What is dust made of? - Michael Marder

1,073,595 views ・ 2018-05-24

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanda Aung Reviewer: Myo Aung
00:06
Meet Dermatophagoides farinae.
0
6544
3165
Dermatophagoides နဲ့ မိတ်ဆက်ပေးပါရစေ။
00:09
Crawling around on eight legs,
1
9709
1833
ခြေရှစ်ခုဖြင့် သွားလာလျှောက်နိုင်တဲ့
00:11
this creature has no eyes to appreciate the kaleidoscope of colors around her.
2
11542
5391
ဒီသတ္တဝါဟာ ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ လှပတဲ့ အရောင် များကို ခံစားဖို့ မျက်လုံး မရှိပါဘူး။
00:16
She relies on her extraordinary sense of smell
3
16933
2958
၎င်းဟာ ထူးခြားတဲ့ အနံ့ခံစားမှုကို သုံးပြီး
00:19
to lead her to food and safe places to lay eggs.
4
19891
4051
အစားအစာကို ရှာလျက် ဥအုဖို့ လုံခြုံတဲ့ နေရာတွေကို ရှာနိုင်ပါတယ်။
00:23
And she’s smaller than a pinhead.
5
23942
3061
၎င်းဟာ ပင်အပ်ထိပ်ထက်တောင် သေးနုပ်လှပါတယ်။
00:27
Dermatophagoides farinae is a dust mite.
6
27003
3339
Dermatophagoides Farina ဟာ ဖုန် ကမျဉ်းကောင်ပါ။
00:30
Less than a tenth the size of an ant,
7
30342
2351
အရွယ်အစားက ပုရွက်ဆိတ်ရဲ့ ဆယ်ပုံတစ်ပုံတောင် မရှိဘဲ၊
00:32
a dust mite’s whole world is contained in the dusty film under a bed
8
32693
4941
ဖုန် ကမျဉ်းကောင်ရဲ့ လောက တစ်ခုလုံးဟာ အိပ်ရာ အောက်မှာ ဒါမှမဟုတ် ချောင်ချတဲ့
00:37
or in a forgotten corner.
9
37634
2348
နေရာတွေမှာ ဖုန်အလွှာပါးပါးလေးပါ။
00:39
This realm is right under our noses, but from our perspective,
10
39982
3371
ဒီလို အရှိတရားဟာ ကျွန်ုပ်တို့မျက်နှာ ရှေ့မှာရှိနေပေမဲ့၊ ကျွန်ုပ်တို့က
00:43
the tiny specks of brilliant color blend together into a nondescript grey.
11
43353
6498
တောက်ပတဲ့ ရောင်စုံ ကမျဉ်းကောင်များကို ဘာမှန်းမသိကြတဲ့ မီးခိုးရောင်လို မြင်ကြတယ်။
00:49
What are these colorful microscopic particles?
12
49851
3413
အဲဒီ သေးနုပ်လှတဲ့ ရောင်စုံ အရာလေးတွေက ဘာတွေများလဲ။
00:53
What distinguishes the dust in your house from, say, sand on a beach
13
53264
4278
ကိုယ့်အိမ်ထဲက ဖုန်တွေနဲ့ သောင်းခြေပေါ်က သဲတွေ အကြား မတူတဲ့ အချက်ကို ပြောရရင်၊
00:57
is that it is a mixture of many different ingredients.
14
57542
3841
ဖုန်ထဲမှာ အရာတွေ အမျိုးမျိုး ရောနှော ပါဝင်နေခြင်းပါပဲ။
01:01
It can contain grains of sand,
15
61383
1709
၎င်းထဲမှာ သဲအမှုန့်လေးတွေ ပါဝင်နိုင်တယ်၊
01:03
dead skin cells,
16
63092
1208
ကျွတ်ကျတဲ့ အရေပြားဆဲလ်တွေ၊
01:04
tiny hairs and threads,
17
64300
1792
ဆံပင်နဲ့ အမျှင် သေးသေးတွေ၊
01:06
animal dander,
18
66092
1271
တိရိစ္ဆာန်တွေရဲ့ ဗောက်တွေ၊
01:07
pollen,
19
67363
911
ဝတ်မှုန်တွေ၊
01:08
manmade pollutants,
20
68274
1438
လူလုပ် အညစ်အကြေးများ၊
01:09
minerals from outer space,
21
69712
2100
ပတ်ဝန်းကျင်ထဲက ဓာတ်သတ္တုများ၊
01:11
and, of course, dust mites.
