What is dust made of? - Michael Marder

1,082,695 views ・ 2018-05-24

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Rosamaria Di Dedda Revisore: Giorgia Salvato
00:06
Meet Dermatophagoides farinae.
0
6544
3165
Ecco a voi il Dermatophagoides farinae.
00:09
Crawling around on eight legs,
1
9709
1833
Camminando su otto zampe,
00:11
this creature has no eyes to appreciate the kaleidoscope of colors around her.
2
11542
5391
questa creatura è priva di occhi
e non può apprezzare il caleidoscopio di colori che la circonda.
00:16
She relies on her extraordinary sense of smell
3
16933
2958
Si affida al suo straordinario olfatto
00:19
to lead her to food and safe places to lay eggs.
4
19891
4051
per trovare cibo e luoghi sicuri in cui deporre le uova.
00:23
And she’s smaller than a pinhead.
5
23942
3061
È più piccola di una capocchia di spillo.
00:27
Dermatophagoides farinae is a dust mite.
6
27003
3339
Il Dermatophagoides farinae è un acaro della polvere.
00:30
Less than a tenth the size of an ant,
7
30342
2351
Grande meno di un decimo di una formica,
00:32
a dust mite’s whole world is contained in the dusty film under a bed
8
32693
4941
l’intero mondo di un acaro è racchiuso in uno strato polveroso sotto il letto
00:37
or in a forgotten corner.
9
37634
2348
o in un angolo dimenticato.
00:39
This realm is right under our noses, but from our perspective,
10
39982
3371
Questo regno si trova proprio sotto il nostro naso,
ma dalla nostra prospettiva i puntini di colore brillante
00:43
the tiny specks of brilliant color blend together into a nondescript grey.
11
43353
6498
si confondono con un grigio indistinto.
00:49
What are these colorful microscopic particles?
12
49851
3413
Cosa sono queste particelle microscopiche e colorate?
00:53
What distinguishes the dust in your house from, say, sand on a beach
13
53264
4278
Quel che distingue la polvere di casa da quella della sabbia, ad esempio,
00:57
is that it is a mixture of many different ingredients.
14
57542
3841
è che si tratta di un mix di molti elementi diversi.
01:01
It can contain grains of sand,
15
61383
1709
Può contenere granelli di sabbia, cellule cutanee morte,
01:03
dead skin cells,
16
63092
1208
01:04
tiny hairs and threads,
17
64300
1792
minuscoli peli e fili, forfora animale,
01:06
animal dander,
18
66092
1271
01:07
pollen,
19
67363
911
pollini, inquinanti artificiali,
01:08
manmade pollutants,
20
68274
1438
01:09
minerals from outer space,
21
69712
2100
minerali provenienti dallo spazio e naturalmente, acari della polvere.
01:11
and, of course, dust mites.
22
71812
2901
01:14
Dust mites eat animal dander,
23
74713
1750
Gli acari si nutrono di forfora animale,
01:16
human skin,
24
76463
1071
pelle umana e alcuni funghi.
01:17
and some fungi.
25
77534
1880
01:19
We shed dead skin cells constantly,
26
79414
2459
Le cellule morte della pelle cadono costantemente
01:21
and wherever we live, they mix into the household dust.
27
81873
3638
e ovunque viviamo si mescolano alla polvere domestica.
01:25
The same goes for our pets:
28
85511
1760
Lo stesso vale per i nostri animali,
01:27
their dander and hairs enter the mix,
29
87271
2921
la loro forfora e i loro peli entrano nel mix,
così come pezzetti di filo e fibre di cotone dei nostri vestiti.
01:30
as do tiny pieces of thread and cotton fibers from our clothes.
30
90192
4300
01:34
These components make every household’s dust
31
94492
3551
Questi componenti fanno sì che la polvere di ogni casa
01:38
a unique blend of bits from its particular inhabitants.
32
98043
4209
sia una miscela unica di frammenti provenienti dai suoi abitanti.
01:42
Household dust also contains substances that blow in from the wider world.
33
102252
4780
La polvere domestica contiene anche sostanze che arrivano dal mondo esterno.
01:47
Depending on the local geology,
34
107032
2130
A seconda della geologia locale,
01:49
finely ground quartz, coal, or volcanic ash
35
109162
3939
frammenti finissimi di quarzo, carbone o ceneri vulcaniche
01:53
might enter the air as atmospheric dust,
36
113101
3190
possono entrare nell’aria come polvere atmosferica,
01:56
along with pollen and fungal spores.
37
116291
3071
insieme a pollini e spore fungine.
