What is dust made of? - Michael Marder

1,075,046 views ・ 2018-05-24

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Lucie Jouan Relecteur: eric vautier
00:06
Meet Dermatophagoides farinae.
0
6544
3165
Voici Dermatophagoides farinae.
00:09
Crawling around on eight legs,
1
9709
1833
Rampant sur huit pattes,
00:11
this creature has no eyes to appreciate the kaleidoscope of colors around her.
2
11542
5391
cette créature n'a pas d’yeux pour apprécier
le kaléidoscope de couleurs qui l'entoure.
00:16
She relies on her extraordinary sense of smell
3
16933
2958
Elle compte sur son odorat extraordinaire
00:19
to lead her to food and safe places to lay eggs.
4
19891
4051
pour la mener à la nourriture et à des endroits sûrs
pour pondre ses œufs.
00:23
And she’s smaller than a pinhead.
5
23942
3061
Et elle est plus petite qu'une tête d'épingle.
00:27
Dermatophagoides farinae is a dust mite.
6
27003
3339
Dermatophagoides farinae est un acarien de la poussière.
00:30
Less than a tenth the size of an ant,
7
30342
2351
Moins d'un dixième de la taille d'une fourmi,
00:32
a dust mite’s whole world is contained in the dusty film under a bed
8
32693
4941
le monde entier d'un acarien de poussière est contenu
dans le film poussiéreux sous un lit
00:37
or in a forgotten corner.
9
37634
2348
ou dans un coin oublié.
00:39
This realm is right under our noses, but from our perspective,
10
39982
3371
Ce royaume est juste sous notre nez, mais de notre perspective,
00:43
the tiny specks of brilliant color blend together into a nondescript grey.
11
43353
6498
les minuscules taches de couleur brillante se fondent dans un gris indéfinissable.
00:49
What are these colorful microscopic particles?
12
49851
3413
Quelles sont ces microscopiques particules colorées ?
00:53
What distinguishes the dust in your house from, say, sand on a beach
13
53264
4278
Ce qui distingue la poussière de votre maison du sable sur une plage,
00:57
is that it is a mixture of many different ingredients.
14
57542
3841
c'est qu’elle est un mélange de nombreux ingrédients différents.
01:01
It can contain grains of sand,
15
61383
1709
Elle peut contenir des grains de sable,
01:03
dead skin cells,
16
63092
1208
des peaux mortes,
01:04
tiny hairs and threads,
17
64300
1792
de petits poils et fils,
01:06
animal dander,
18
66092
1271
des squames d'animaux,
01:07
pollen,
19
67363
911
du pollen,
01:08
manmade pollutants,
20
68274
1438
des polluants d'origine humaine,
01:09
minerals from outer space,
21
69712
2100
des minéraux de l'espace,
01:11
and, of course, dust mites.
22
71812
2901
et, bien sûr, des acariens.
01:14
Dust mites eat animal dander,
23
74713
1750
Les acariens mangent des squames animales,
01:16
human skin,
24
76463
1071
la peau humaine,
01:17
and some fungi.
25
77534
1880
et quelques champignons.
01:19
We shed dead skin cells constantly,
26
79414
2459
Nous perdons constamment des cellules mortes,
01:21
and wherever we live, they mix into the household dust.
27
81873
3638
et partout où nous vivons, elles se mélangent à la poussière.
01:25
The same goes for our pets:
28
85511
1760
Il en va de même pour nos animaux :
01:27
their dander and hairs enter the mix,
29
87271
2921
leurs squames et leurs poils entrent dans le mélange,
01:30
as do tiny pieces of thread and cotton fibers from our clothes.
30
90192
4300
tout comme les minuscules morceaux de fils et de fibres de coton
provenant de nos vêtements.
01:34
These components make every household’s dust
31
94492
3551
Ces composants font que la poussière de chaque foyer
01:38
a unique blend of bits from its particular inhabitants.
32
98043
4209
est un mélange unique de morceaux de ses habitants si particuliers.
01:42
Household dust also contains substances that blow in from the wider world.
33
102252
4780
La poussière domestique contient également des substances provenant du monde entier.
01:47
Depending on the local geology,
34
107032
2130
En fonction de la géologie locale,
01:49
finely ground quartz, coal, or volcanic ash
35
109162
3939
du quartz, du charbon ou des cendres volcaniques finement broyés
01:53
might enter the air as atmospheric dust,
36
113101
3190
pourraient pénétrer dans l'air sous forme de poussière atmosphérique,
01:56
along with pollen and fungal spores.
37
116291
3071
avec le pollen et les spores fongiques.
