gothic label belonged to literature and film until the 1970s
64
231558
5273
ဂီတအခင်းအကျင်းသစ်တစ်ခု ထွက်ပေါ်လာတဲ့အခါ Gothic တံဆိပ်က ၁၉၇၀ နှစ်တွေ
03:56
when a new musical scene emerged.
65
236831
2847
မတိုင်မီအထိ ဂီတ၊ ရုပ်ရှင်နဲ့ သက်ဆိုင်ခဲ့တယ်။
03:59
Taking cues from artists like The Doors and The Velvet Underground,
66
239678
3722
The Doors နဲ့ The Velvet Underground၊ လို အနုပညာရှင်တွေဆီက အရိပ်အမြွက်တွေ ယူကာ
04:03
British post-punk groups,
67
243400
1279
ဗြိတိသျှ ခေတ်လွန်ပန့်ခ်အဖွဲ့တွေဖြစ်တဲ့
04:04
like Joy Division,
68
244679
1189
04:05
Bauhaus,
69
245868
871
Joy Division၊ Bauhaus၊
04:06
and The Cure,
70
246739
1011
The Cure တို့လိုတွေက
04:07
combined gloomy lyrics and punk dissonance
71
247750
2669
ဝိတိုရိယခေတ်၊ ဂန္ထဝင် ထိတ်လန့်စရာ၊
04:10
with imagery inspired by the Victorian era,
72
250419
3180
Androgynous glam ဖက်ရှင် ပေါင်းစပ်ထားတဲ့ မှုန်မှိုင်းတဲ့
04:13
classic horror,
73
253599
1121
စာသားတွေနဲ့
04:14
and androgynous glam fashion.
74
254720
3229
ပန့်ခ်အ သံကြောင်တွဲလုံးတွေကို ပေါင်းစပ်တယ်။
04:17
By the early 1980s, similar bands were consistently described
75
257949
3650
၁၉၈၀ ခုနှစ်များအစောပိုင်းမှာ အလားတူ တီးဝိုင်းတွေကို ဂီတစာနယ်ဇင်းတွေက
04:21
as Gothic rock by the music press,
76
261599
2872
Gothic rock အဖြစ် တသမတ်တည်းဖော်ပြခဲ့ကြပြီး
04:24
and the stye's popularity brought it out of dimly lit clubs
77
264471
3618
ဒီပုံစံရဲ့ ကျော်ကြားမှုက မှိန်ဖျော့ဖျော့ ကလပ်တွေကနေ
04:28
to major labels and MTV.
78
268089
3041
အဓိက တံဆိပ်တွေနဲ့ MTV တွေဆီ ခေါ်ဆောင်လာခဲ့တယ်။
04:31
And today, despite occasional negative media attention and stereotypes,
79
271130
4541
ဒီနေ့မှာ ရံဖန်ရံခါ အပျက်သဘော မီဒီယာ အာရုံ စိုက်မှုနဲ့ သမားရိုးကျပုံစံတွေရှိပေမဲ့
04:35
Gothic music and fashion continue as a strong underground phenomenon.
80
275671
5178
Gothic ဂီတနဲ့ ဖက်ရှင်က ပြင်းထန်တဲ့မြေအောက် ဖြစ်ရပ်တစ်ခုအဖြစ် ဆက်လက်တည်ရှိနေတယ်။
04:40
They've also branched into sub-genres,
81
280849
1861
ဒါတွေကို cybergoth၊ gothabilly၊
04:42
such as cybergoth,
82
282710
1371
gothic metal နဲ့
04:44
gothabilly,
83
284081
996
steampunk လို့တောင်
04:45
gothic metal,
84
285077
1061
အမျိုးအစားခွဲတွေအဖြစ်
04:46
and even steampunk.
85
286138
2658
ခွဲထားတယ်။
04:48
The history of the word gothic is embedded
86
288796
2255
Gothic စကားလုံးရဲ့ သမိုင်းကို မြှုပ်နှံထားတာက
04:51
in thousands of years worth of countercultural movements,
87
291051
3693
နှစ်ထောင်ပေါင်းများစွာစာရှိတဲ့ ဆန့်ကျင်ဘက် ယဉ်ကျေးမှု လှုပ်ရှားမှုတွေမှာပါ၊
04:54
from invading outsiders becoming kings
88
294744
2876
ကျူးကျော်လာတဲ့ အပြင်လူတွေကနေ ဘုရင်တွေ ဖြစ်လာတာအထိ၊
04:57
to towering spires replacing solid columns
89
297620
3463
ခိုင်မာတဲ့ တိုင်တွေကို အစားထိုးတဲ့ မြင့်မားတဲ့ ခေါင်ချွန်းတွေအထိ၊
05:01
to artists finding beauty in darkness.
90
301083
3441
အမှောင်ထုအတွင်း အလှတရားကို ရှာဖွေတဲ့ အနုပညာရှင်တွေအထိပါ။
05:04
Each step has seen a revolution of sorts
91
304524
2698
ခြေလှမ်းတိုင်းက မြင်တွေ့တာက တော်လှန်ရေး အမျိုးအစားတွေနဲ့
05:07
and a tendency for civilization to reach into its past to reshape its present.
92
307222
5789
ယဉ်ကျေးမှုက ပစ္စုပ္ပန်ကို ပြန်လည်ပုံဖော် ဖို့ အတိတ်ကို ရောက်ရှိတဲ့ သဘောထားရှိတာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7