01:59
Industrial activities also contribute cement powder,
38
119362
3781
Anche le attività industriali contribuiscono con polveri di cemento,
02:03
particles from car tires,
39
123143
1540
particelle di pneumatici e altre sostanze disperse nell’aria.
02:04
and other chemicals to the airborne mix.
40
124683
3229
02:07
The combination of these elements can be as unique as a fingerprint.
41
127912
3866
La combinazione di tali elementi è unica quanto un’impronta digitale.
02:11
In Spain, where the land is rich in carbonate materials,
42
131778
3835
In Spagna, dove il terreno è ricco di materiali carbonatici,
02:15
dust contains 20 times as much calcium as dust in Nigeria,
43
135613
4600
la polvere contiene 20 volte più calcio di quella della Nigeria,
02:20
where the geology is quite different.
44
140213
2340
dove la geologia è molto diversa.
02:22
After a particularly violent storm,
45
142553
2300
Dopo una tempesta particolarmente violenta,
02:24
scientists identified dust from the Sahara Desert
46
144853
3118
gli scienziati hanno identificato la polvere del deserto del Sahara
02:27
thousands of miles away in London,
47
147971
3121
a migliaia di chilometri di distanza, a Londra,
basandosi sulla sua specifica composizione.
02:31
based on its specific composition.
48
151092
2750
02:33
In the future,
49
153842
860
In futuro,
02:34
we may be able to pinpoint the origins of dust samples even more specifically,
50
154702
4710
potremo individuare le origini dei campioni di polvere
in modo ancora più specifico,
02:39
down to a particular neighborhood or even house -
51
159412
3750
basandoci su un particolare quartiere o persino su una casa,
02:43
something that may be of great help for forensic specialists.
52
163162
5360
il che potrebbe essere di grande aiuto agli specialisti forensi.
02:48
In addition to markers of humans, animals, and landscapes,
53
168522
3610
Oltre a elementi umani, animali e paesaggistici,
02:52
dust also contains particles from further afield.
54
172132
3940
la polvere contiene anche particelle provenienti da molto più lontano.
02:56
When a star explodes in a distant galaxy,
55
176072
3820
Quando una stella esplode in una galassia lontana,
02:59
super hot gases vaporize everything nearby.
56
179892
4960
i gas incandescenti vaporizzano tutto ciò che si trova nelle vicinanze.
03:04
Then, the dust settles; minerals condense out of the gas.
57
184852
4810
Poi la polvere si deposita e i minerali si condensano dal gas.
03:09
Floating out there between planets and galaxies,
58
189662
3152
Fluttuando tra pianeti e galassie,
03:12
this extraterrestrial dust contains tiny pieces of extinguished stars
59
192814
5288
questa polvere extraterrestre contiene frammenti di stelle spente
03:18
and the building blocks of future celestial bodies.
60
198102
4482
e i mattoni costitutivi di futuri corpi celesti.
03:22
Every year, tens of thousands of tons of cosmic dust
61
202584
3746
Ogni anno, decine di migliaia di tonnellate di polvere cosmica
03:26
lands on Earth and mingles with terrestrial minerals.
62
206330
4131
atterrano sulla Terra e si mescolano con i minerali terrestri.
03:30
This blend of chemicals, minerals, and intergalactic particles
63
210461
4171
Questa miscela di sostanze chimiche, minerali e particelle intergalattiche
03:34
settles out of the air onto surfaces in our homes,
64
214632
3740
si deposita dall’aria sulle superfici delle nostre case,
03:38
mixing with the detritus of each house’s occupants.
65
218372
3560
mescolandosi con i detriti degli abitanti di ogni casa.
03:41
Stars explode,
66
221932
1442
Le stelle esplodono, le montagne si erodono
03:43
mountains erode,
67
223374
1409
03:44
and buildings, plants, and animals
68
224783
2110
ed edifici, piante e animali
03:46
are all slowly but surely pulverized into fine grey powder.
69
226893
5459
si polverizzano lentamente e inesorabilmente
in una fine polvere grigia.
03:52
We’re all destined to become dust,
70
232352
2511
Siamo tutti destinati a diventare polvere,
03:54
but it’s also possible that we came from it.
71
234863
3050
ma è anche possibile che sia da lì che proveniamo.
03:57
Interstellar dust has been found to carry organic compounds through space.
72
237913
5318
Si è scoperto che la polvere interstellare trasporta composti organici nello spazio.
04:03
It’s possible that billions of years ago,
73
243231
2870
È possibile che miliardi di anni fa
04:06
some of these cosmic particles were the seed of life
74
246101
3332
alcune di queste particelle cosmiche siano state il seme della vita
04:09
on our little blue planet.
75
249433
1939
sul nostro piccolo pianeta blu.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7