22
71812
2901
ပြီးတော့ ဖုန် ကမျဉ်းကောင်တွေ ပါကြတယ်။
01:14
Dust mites eat animal dander,
23
74713
1750
ဖုန် ကမျဉ်းတွေဟာ တိရစ္ဆာန်တွေထံမှ ဗောက်တွေကို၊
01:16
human skin,
24
76463
1071
လူတွေရဲ့ အရေပြား အစအန၊
01:17
and some fungi.
25
77534
1880
မှိုတချို့ကို စားကြတယ်။
ကျွန်ုပ်တို့ဆီမှနေပြီး အရေပြားဆဲလ်တွေ အဆက်မပြတ် ကျွတ်ကျနေတတ်တယ်၊
01:19
We shed dead skin cells constantly,
26
79414
2459
01:21
and wherever we live, they mix into the household dust.
27
81873
3638
၎င်းတို့ဟာ ကျွန်ုပ်တို့ နေထိုင်ရာ နေရာ တွေမှာ အိမ်ထဲက ဖုန်တွေနဲ့ ရောနေတယ်။
01:25
The same goes for our pets:
28
85511
1760
အိမ်မွေးတိရစ္ဆာန်တွေလည်း အလားတူပါပဲ-
01:27
their dander and hairs enter the mix,
29
87271
2921
သူတို့ရဲ့ ဗောက်များနဲ့ ဆံပင်တွေ ဖုန်တွေထဲ ရောလျက်
01:30
as do tiny pieces of thread and cotton fibers from our clothes.
30
90192
4300
ကျွန်ုပ်တို့ အဝတ်အစားများထဲက ချယ်မျှင်နဲ့ ဂွမ်းစတွေထဲက အပိုင်းအစလေးတွေ အတိုင်းပါပဲ။
01:34
These components make every household’s dust
31
94492
3551
ဘယ်အိမ်ကိုပဲ ယူကြည့်ကြည့် ဖုန်ထဲမှာ အဲဒီမှာ နေထိုင်ကြသူ
01:38
a unique blend of bits from its particular inhabitants.
32
98043
4209
အားလုံးတို့ထံမှ အစအနလေးတွေ တစ်မူထူးခြားစွာ ရောစပ်နေမှုပါ။
01:42
Household dust also contains substances that blow in from the wider world.
33
102252
4780
အိမ်ထဲက ဖုန်မှုန့်တွေထဲမှာ ပြင်ပကမ္ဘာထဲမှ လွင့်ပျံလာကြတဲ့ အရာတွေလည်း ပါဝင်ကြတယ်။
01:47
Depending on the local geology,
34
107032
2130
ဒေသခံ ဘူမိဗေဒ အခြေအနေကို လိုက်ပြီး၊
01:49
finely ground quartz, coal, or volcanic ash
35
109162
3939
မြေကြီးထဲက သလင်းကျောက်၊ ကျောက်မီးသွေး ဒါမှမဟုတ် မီးတောင်ပြာတွေ၊
01:53
might enter the air as atmospheric dust,
36
113101
3190
လေထု ဖုန်မှုန့်များအဖြစ် ဝတ်မှုန်များနဲ့ မှိုတွေအိမ်ထဲကို
01:56
along with pollen and fungal spores.
37
116291
3071
ဝတ်မှုန်များနှင့် မှိုတွေရဲ့ မျိုးမှုန် များနဲ့အတူ ဝင်လာနိုင်တယ်။
01:59
Industrial activities also contribute cement powder,
38
119362
3781
စက်မှုလုပ်ငန်းများကလည်း ဘိလပ်မြေအမှုန့်များ၊
02:03
particles from car tires,
39
123143
1540
ကားတာယာ အမှုန်များ၊
02:04
and other chemicals to the airborne mix.