01:59
Industrial activities also contribute cement powder,
38
119362
3781
Les activités industrielles contribuent aussi sous forme de poudre de ciment,
02:03
particles from car tires,
39
123143
1540
de particules de pneus,
02:04
and other chemicals to the airborne mix.
40
124683
3229
et d'autres produits chimiques dans le mélange en suspension dans l'air.
02:07
The combination of these elements can be as unique as a fingerprint.
41
127912
3866
La combinaison de ces éléments peut être aussi unique qu'une empreinte digitale.
02:11
In Spain, where the land is rich in carbonate materials,
42
131778
3835
En Espagne, où la terre est riche en matériaux carbonatés,
02:15
dust contains 20 times as much calcium as dust in Nigeria,
43
135613
4600
la poussière contient 20 fois plus de calcium que la poussière au Nigeria,
02:20
where the geology is quite different.
44
140213
2340
où la géologie est très différente.
02:22
After a particularly violent storm,
45
142553
2300
Après une tempête particulièrement violente,
02:24
scientists identified dust from the Sahara Desert
46
144853
3118
des scientifiques ont identifié la poussière du désert du Sahara
02:27
thousands of miles away in London,
47
147971
3121
à des milliers de kilomètres, à Londres,
02:31
based on its specific composition.
48
151092
2750
identifié par sa composition spécifique.
02:33
In the future,
49
153842
860
À l'avenir,
02:34
we may be able to pinpoint the origins of dust samples even more specifically,
50
154702
4710
nous pourrions être en mesure de localiser précisément les échantillons de poussière,
02:39
down to a particular neighborhood or even house -
51
159412
3750
dans un quartier en particulier ou même une maison -
02:43
something that may be of great help for forensic specialists.
52
163162
5360
quelque chose qui pourrait être d'une grande aide
pour les spécialistes en médecine légale.
02:48
In addition to markers of humans, animals, and landscapes,
53
168522
3610
En plus des marqueurs d’êtres humains, d’animaux et de paysages,
02:52
dust also contains particles from further afield.
54
172132
3940
la poussière contient également des particules provenant de plus loin.
02:56
When a star explodes in a distant galaxy,
55
176072
3820
Quand une étoile explose dans une galaxie lointaine,
02:59
super hot gases vaporize everything nearby.
56
179892
4960
des gaz très chauds vaporisent tout ce qui se trouve autour.
03:04
Then, the dust settles; minerals condense out of the gas.
57
184852
4810
Ensuite, la poussière se dépose ; les minéraux se condensent à partir du gaz.
03:09
Floating out there between planets and galaxies,
58
189662
3152
Flottant entre les planètes et les galaxies,
03:12
this extraterrestrial dust contains tiny pieces of extinguished stars
59
192814
5288
cette poussière extraterrestre contient de minuscules morceaux d'étoiles éteintes
03:18
and the building blocks of future celestial bodies.
60
198102
4482
et les composants de base des futurs corps célestes.
03:22
Every year, tens of thousands of tons of cosmic dust
61
202584
3746
Chaque année, des dizaines de milliers de tonnes de poussière cosmique
03:26
lands on Earth and mingles with terrestrial minerals.
62
206330
4131
atterrissent sur Terre et se mêlent aux minéraux terrestres.
03:30
This blend of chemicals, minerals, and intergalactic particles
63
210461
4171
Ce mélange de produits chimiques, minéraux et particules intergalactiques
03:34
settles out of the air onto surfaces in our homes,
64
214632
3740
se dépose sur les surfaces de nos maisons,
03:38
mixing with the detritus of each house’s occupants.
65
218372
3560
se mêlant aux détritus des occupants de chaque maison.
03:41
Stars explode,
66
221932
1442
Les étoiles explosent,
03:43
mountains erode,
67
223374
1409
les montagnes s'érodent,
03:44
and buildings, plants, and animals
68
224783
2110
et les bâtiments, les plantes et les animaux
03:46
are all slowly but surely pulverized into fine grey powder.
69
226893
5459
sont tous lentement mais sûrement pulvérisés en une fine poudre grise.
03:52
We’re all destined to become dust,
70
232352
2511
Nous sommes tous destinés à devenir de la poussière,
03:54
but it’s also possible that we came from it.
71
234863
3050
mais il est également possible que nous en provenions.
03:57
Interstellar dust has been found to carry organic compounds through space.
72
237913
5318
On a constaté que la poussière interstellaire
transportait des composés organiques à travers l’espace.
04:03
It’s possible that billions of years ago,
73
243231
2870
Il est possible que, des milliards d'années en arrière,
04:06
some of these cosmic particles were the seed of life
74
246101
3332
certaines de ces particules cosmiques furent la graine de vie
04:09
on our little blue planet.
75
249433
1939
sur notre petite planète bleue.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7