請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:06
Meet Dermatophagoides farinae.
0
6544
3165
見見美洲塵蟎。
00:09
Crawling around on eight legs,
1
9709
1833
用八隻腳四處爬行,
00:11
this creature has no eyes to appreciate
the kaleidoscope of colors around her.
2
11542
5391
這種生物沒有眼睛可以欣賞
牠周邊環境中千變萬化的顏色。
00:16
She relies on her extraordinary
sense of smell
3
16933
2958
牠仰賴超凡的嗅覺
00:19
to lead her to food
and safe places to lay eggs.
4
19891
4051
來幫助牠找到食物
以及安全的下蛋地點。
00:23
And she’s smaller than a pinhead.
5
23942
3061
牠比針頭還小。
00:27
Dermatophagoides farinae is a dust mite.
6
27003
3339
美洲塵蟎是一種塵蟎。
00:30
Less than a tenth the size of an ant,
7
30342
2351
體型不到一隻螞蟻的十分之一,
00:32
a dust mite’s whole world is contained
in the dusty film under a bed
8
32693
4941
塵蟎的整個世界
都在薄薄的一層灰塵中,
可能在一張床底下,
00:37
or in a forgotten corner.
9
37634
2348
也可能在一個被遺忘的角落。
00:39
This realm is right under our noses,
but from our perspective,
10
39982
3371
這個王國就在我們的眼前,
但從我們的觀點,
00:43
the tiny specks of brilliant color
blend together into a nondescript grey.
11
43353
6498
這些微粒雖然有豔麗的顏色,
卻融入到單調的灰色當中。
00:49
What are these colorful
microscopic particles?
12
49851
3413
這些顏色豐富的微小粒子是什麼?
00:53
What distinguishes the dust in your
house from, say, sand on a beach
13
53264
4278
你房子裡的灰塵
和比如海灘沙子之間的區別
00:57
is that it is a mixture
of many different ingredients.
14
57542
3841
在於灰塵混合了許多不同成分。
01:01
It can contain grains of sand,
15
61383
1709
它包含沙粒、
01:03
dead skin cells,
16
63092
1208
死亡的皮膚細胞、
01:04
tiny hairs and threads,
17
64300
1792
微小毛髮和線條、
01:06
animal dander,
18
66092
1271
動物皮屑、
01:07
pollen,
19
67363
911
花粉、
01:08
manmade pollutants,
20
68274
1438
人造污染物、
01:09
minerals from outer space,
21
69712
2100
來自外太空的礦物,
01:11
and, of course, dust mites.
22
71812
2901
當然,還有塵蟎。
01:14
Dust mites eat animal dander,
23
74713
1750
塵蟎會吃動物皮屑、
01:16
human skin,
24
76463
1071
人類皮膚,
01:17
and some fungi.
25
77534
1880
以及一些菌類。
01:19
We shed dead skin cells constantly,
26
79414
2459
我們經常會有
死亡的皮膚細胞脫落,
01:21
and wherever we live,
they mix into the household dust.
27
81873
3638
不論我們住在哪裡,它們都會
和家中的灰塵混合在一起。
01:25
The same goes for our pets:
28
85511
1760
我們的寵物也是一樣的:
01:27
their dander and hairs enter the mix,
29
87271
2921
牠們的皮屑和毛都會被混合起來,
01:30
as do tiny pieces of thread and cotton
fibers from our clothes.
30
90192
4300
來自我們衣物的小線段
以及棉纖維也一樣。
01:34
These components make
every household’s dust
31
94492
3551
這些成分會讓每個家中的灰塵
01:38
a unique blend of bits
from its particular inhabitants.
32
98043
4209
都有一種獨一無二的混和配方,
小小成分來自房子的特定居民。
01:42
Household dust also contains substances
that blow in from the wider world.
33
102252
4780
家中的灰塵也包含了
從更寬廣的世界吹進來的物質。
01:47
Depending on the local geology,
34
107032
2130
依當地的地質情況而異,
01:49
finely ground quartz, coal,
or volcanic ash
35
109162
3939
微細的石英粉、煤,或火山灰
01:53
might enter the air as atmospheric dust,
36
113101
3190
都可能會以大氣灰塵的形式
進入空氣當中,
01:56
along with pollen and fungal spores.
37
116291
3071
花粉以及菌類孢子也一樣。
01:59
Industrial activities also contribute
cement powder,
38
119362
3781
工業活動也貢獻了水泥粉、
02:03
particles from car tires,
39
123143
1540
來自汽車輪胎的粒子,
02:04
and other chemicals to the airborne mix.
