What is dust made of? - Michael Marder

1,073,595 views ・ 2018-05-24

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Paula Motter Revisor: Ciro Gomez
00:06
Meet Dermatophagoides farinae.
0
6544
3165
Esta es 'Dermatophagoides farinae',
00:09
Crawling around on eight legs,
1
9709
1833
una criatura que se desplaza sobre ocho patas
00:11
this creature has no eyes to appreciate the kaleidoscope of colors around her.
2
11542
5391
y carece de ojos para apreciar el caleidoscopio de colores que la rodea.
00:16
She relies on her extraordinary sense of smell
3
16933
2958
Se vale de su extraordinario sentido del olfato
00:19
to lead her to food and safe places to lay eggs.
4
19891
4051
para detectar su alimento y buscar un lugar seguro para poner sus huevos.
00:23
And she’s smaller than a pinhead.
5
23942
3061
Es más pequeña que una cabeza de alfiler.
00:27
Dermatophagoides farinae is a dust mite.
6
27003
3339
'Dermatophagoides farinae' es un ácaro del polvo.
00:30
Less than a tenth the size of an ant,
7
30342
2351
Con un tamaño más de diez veces menor que el de una hormiga,
00:32
a dust mite’s whole world is contained in the dusty film under a bed
8
32693
4941
estos ácaros habitan un mundo que se reduce a una película de polvo
debajo de la cama o en un rincón olvidado.
00:37
or in a forgotten corner.
9
37634
2348
00:39
This realm is right under our noses, but from our perspective,
10
39982
3371
Este reino se encuentra frente a nuestras narices,
pero, desde nuestra perspectiva,
00:43
the tiny specks of brilliant color blend together into a nondescript grey.
11
43353
6498
las diminutas partículas de vivos colores se mezclan y forman un gris indefinido.
00:49
What are these colorful microscopic particles?
12
49851
3413
¿Qué son estas partículas microscópicas de diversos colores?
00:53
What distinguishes the dust in your house from, say, sand on a beach
13
53264
4278
Lo que distingue el polvo doméstico de, por ejemplo, la arena de una playa
00:57
is that it is a mixture of many different ingredients.
14
57542
3841
es su composición, que es una mezcla de ingredientes distintos.
01:01
It can contain grains of sand,
15
61383
1709
Puede contener granos de arena,
01:03
dead skin cells,
16
63092
1208
células muertas de la piel,
01:04
tiny hairs and threads,
17
64300
1792
pequeños restos de cabello e hilos,
caspa de animales,
01:06
animal dander,
18
66092
1271
01:07
pollen,
19
67363
911
polen,
01:08
manmade pollutants,
20
68274
1438
sustancias contaminantes artificiales,
01:09
minerals from outer space,
21
69712
2100
minerales del espacio exterior
01:11
and, of course, dust mites.
22
71812
2901
y, claro está, ácaros del polvo.
01:14
Dust mites eat animal dander,
23
74713
1750
Estos ácaros comen caspa animal,
01:16
human skin,
24
76463
1071
piel humana
01:17
and some fungi.
25
77534
1880
y algunos hongos.
01:19
We shed dead skin cells constantly,
26
79414
2459
Nuestra piel desprende células muertas todo el tiempo,
01:21
and wherever we live, they mix into the household dust.
27
81873
3638
y donde quiera que vivamos, se mezclan con el polvo de la casa.
01:25
The same goes for our pets:
28
85511
1760
Lo mismo ocurre con las mascotas:
01:27
their dander and hairs enter the mix,
29
87271
2921
sus escamas de caspa y sus pelos se suman a esta mezcla,
01:30
as do tiny pieces of thread and cotton fibers from our clothes.
30
90192
4300
junto con pequeños restos de hilo y fibras textiles de algodón.
01:34
These components make every household’s dust
31
94492
3551
Estos componentes convierten al polvo de cada casa
01:38
a unique blend of bits from its particular inhabitants.
32
98043
4209
en una mezcla única de partículas aportadas por cada uno de sus habitantes.
01:42
Household dust also contains substances that blow in from the wider world.
33
102252
4780
El polvo de una casa también contiene sustancias
que proceden del mundo exterior.
01:47
Depending on the local geology,
34
107032
2130
Según sea la geología del lugar,
01:49
finely ground quartz, coal, or volcanic ash
35
109162
3939
el cuarzo finamente molido, el carbón o la ceniza volcánica
01:53
might enter the air as atmospheric dust,
36
113101
3190
pueden incorporarse al aire en forma de polvo atmosférico,
01:56
along with pollen and fungal spores.
37
116291
3071
junto con polen y esporas de hongos.
