What is dust made of? - Michael Marder

1,073,595 views ・ 2018-05-24

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
Meet Dermatophagoides farinae.
0
6544
3165
הכירו את דרמטופגוידה פרינאה.
00:09
Crawling around on eight legs,
1
9709
1833
זוחלת על שמונה רגליים,
00:11
this creature has no eyes to appreciate the kaleidoscope of colors around her.
2
11542
5391
ליצור הזה אין עיניים להעריך את קליידוסקופ הצבעים סביבה.
00:16
She relies on her extraordinary sense of smell
3
16933
2958
היא מסתמכת על חוש הריח יוצא הדופן שלה
00:19
to lead her to food and safe places to lay eggs.
4
19891
4051
כדי להוביל אותה לאוכל ומקום בטוח להטיל את ביציה.
00:23
And she’s smaller than a pinhead.
5
23942
3061
והיא קטנה מראש סיכה.
00:27
Dermatophagoides farinae is a dust mite.
6
27003
3339
דרמטופגוידה פרינאה היא קרדית אבק הבית.
00:30
Less than a tenth the size of an ant,
7
30342
2351
בגודל של פחות מעשירית מנמלה,
00:32
a dust mite’s whole world is contained in the dusty film under a bed
8
32693
4941
כל עולמה של קרדית אבק מוכל בשכבה דקה מאובקת תחת מיטה
00:37
or in a forgotten corner.
9
37634
2348
או בפינה נשכחת.
00:39
This realm is right under our noses, but from our perspective,
10
39982
3371
הממלכה הזו ממש מתחת לאפנו, אבל מנקודת המבט שלנו,
00:43
the tiny specks of brilliant color blend together into a nondescript grey.
11
43353
6498
החלקיקים הזעירים הצבעוניים מתערבבים יחד לאפור בלתי מובחן.
00:49
What are these colorful microscopic particles?
12
49851
3413
מה הם החלקיקים הצבעוניים המיקרוסקופיים האלו?
00:53
What distinguishes the dust in your house from, say, sand on a beach
13
53264
4278
מה שמבחין בין האבק בביתכם, מנגיד, חול בים
00:57
is that it is a mixture of many different ingredients.
14
57542
3841
הוא שזה תערובת של הרבה מרכיבים שונים.
01:01
It can contain grains of sand,
15
61383
1709
הוא יכול להכיל גרגרי חול,
01:03
dead skin cells,
16
63092
1208
תאי עור מתים,
01:04
tiny hairs and threads,
17
64300
1792
סיבי שיער זעירים,
01:06
animal dander,
18
66092
1271
קשקשי חיות,
01:07
pollen,
19
67363
911
אבקנים,
01:08
manmade pollutants,
20
68274
1438
מזהמים מעשי ידי אדם,
01:09
minerals from outer space,
21
69712
2100
מינרלים מהחלל החיצון,
01:11
and, of course, dust mites.
22
71812
2901
וכמובן, קרדיות אבק.
01:14
Dust mites eat animal dander,
23
74713
1750
קרדיות אבק אוכלות קשקשי חיות,
01:16
human skin,
24
76463
1071
עור אדם,
01:17
and some fungi.
25
77534
1880
וכמה פטריות.
01:19
We shed dead skin cells constantly,
26
79414
2459
אנחנו משירים תאי עור כל הזמן,
01:21
and wherever we live, they mix into the household dust.
27
81873
3638
ובכל מקום בו אנחנו חיים, הם מתערבבים עם אבק ביתי.
01:25
The same goes for our pets:
28
85511
1760
אותו הדבר לחיות שלנו:
01:27
their dander and hairs enter the mix,
29
87271
2921
הקשקשים שלהן והשיער נכנסים לערבוביה,
01:30
as do tiny pieces of thread and cotton fibers from our clothes.
30
90192
4300
כך גם חתיכות של חוטים וסיבי כותנה מהבגדים שלנו.
01:34
These components make every household’s dust
31
94492
3551
החלקיקים האלה הופכים כל אבק ביתי
01:38
a unique blend of bits from its particular inhabitants.
32
98043
4209
לערוב יחודי של חלקים מהיושבים שלו.
01:42
Household dust also contains substances that blow in from the wider world.
33
102252
4780
אבק ביתי מכיל גם חומרים שעפים בעולם בחוץ.
01:47
Depending on the local geology,
34
107032
2130
תלוי בגאולוגיה המקומית,
01:49
finely ground quartz, coal, or volcanic ash
35
109162
3939
קווארץ טחון עדין, פחם, או אפר וולקני
01:53
might enter the air as atmospheric dust,
36
113101
3190
יכולים להכנס לאויר כאבק אטמוספרי,
01:56
along with pollen and fungal spores.
37
116291
3071
יחד עם אבקנים ונבגי פטריות.