40
124683
3229
နဲ့ အခြားအရာတွေ[m လေနဲ့အတူ ရောပြီး ဝင်လာနိုင်ကြပါသေးတယ်။
02:07
The combination of these elements can be as unique as a fingerprint.
41
127912
3866
အဲဒီလို အရာဝတ္ထုတွေ ပေါင်းစပ်မှုဟာ လက်ဗွေလိုပဲ မတူကွဲပြားပါတယ်။
02:11
In Spain, where the land is rich in carbonate materials,
42
131778
3835
ဥပမာ၊ မြေထဲမှာ ကာဘိုနိတ်တွေများတဲ့ စပိန်နိုင်မှာ ဆိုရင်၊
02:15
dust contains 20 times as much calcium as dust in Nigeria,
43
135613
4600
ဖုန်မှုန့်ထဲမှာ ဘူမိဗေဒ အခြေအနေ အတော့်ကို ကွာခြားတဲ့
02:20
where the geology is quite different.
44
140213
2340
နိုင်ဂျီးရီးယားနဲ့စာရင် ထုံးဓာတ် အဆ ၂၀ ပိုများတယ်။
02:22
After a particularly violent storm,
45
142553
2300
ပြင်းထန်တဲ့ သဲမုန်တိုင်း တစ်ခုရဲ့ နောက်မှာ၊
02:24
scientists identified dust from the Sahara Desert
46
144853
3118
ဆာဟာရ သဲကန္တာရမှ ရောက်လာတဲ့ ဖုန်မှုန့်တွေကို
02:27
thousands of miles away in London,
47
147971
3121
မိုင်ထောင်ချီ ဝေးတဲ့ လန်ဒန်မြို့မှာ သိပ္ပံပညာရှင်တွေ ရှာတွေ့ခဲ့ကြတယ်၊
02:31
based on its specific composition.
48
151092
2750
သဲရဲ့ ပါဝင်ဖွဲ့စည်းမှုကို အခြေခံပြီး အတိအကျ သိလာခဲ့ရတာပါ။
02:33
In the future,
49
153842
860
အနာဂတ်တွင်
02:34
we may be able to pinpoint the origins of dust samples even more specifically,
50
154702
4710
ဖုန်မှုန့်နမူနာတွေရဲ့ ဇစ်မြစ်ကို ပိုပြီး တိကျစွာ ထောက်ပြနိုင်ကြလျက်၊
02:39
down to a particular neighborhood or even house -
51
159412
3750
ဘယ်ဒေသ ဒါမှမဟုတ် ဘယ်အိမ်မှ လာခဲ့ခြင်းကိုတောင် ထောက်ပြနို​င်ပြီး
02:43
something that may be of great help for forensic specialists.
52
163162
5360
မှုခင်းပညာရှင်များကို များစွာမှ ကူညီပေးနိုင်မယ်လို့ မျှော်လင့်ရပါတယ်။
02:48
In addition to markers of humans, animals, and landscapes,
53
168522
3610
လူ၊ တိရိစ္ဆာန်နဲ့ ဒေသတွေရဲ့ ထင်ရှားတဲ့ အမှတ်အသားတွေအပြင်
02:52
dust also contains particles from further afield.
54
172132
3940
ဖုန်မှုန့်တွေထဲမှာ ဝေးလံလှတဲ့ နေရာများမှ အမှုန်များလည်း ပါဝင်နိုင်တယ်။
02:56
When a star explodes in a distant galaxy,
55
176072
3820
ဝေးလံလှတဲ့ ကြယ်စုတွေ အကြားမှာ ကြယ်တစ်ခုခု ပေါက်ကွဲလာပါက၊
02:59
super hot gases vaporize everything nearby.
56
179892
4960
လွန်ကဲစွာ ပူပြင်းကြတဲ့ ဓာတ်ငွေ့တွေဟာ အနီးရှိ အရာတွေအားလုံးကို အငွေ့ပြန်စေပါတယ်။
03:04
Then, the dust settles; minerals condense out of the gas.