01:59
Industrial activities also contribute cement powder,
38
119362
3781
La actividad industrial también contribuye con polvo de cemento,
02:03
particles from car tires,
39
123143
1540
partículas de ruedas de vehículos
02:04
and other chemicals to the airborne mix.
40
124683
3229
y otras sustancias químicas que se incorporan al aire.
02:07
The combination of these elements can be as unique as a fingerprint.
41
127912
3866
La combinación de estos elementos puede ser tan única como una huella dactilar.
02:11
In Spain, where the land is rich in carbonate materials,
42
131778
3835
En España, donde la tierra es rica en materiales carbonatados,
02:15
dust contains 20 times as much calcium as dust in Nigeria,
43
135613
4600
el polvo contiene 20 veces más calcio que en Nigeria,
02:20
where the geology is quite different.
44
140213
2340
donde la geología es muy distinta.
02:22
After a particularly violent storm,
45
142553
2300
Luego de una tormenta de polvo particularmente fuerte,
02:24
scientists identified dust from the Sahara Desert
46
144853
3118
los científicos identificaron polvo proveniente del desierto del Sahara
02:27
thousands of miles away in London,
47
147971
3121
en Londres, a miles de kilómetros,
02:31
based on its specific composition.
48
151092
2750
luego de analizar su composición específica.
02:33
In the future,
49
153842
860
Es posible que en el futuro
02:34
we may be able to pinpoint the origins of dust samples even more specifically,
50
154702
4710
logremos identificar el origen de las muestras de polvo
de manera aún más precisa
02:39
down to a particular neighborhood or even house -
51
159412
3750
en un vecindario, o incluso en una casa en particular,
02:43
something that may be of great help for forensic specialists.
52
163162
5360
lo cual puede ser de gran ayuda para los expertos forenses.
02:48
In addition to markers of humans, animals, and landscapes,
53
168522
3610
Además de marcadores de humanos, animales y sitios geográficos,
02:52
dust also contains particles from further afield.
54
172132
3940
el polvo también contiene partículas de zonas muy remotas.
02:56
When a star explodes in a distant galaxy,
55
176072
3820
Cuando una estrella explota en una galaxia lejana,
02:59
super hot gases vaporize everything nearby.
56
179892
4960
gases de altísima temperatura transforman en vapor
todo lo que hay alrededor.
03:04
Then, the dust settles; minerals condense out of the gas.
57
184852
4810
Tiempo después, el polvo se asienta
y los minerales se condensan a partir del gas.
03:09
Floating out there between planets and galaxies,
58
189662
3152
Flotando en el espacio, entre planetas y galaxias,
03:12
this extraterrestrial dust contains tiny pieces of extinguished stars
59
192814
5288
este polvo interestelar contiene pequeños restos de estrellas extinguidas
03:18
and the building blocks of future celestial bodies.
60
198102
4482
y los elementos que formarán futuros cuerpos celestes.
03:22
Every year, tens of thousands of tons of cosmic dust
61
202584
3746
Cada año, decenas de miles de toneladas de polvo cósmico
03:26
lands on Earth and mingles with terrestrial minerals.
62
206330
4131
llegan a la Tierra y se mezclan con los minerales terrestres.
03:30
This blend of chemicals, minerals, and intergalactic particles
63
210461
4171
Esta mezcla de sustancias químicas, minerales y partículas intergalácticas
03:34
settles out of the air onto surfaces in our homes,
64
214632
3740
se desplazan en el aire y se depositan en nuestros hogares,
03:38
mixing with the detritus of each house’s occupants.
65
218372
3560
mezclándose con los detritos de los habitantes de cada casa.
03:41
Stars explode,
66
221932
1442
Las estrellas explotan,
03:43
mountains erode,
67
223374
1409
las montañas se erosionan
03:44
and buildings, plants, and animals
68
224783
2110
y las construcciones, las plantas y los animales
03:46
are all slowly but surely pulverized into fine grey powder.
69
226893
5459
se van pulverizando lenta pero inexorablemente
para transformarse en un fino polvo gris.
03:52
We’re all destined to become dust,
70
232352
2511
Todos estamos destinados a convertirnos en polvo,
03:54
but it’s also possible that we came from it.
71
234863
3050
pero también es posible que de él provengamos.
03:57
Interstellar dust has been found to carry organic compounds through space.
72
237913
5318
Se ha demostrado que el polvo interestelar transporta compuestos orgánicos
por todo el espacio.
04:03
It’s possible that billions of years ago,
73
243231
2870
Es posible que hace miles de millones de años
04:06
some of these cosmic particles were the seed of life
74
246101
3332
algunas de estas partículas cósmicas hayan sido la semilla de la vida
04:09
on our little blue planet.
75
249433
1939
en nuestro pequeño planeta azul.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7