40
124683
3229
以及其他化學物質,
這些都會在空氣中混合。
02:07
The combination of these elements
can be as unique as a fingerprint.
41
127912
3866
這些元素的組合有可能
就像指紋一樣獨一無二。
02:11
In Spain, where the land
is rich in carbonate materials,
42
131778
3835
在西班牙,土地富含碳酸鹽材料,
02:15
dust contains 20 times as much calcium
as dust in Nigeria,
43
135613
4600
那裡灰塵中的鈣含量
是奈及利亞的二十倍,
02:20
where the geology is quite different.
44
140213
2340
奈及利亞的地質情況十分不同。
02:22
After a particularly violent storm,
45
142553
2300
在一場非常強烈的暴風之後,
02:24
scientists identified dust from
the Sahara Desert
46
144853
3118
科學家發現了撒哈拉沙漠的塵土
02:27
thousands of miles away in London,
47
147971
3121
跑到數千英哩外的倫敦,
02:31
based on its specific composition.
48
151092
2750
就是靠它的獨特
組成成分辨識出它的。
02:33
In the future,
49
153842
860
在未來,
02:34
we may be able to pinpoint the origins
of dust samples even more specifically,
50
154702
4710
我們可能可以更明確地
定位出灰塵樣本的來源,
02:39
down to a particular neighborhood
or even house -
51
159412
3750
精準到可辨識出是哪個街坊,
甚至哪間房子,
02:43
something that may be
of great help for forensic specialists.
52
163162
5360
這對於法醫專業人士會很有幫助。
02:48
In addition to markers of humans,
animals, and landscapes,
53
168522
3610
灰塵所含的粒子,除了來自人類、
動物,和地景之外,
還有來自更遠的。
02:52
dust also contains particles
from further afield.
54
172132
3940
02:56
When a star explodes in a distant galaxy,
55
176072
3820
當在遙遠銀河中的一個星星爆炸時,
02:59
super hot gases vaporize
everything nearby.
56
179892
4960
超級熱的氣體會把
附近的一切都氣化。
03:04
Then, the dust settles;
minerals condense out of the gas.
57
184852
4810
接著,塵土會沉積下來;
氣體凝結成礦物。
03:09
Floating out there between planets
and galaxies,
58
189662
3152
這些外星的塵土會在星球
和銀河之間漂浮,
03:12
this extraterrestrial dust contains
tiny pieces of extinguished stars
59
192814
5288
它們包含了消失的星星的小碎片,
03:18
and the building blocks
of future celestial bodies.
60
198102
4482
以及未來天體的建築材料。
03:22
Every year, tens of thousands
of tons of cosmic dust
61
202584
3746
每年,都有數萬噸的宇宙塵
03:26
lands on Earth and mingles
with terrestrial minerals.
62
206330
4131
降落在地球上,
和地球的礦物混合在一起。
03:30
This blend of chemicals, minerals,
and intergalactic particles
63
210461
4171
這種化學物質、礦物,
以及銀河間粒子的混合物
03:34
settles out of the air onto
surfaces in our homes,
64
214632
3740
會從空氣中沉積下來,
落在我們房子的表面上,
03:38
mixing with the detritus
of each house’s occupants.
65
218372
3560
和住在每間房子中的人
所產生的碎屑混合。
03:41
Stars explode,
66
221932
1442
星星會爆炸,
03:43
mountains erode,
67
223374
1409
山岳會侵蝕,
03:44
and buildings, plants, and animals
68
224783
2110
而建築物、植物,及動物
03:46
are all slowly but surely
pulverized into fine grey powder.
69
226893
5459
都會慢慢地轉變成精細的
灰色粉末,無可避免。
03:52
We’re all destined to become dust,
70
232352
2511
我們都注定要歸為塵土,
03:54
but it’s also possible
that we came from it.
71
234863
3050
但也有可能,我們來自塵土。
03:57
Interstellar dust has been found
to carry organic compounds through space.
72
237913
5318
已經發現,星際塵土
會帶著有機複合物穿過太空。
04:03
It’s possible that
billions of years ago,
73
243231
2870
有可能在數十億年前,
04:06
some of these cosmic particles
were the seed of life
74
246101
3332
這些宇宙粒子當中的某一些,
正是我們藍色小星球上的生命種子。
04:09
on our little blue planet.
75
249433
1939
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。