57
184852
4810
နောက်ပိုင်းမှာ ဖုန်တွေ အနယ်ကျလာပြီး ဓာတ်​ငွေ့များထဲမှ ဓာတ်သတ္တတွေ ထွက်လာမယ်။
03:09
Floating out there between planets and galaxies,
58
189662
3152
ဂြိုလ်များနဲ့ ကြယ်စုတွေ အကြားမှာ ချုပ်ငြိမ်းသွားကြတဲ့ ကြယ်တွေရဲ့
03:12
this extraterrestrial dust contains tiny pieces of extinguished stars
59
192814
5288
သေးနုပ်လှတဲ့ အပိုင်းလေးတွေဟာ စကြာဝဠာများအကြားမှာ အမှုန်များအဖြစ်
03:18
and the building blocks of future celestial bodies.
60
198102
4482
ပျံဝဲနေလျက် အနာဂတ် ဂြိုဟ်များရဲ့ ဘလောက်များကို ဆောက်လုပ်ပေးပါတယ်။
03:22
Every year, tens of thousands of tons of cosmic dust
61
202584
3746
နှစ်စဉ်နှစ်တိုင်း တန်ချိန် သောင်းချီ ရှိကြတဲ့ အဲဒီလို အာကာသ ဖုန်မှုန့်တွေ
03:26
lands on Earth and mingles with terrestrial minerals.
62
206330
4131
ကမ္ဘာဂြိုဟ်ပေါ် ကျဆင်းနေလျက် ကုန်းတွင်း ပိုင်း ဓာတ်သတ္တုများနဲ့ ရောစပ်နေပါတယ်။
03:30
This blend of chemicals, minerals, and intergalactic particles
63
210461
4171
အဲဒီလို ဓာတုပစ္စည်းများ၊ ဓာတ်သတ္တုများနဲ့ ဂြိုဟ်များထံမှ အမှုန်များဟာ
03:34
settles out of the air onto surfaces in our homes,
64
214632
3740
လေထဲမှနေပြီး ကျွန်တော်တို့ နေအိမ်တွေထဲမှာ အနယ်ထိုင်လာကြပြီး၊
03:38
mixing with the detritus of each house’s occupants.
65
218372
3560
အိမ်တိုင်းထဲက နေထိုင်ကြသူတို့ရဲ့ အကြွင်းအကျန် အမှုန်များနဲ့ ရောစပ်လာကြတယ်။
03:41
Stars explode,
66
221932
1442
ကြယ်တွေ ပေါက်ကွဲကြတယ်၊
03:43
mountains erode,
67
223374
1409
တောင်များ တိုက်စားခံကြရတယ်၊
03:44
and buildings, plants, and animals
68
224783
2110
ပြီးတော့ အဆောက်အဦးတွေ၊ အပင်တွေနဲ့ တိရိစ္ဆာန်တွေ
03:46
are all slowly but surely pulverized into fine grey powder.
69
226893
5459
အားလုံးတို့ဟာ တဖြည်းဖြည်းချင်း မီးခိုးရောင် အမှုန့်များဖြစ်လာကြမှာပါ။
ကျွန်ုပ်တို့ အားလုံးဟာ မြေမှုန့်တွေ ဖြစ်လာကြရမှာပါ၊
03:52
We’re all destined to become dust,
70
232352
2511
03:54
but it’s also possible that we came from it.
71
234863
3050
တချိန်တည်းမှာ အမှုန်များမှ ကျွန်ုပ်တို့ ဖြစ်ပေါ်လာကြတာလည်း ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
03:57
Interstellar dust has been found to carry organic compounds through space.
72
237913
5318
ကြယ်များအကြားက ဖုန်မှုန့်တွေနဲ့အတူ သက်ရှိ ဒြပ်ပေါင်းတွေကို အာကာသကို ကူးဖြတ်နိုင်တယ်။
04:03
It’s possible that billions of years ago,
73
243231
2870
လွန်ခဲ့တဲ့ ဘီလီယံနှစ်အချို့တုန်းက
အဲဒီလို အာကာသ အမှုန်အချို့တို့ကမှ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အပြာရောင် ဂြိုဟ်လေးမှာ
04:06
some of these cosmic particles were the seed of life
74
246101
3332
သက်ရှိဘဝရဲ့ မျိုးစေ့ကို ချပေးခဲ့တာ ဖြစ်ကောင်း ဖြစ်နို​င်ပါတယ်။
04:09
on our little blue planet.
75
249433
1939
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7