01:59
Industrial activities also contribute cement powder,
38
119362
3781
פעילויות תעשייתיות גם תורמות אבק מלט,
02:03
particles from car tires,
39
123143
1540
חלקיקים מצמיגי מכוניות,
02:04
and other chemicals to the airborne mix.
40
124683
3229
וכימיקלים אחרים לערוב המרחף.
02:07
The combination of these elements can be as unique as a fingerprint.
41
127912
3866
הצרוף של האלמנטים האלה יכול להיות יחודי כמו טביעת אצבע.
02:11
In Spain, where the land is rich in carbonate materials,
42
131778
3835
בספרד, שם האדמה עשירה בחומרים שמכילים תרכובות פחמן וסידן,
02:15
dust contains 20 times as much calcium as dust in Nigeria,
43
135613
4600
אבק מכיל פי 20 יותר סידן מבניגריה.
02:20
where the geology is quite different.
44
140213
2340
שם הגאולוגיה די שונה.
02:22
After a particularly violent storm,
45
142553
2300
אחרי סערה אלימה במיוחד,
02:24
scientists identified dust from the Sahara Desert
46
144853
3118
מדענים מזהים אבק ממדבר הסהרה
02:27
thousands of miles away in London,
47
147971
3121
אלפי קילומטרים משם בלונדון,
02:31
based on its specific composition.
48
151092
2750
בהתבסס על ההרכב הספציפי שלו.
02:33
In the future,
49
153842
860
בעתיד,
02:34
we may be able to pinpoint the origins of dust samples even more specifically,
50
154702
4710
אולי נהיה מסוגלים לזהות במדוייק את המקורות של האבק אפילו יותר במדויק.
02:39
down to a particular neighborhood or even house -
51
159412
3750
עד לרמה של שכונה מסויימת או אפילו בית -
02:43
something that may be of great help for forensic specialists.
52
163162
5360
משהו שיכול לעזור מאוד למומחים פורנזיים.
02:48
In addition to markers of humans, animals, and landscapes,
53
168522
3610
בנוסף לסמנים של אנשים, חיות וסביבה,
02:52
dust also contains particles from further afield.
54
172132
3940
אבק יכול להכיל גם חלקיקים ממקומות רחוקים יותר.
02:56
When a star explodes in a distant galaxy,
55
176072
3820
כשכוכב מתפוצץ בגלקסיה מרוחקת,
02:59
super hot gases vaporize everything nearby.
56
179892
4960
גזים סופר חמים מאדים כל מה שקרוב.
03:04
Then, the dust settles; minerals condense out of the gas.
57
184852
4810
אז, האבק שוקע; מינרלים מתעבים מהגז.
03:09
Floating out there between planets and galaxies,
58
189662
3152
צפים בין הפלנטות והגלקסיות,
03:12
this extraterrestrial dust contains tiny pieces of extinguished stars
59
192814
5288
האבק החוצני הזה מכיל חלקיקים זעירים של כוכבים שכבו
03:18
and the building blocks of future celestial bodies.
60
198102
4482
ואבני הבניין של גופים שמימיים עתידיים.
03:22
Every year, tens of thousands of tons of cosmic dust
61
202584
3746
כל שנה, מאות אלפי טונות של אבק קוסמי
03:26
lands on Earth and mingles with terrestrial minerals.
62
206330
4131
נוחתים על כדור הארץ ומתערבבים עם המינרלים הקרקעיים.
03:30
This blend of chemicals, minerals, and intergalactic particles
63
210461
4171
הערוב הזה של כימיקלים, מינרלים, וחלקיקים בין גלקטיים
03:34
settles out of the air onto surfaces in our homes,
64
214632
3740
שוקע מהאויר על משטחים בביתנו,
03:38
mixing with the detritus of each house’s occupants.
65
218372
3560
מתערבב עם השאריות של כל שוכן בית.
03:41
Stars explode,
66
221932
1442
כוכבים מתפוצצים,
03:43
mountains erode,
67
223374
1409
הרים נשחקים,
03:44
and buildings, plants, and animals
68
224783
2110
ובניינים, צמחים וחיות
03:46
are all slowly but surely pulverized into fine grey powder.
69
226893
5459
לאט לאט אבל בטוח נטחנים לאבקה אפורה עדינה.
03:52
We’re all destined to become dust,
70
232352
2511
כולנו נהפוך לאבק,
03:54
but it’s also possible that we came from it.
71
234863
3050
אבל זה גם אפשרי שהגענו ממנו.
03:57
Interstellar dust has been found to carry organic compounds through space.
72
237913
5318
אבק בין כוכבי נמצא כנושא תרכובות אורגניות בחלל.
04:03
It’s possible that billions of years ago,
73
243231
2870
זה אפשרי שלפני מיליארדי שנים,
04:06
some of these cosmic particles were the seed of life
74
246101
3332
כמה מהחלקיקים הקוסמיים האלה היו המקור לחיים
04:09
on our little blue planet.
75
249433
1939
על הפלנטה הכחולה הקטנה שלנו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7